Глава 608: Все Певцы и ни одной песни.

Похожий на арену бальный зал был разбит на различные зоны, часто повторяющиеся в разных местах комнаты. Вдоль длинных фуршетных столов бродили стюарды с подносами еды и напитков. Там были столики и небольшие зоны отдыха, каждая со своим очень дорогим экраном конфиденциальности. Защитные экраны не давали ни одному звуку выйти наружу, но не мешали ему проникнуть внутрь, и не было недостатка в людях, использующих их для ведения политики. Этикет ауры был очень строгим, с утрамбованными аурами.

Король Бурь и Сорамир Римарос находились в одной из таких областей, но их территория была приподнята, позволяя всем видеть их, а им-видеть всех. Они сидели вместе с другими основными членами королевской семьи, тихо болтая. По языку тела было ясно, что присутствие Сорамира, основателя королевства, которым они правили, не помогало его потомкам расслабиться.

Лиара начала говорить группе Джейсона, чтобы они не бродили вокруг одной гигантской стаей, только чтобы они не обращали внимания, так как они немедленно разделились сами по себе. Клайв направился к группе людей, одетых в строгие академические мантии. Гэри, Фарра и Нейл осматривали столы с едой, а Софи и Белинда с подозрением смотрели в сторону заведения. Гэри не прислуживал дворцовому персоналу и их крошечным подносам, освободив откуда-то большой сервировочный поднос. Он сидел за столами, нагружая ее, как гигантскую тарелку.

Хамфри и Руфус, двое светских друзей Джейсона, сопровождали дочерей Лиары на прогулку. Муж и сын Лиары, Базеф и Джозеф, двинулись в сторону семьи Амуз. Бейзеф происходил из этой семьи до того, как вступил в королевский дом, и оба мужчины были высокопоставленными администраторами в деловых интересах семьи.

Мать Руфуса Арабелла играла роль гида Карлоса, который не чувствовал себя комфортно на модных светских мероприятиях, а также ездила верхом на Трэвисе и Тайке. Что же касается Джейсона, то Лиара вела его по кругу, знакомя с цепочкой престижных граждан в быстрой последовательности. Большинство из них были дворянами, но некоторые, как семья Римо, обладали престижем и влиянием, не имея титулов.

— Джейсон Асано, — представилась Лиара, “я представляю леди Илеану Ириос. Леди Илеана, Джейсон Асано.

До сих пор бал представлял собой довольно утомительную последовательность того, как Лиара знакомила Джейсона с людьми, а Джейсон почти ничего не говорил, изо всех сил стараясь выглядеть пассивным и таинственным. Его обычного выражения всеобщего веселья миром не было видно ни на лице, ни в голосе, которые были пустыми и холодными, когда он встречал человека за человеком.

— Когда у нас была небольшая проблема с репутацией молодого Каспера, — сказала Илеана, — ты предложил встретиться с нашей семьей, — сказала Илеана. — Может быть, мы могли бы провести эту встречу в ближайшем будущем?

В то время как Джейсон все еще был втянут в последствия того, что Зара использовала его имя, когда думала, что он мертв, он столкнулся с Каспером Ириосом. Эта встреча была подстроена Веспером по политическим причинам, и Джейсон сделал увертюру семье Ириос, которую они не приняли.

— Боюсь, мое ближайшее будущее занято, — извинился он. — Хотя у меня было время до того, как я стал таким заметным, вы, к сожалению, так и не нашли возможности разыскать меня. Мое окно доступности теперь закрыто, так что мне придется принять это как упущенную возможность.

После дипломатичного упрека Джейсона Лиара быстро подтолкнула его к экрану приватности пустого стола.

— Если бы вы могли воздержаться от личных выпадов в адрес союзника, с которым королевская семья только что подтвердила свои связи, это было бы очень ценно, — сказала она ему.

— Я знаю, что ваша семья относится ко мне как к другу с тех пор, как узнала, что я в городе, принцесса, но я не та ценность, с которой королевская семья может играть, как им нравится.

— Я знаю, что все это спектакль, Асано. Тебе нужно только играть в сурового Джейсона с другими.

— Ты говоришь о “веселом Джейсоне » и «суровом Джейсоне» так, как будто они оба были личностями, и ни одна из них не была реальной. Что тебе нужно понять, принцесса, так это то, что они оба таковы. У меня нет раздвоения личности; я просто использую определенные части себя, чтобы держать под контролем другие части, где, возможно, мне не следует оставаться наедине со своими побуждениями. Ты должна быть очень осторожна, когда просишь о чем-то, кроме веселого Джейсона, принцесса. Он-крышка. —

— Джейсон, королевская семья-твой союзник.

— Да. Но, честно говоря, я не очень-то люблю союзников. Я считаю тебя другом, Лиара, поэтому не считаю одолжений. Но Дом Римарос-союзник, а союз-это всего лишь мера относительной выгоды. Это холодные отношения, и за все приходится платить. Да, я здесь, потому что показать, что я буду отвечать перед королевской семьей, даже если это ложь, имеет ценность для каждой из сторон.

— Тебе не нравится, когда тебя выставляют напоказ, как скот на сельскохозяйственной ярмарке.

— Не имеет значения, нравится ли мне это, потому что я согласился на это. Но если ты хочешь, чтобы я показывал фокусы, тебе придется меня угостить.

— Что за угощение? —

— Это уж тебе решать. Я не собираюсь делать фокусы.

***

Две аристократки отошли с настороженным выражением на лицах.

”Братан, прекрати говорить о матросской форме.

— Это только что вышло, — всхлипнул Трэвис. — Я не умею обращаться с женщинами.

— Без шуток. Ты так плохо обращаешься с женщинами, что теперь я плохо отношусь к женщинам. Это новый опыт для меня: я восхитительная шоколадная капля”.

В этот момент Арабелла снова нашла их.

— Ты размером с дом, — сказала Арабелла Тайке. — Как тебе удается ускользать? —

— Я как кошка в джунглях: гибкая и незаметная.

— А я думал, ты восхитительная шоколадка, — сказал Трэвис.

— Я могу быть и тем и другим. У меня есть глубины.”

***

После их разговора Лиара на время предоставила Джейсона самому себе. Он заметил Рика Геллера и подошел поговорить с ним. Они нашли пару тихих мест с экраном конфиденциальности и сели.

— Ты действительно ведешь себя по-другому, — сказал Рик.

“Как же так?

— Тебя не окружают красивые женщины.

— Рик, это вечеринка, где обслуживающий персонал-сердцевинные серебряные ранкеры. Все вокруг нас прекрасны.”

— Да, но у тебя нет личной баррикады из них, — сказал Рик. — Или твой блестящий плащ, если уж на то пошло. Я думал, ты будешь использовать его для аксессуаров.

— Это была твоя идея, — сказал Джейсон. — Это было бы немного недостойно приличий, и Алехандро был бы разочарован, если бы я прикрыла его превосходную парадную одежду.

— Нет недостатка в людях, использующих свои более яркие способности, чтобы добавить немного вспышки, — сказал Рик. — Что-то я припоминаю, что ты не был наверху.

“Может быть, в Гринстоуне. Не здесь. —

— Разве ты не разрисовал небо своим личным гербом и не разнес свою ауру по всему городу? Насколько я помню, вы делали это здесь и в Гринстоуне.

На лице Джейсона появилось предупреждение, которое Рик не пропустил мимо ушей.

— В Гринстоуне, Ричард, меня проверяли, чтобы убедиться, что я не раб Строителя после того, как меня похитили и имплантировали звездное семя. А здесь я был без сознания, когда это произошло, и мои друзья отчаянно пытались спасти мне жизнь. Надеюсь, вы не говорили людям, что это была какая-то демонстрация, призванная привлечь внимание.

Рик покачал головой: Аура Джейсона оставалась закрытой за вежливым фасадом, но Рик все еще чувствовал давление внезапной интенсивности, исходящей от Джейсона. Джейсон увидел эффект, который он произвел, и расслабил язык своего тела.

— Рик, люди, обладающие властью, не должны выставлять ее напоказ. Посмотрите вокруг на людей, которые здесь выпендриваются. Они молоды и стараются выделиться. Там, в Гринстоуне, я был точно таким же: только певец и никакой песни. В отчаянии. Всегда выставляю себя на посмешище, пробираюсь сквозь толпу, как рыба-фугу. В Гринстоуне это сработало, потому что это целый город, полный пустого бахвальства. Но теперь мы находимся на противоположном конце света, в прямом и переносном смысле. В этой комнате находятся одни из самых могущественных людей на планете, и они знают, что чем больше у вас есть, тем меньше вам нужно показывать.

— Значит, сегодня вечером от тебя не будет никаких выходок?

— Я этого не говорил. Посмотрим, куда заведет нас вечер.

***

— Зарина, — сказал Джейсон. Он сидел в одиночестве с тарелкой еды, периодически отвергая светские предложения, когда дочь Лиары подошла к нему, и он жестом пригласил ее сесть.

— Мистер Асано, у меня такое чувство, будто моя мать уводит меня от вас с тех пор, как мы приехали.

— Я уверен, что у твоей матери на уме другие проблемы. И зови меня Джейсон. —

“Нет, не знает. Во всяком случае, не в ее голове. Она ненавидит этот аспект королевской власти, но она унаследовала интерес Дома Римарос к тебе от Веспер. Было ощущение, что есть не так уж много людей, которых вы бы терпели, и что вы не были бы бесцеремонны, если бы дали это понять.

— Что очень точно подводит нас к теме, о которой ты действительно хочешь поговорить, — сказал Джейсон.

— Я могу быть полезен вашей команде. Я не так заметна, как Зара, но могу предложить почти столько же преимуществ. Более того, без тех частей ее репутации, которые не являются лучшими.

— Не сомневаюсь, — сказал Джейсон. — Но мне не нравится, как ты манипулировала мной, принцесса.

— Я не манипулировал тобой.

— Нет? Вы позиционировали меня как человека, который должен сказать » нет » либо вам, либо вашей матери. Таким образом, окончательное решение было за мной, а не за конфликтом между вами двумя. Кто бы из вас ни был разочарован, суть в чем-то внешнем, что облегчает примирение между вами.

— Ты можешь извлечь пользу из таких мыслей.

— Я уже пробовал играть в политику, — сказал Джейсон. — У меня хороший глаз для того, чтобы вовремя замечать политические проблемы и реагировать, но каждый раз, когда я пытаюсь активно участвовать, все идет не так.

— В этом нет необходимости. —

— Что-то идет не так, и люди страдают, — повторил Джейсон. — Люди, которые этого не заслуживают. У политики есть способ сделать это. Например, я сейчас втянут в семейную политику между тобой и твоей матерью. Мне не нравится быть в таком положении, Зарин. Ты сделал смелый шаг вместо того, чтобы поговорить об этом с матерью, потому что знал, что она будет против. Когда-то давным-давно я бы так и сделал. Я бы больше не стал. —

— Ты не возьмешь меня с собой.

— Сделай то, что должен был сделать в первую очередь: убеди свою мать. Вычеркните меня из своей семейной политики, и мы снова сможем это обсудить.

— Ты возьмешь Зару вместо меня? —

— Я не знаю. Прямо сейчас у меня нет веских причин, чтобы взять ее, тебя или кого-то еще, кого королевская семья могла бы предложить, а могла и не предложить.

— Семья предложила другие имена? Кто? —

— Я никогда не говорил, что они предлагают какие-то имена. Иди поговори со своей матерью, Зарина, потому что мы с тобой закончили это обсуждать.

Зарина нахмурилась, но знала, когда срезать наживку, вставая и покидая экран конфиденциальности.

“Королевская семья не предложила никаких альтернативных имен, — заметил Тень из тени Джейсона.

— Я никогда этого не говорил.

— Но мисс Зарин явно убеждена в обратном из-за того, что вы сказали.

— Неужели она? — Невинно спросил Джейсон.

— Вы иногда бываете очень злым, мистер Асано.

***

— Вы и есть те девчонки-воровки, что таскаются за Асано, не так ли?

Софи и Белинда повернулись к дерзкому молодому аристократу в окружении трех его приятелей. Их ауры были чисты от ядер, и по тому, как они стояли, Софи могла сказать, что они были обучены сражаться, и обучены хорошо. Она оглядела мальчика с ног до головы, прежде чем отвернуться, не потрудившись ответить.

— Эй, я с тобой разговаривал.

— Ты думаешь, кто-то подтолкнул его к этому, чтобы спровоцировать нас? — Спросила Белинда Софи. — Не могу себе представить, чтобы они впустили сюда кого-нибудь настолько глупого, чтобы устроить сцену, к которой они, похоже, специально готовятся.

— Посмотри на себя, такая утонченная, — сказал мальчик. — Неплохо для того, кто выполз из сточной канавы.

— Я знаю, — сказала Белинда. — Мы начали с нуля, и вот я на том же месте, в том же звании, что и вы, без всех тех денег, времени и усилий, которые они на вас потратили. Значит ли это, что мы потрясающие, или что ты просто какая-то пустая трата времени?

— Не беспокойся, — сказала Софи. — Мальчик, если ты хочешь нажить себе неприятности, тебе не нужно притворяться. Я буду счастлив пробить тебе зубы через затылок.

— Пойдем, Софи. Ты же знаешь, что Джейсона собирались спровоцировать на дуэль. Эти идиоты явно были посланы, чтобы создать проблемы, так что не подыгрывай мне.

— Почему Джейсон единственный, кто может выбить из кого-то кровь? — Пожаловалась Софи. — После этого у меня есть целебные зелья, чтобы вернуть кровь.

— Это что, вызов? — Спросил мальчик.

–Т-

— Нет, — твердо сказала Белинда, перекрывая Софи. — Это светское мероприятие, и мы не заинтересованы в общении с вами. Оставь нас в покое.

Белинда направила Софи прочь, и мальчики последовали за ней, пока женщины не встретились с Лиарой, идущей в другую сторону, и не свернули.

— Спасибо, — сказала Лиара после того, как три женщины отошли к ширме.

— Было очевидно, что они были концом чьей-то палки, когда они приблизились к одному из экранов, — сказала Белинда. — Им нужна была аудиенция.

— Похоже, тот, кто хочет спровоцировать Асано, понял, что лучший способ сделать это-начать с его товарищей, — заметила Лиара. -Вы не единственные, к кому обращаются менее чем вежливые люди, но вы все, кажется, хорошо справляетесь с этим. Я видел, как какой-то юный дурачок, крадущийся от Арабеллы Ремор, выглядел так, словно вот-вот заплачет.

— Не уверена, что это понравится всем, — сказала Белинда. — Возможно, мы захотим найти … –

Раздался звук, похожий на гонг, и все глаза в комнате обратились к Гэри, стоявшему над человеком на полу с помятым блюдом в руках.

— И я ждал так долго только для того, чтобы доесть еду, — громко сказал Гэри. — Ты стоишь того, чтобы ударить по голове куском металла, но не стоишь того, чтобы тратить впустую хорошие крабовые слойки. Может быть, плохие крабовые слойки, но питание здесь превосходное.

— Значит, начинается, — сказала Лиара.