Глава 692: Момент обучения

Посланники и авантюристы бросились к Джейсону. Для людей самого высокого ранга пересечение города не было длительным упражнением, и авантюристы алмазного ранга, преследующие Мах Го Шаат, прибыли первыми.

Бриллиантами были оба эльфа, мужчина и женщина. Ее звали Аллайет, а его — Харист. То, что они нашли, было трупом Шаата, растворяющимся в радужном дыму. Серебряный ранкер с острым лицом извлекал и пожирал остатки жизненной силы. По мере того, как он истощал силу алмазного ранга, темная фигура, нависшая над ним, становилась все отчетливее. Он быстро становился черным, усеянным звездами.

— Звездный феникс, — прошептал Аллайет. Она слышала о них, но не видела ни одного; они были существами из более широкого космоса, а не аборигенами Паллимуста.

«Что тут происходит?» — спросила Чарис.

— Мне только что доставили еду, — сказал серебряный ранг. «Вы знаете, как это бывает: вы сражаетесь, вы проголодались, но у вас нет времени готовить».

Он указал на заполненное монстрами небо над ними.

— Очевидно, из-за битвы, — продолжил он. «Должен сказать, я сомневался насчет необработанного мессенджера, но это стоило того, чтобы перейти на бриллиантовый ранг. В продукте высшего качества действительно можно найти удовлетворение».

— Ты шутишь? — недоверчиво спросил Чарис.

«К этому привыкаешь», — крикнул другой серебряный ранг. — Жалко его.

Это был темнокожий и очень красивый человек. Он и третий серебряный ранг отступили от интенсивности ауры мертвого бриллиантового ранга. Человек, пожирающий жизненную энергию трупа, казался равнодушным. Взгляд на его ауру показал, что это была та самая аура, которая проецировалась на город, приводя посланников и вызванных ими монстров в безумие.

Первый человек обернулся, чтобы крикнуть ему в ответ, все еще высасывая огромную жизненную силу посланника.

— Не извиняйся за меня!

— Тогда не груби, — отозвался красавец. «Это занятые люди, у которых сейчас много дел. Вероятно, они преследовали того посланника, которого ты ешь, кем бы он ни был.

«Я не буду его есть! Смотри, жизненная сила проходит через мою руку».

«Если вы хотите избежать необходимости объяснять, что вы не так много едите людей, может быть, не шутите о доставке еды».

— Хорошо, это справедливо, — признал первый мужчина.

Два бриллиантовых ранга обменялись смущенными взглядами. Они привыкли к безмолвному обожанию серебряных чинов, которые считали честью просто находиться в их присутствии. Это была реакция, которую они получили от третьего серебряного ранга, эльфа. Она выглядела в равной степени благоговейно перед ними и в ужасе от двух других. Бриллиантовые ряды повернулись к ней.

— Как тебя зовут, авантюрист? — спросил ее Аллайет.

— Эльсет Кули, леди Аллайет.

— Местная девушка, — сказала Чарис. — Твой отец мне известен. Передайте мой привет».

— Это будет честью для него и для меня, лорд Харист, — сказала Эльсет, нервно качая головой.

«Что здесь происходит?» — спросил Аллайет.

— Этого человека зовут Миллер, хотя я не думаю, что это его настоящее имя. Он и его фамильяр провели ритуал, используя какую-то магию, которую я никогда раньше не видел. Затем посланник прибыл, мертвый, за несколько мгновений до вас. Миллер начал истощать его жизненную силу.

— Я очень ценю, что ты появился, — весело сказал Миллер. Он все еще истощал серебряно-золотую жизненную силу, резервы посланника казались безграничными даже после смерти.

— Должны ли мы остановить его? — спросил Харист своего спутника.

— Нет, — ответил Аллайет. — Маловероятно, что серебряный ранг сможет удержать посланника мертвым, — сказал Чарист, — но, скорее всего, пройдет какое-то время, прежде чем посланник восстановится, если его жизненная сила будет полностью истощена.

«Сможет ли серебряный ранг удержать всю эту силу?»

«Он не должен сдерживать то, что уже принял, но кажется невозмутимым. Я полагаю, что одна из его сущностных способностей позволяет ему увеличивать запасы жизненной силы, когда он истощает излишки».

— Ага, — объявил человек, проходивший мимо Миллера. — Думаю, я вовсе не загадка для вас.

Они смотрели, как он истощает силу алмазного ранга, чья, казалось бы, мгновенная смерть у его ног осталась совершенно необъяснимой. На нем был плащ, который соответствовал звездной пустоте изображения звездного феникса, формирующегося над его головой.

— Если посланник мертв, — сказал Чарис, — тогда мы можем отправиться за их золотыми рангами.

«Сюда прибывает много их золотых рангов», — заметил Аллайет. — Наше присутствие — единственная причина, по которой они еще не прибыли.

— Итак, что же это будет? — спросил их Миллер. «Ты собираешься использовать меня как приманку и убирать золотых рангов, которые приходят за мной? Я был наживкой раньше, это круто. Вам, вероятно, следует бегать вокруг, вмешиваясь там, где бой идет не так хорошо для нашей стороны. Если вы это сделаете, я был бы признателен, если бы вы оставили нам несколько золотых рангов, чтобы отбиваться от их.

Аллайет задумчиво посмотрел на Миллера, но обратился к Чарис.

«Он прав. Я был склонен, как он сказал, использовать его в качестве приманки, но мы здесь не ради убийства золотых рангов. Приоритет — защита города».

«Очень хорошо. Миллер, или как там тебя зовут. У вас будет несколько вопросов, на которые нужно ответить, когда это будет сделано. Я перенаправлю сюда достаточное количество золотых рангов, чтобы достичь паритета с приближающимися силами посланников, но не более того. Это большой город, и это далеко не единственное поле боя».

«Расскажи мне об этом. У меня есть пирамида с кучей посланников золотого ранга в одной комнате и кучей гражданских в другой. Я причудливый сосед и тридцать минут дурацких шуток, если не считать популярного семейного ситкома. О, я думаю, этот тип наконец-то иссяк.

Бриллиантовые рядовые наблюдали, как последний труп Ма Го Шаата растворялся в радужном дыму. Миллер закончил вытягивать энергию, изображение над ним теперь казалось полностью твердым. Он уменьшился, погрузившись в тело Миллера.

***

Джейсон высосал много жизненной силы за последние несколько лет, в том числе и из посланников. Ничто из этого не подготовило его к тому, что вышло из рейтинга бриллиантов.

«Ты в порядке?» — спросил Руфус. Теперь, когда остатки посланника и двух авантюристов алмазного ранга исчезли, он смог подойти ближе. Часть ауры посланника осталась, отголосок его грозной силы, но она быстро исчезала.

— Я в порядке, — сказал Джейсон с маниакально широко раскрытыми глазами.

— Просто ты выглядишь немного напряженным. Как будто ты на чем-то, чего, возможно, тебе быть не должно».

«Да, это подтверждается», — сказал ему Джейсон. «Жизненная сила этого парня была подобна дистиллированной молнии. В лучшем случае.»

Вы истощили жизненную силу, используя [Кровавый урожай].

Восполнены здоровье, мана и выносливость.

Вы превысили максимальные уровни жизненной силы, выносливости и маны.

Способность [Пожиратель грехов] временно увеличивает ваши максимальные уровни жизненной силы, выносливости и маны. Эти максимумы будут снижаться со временем.

Вы получили несколько экземпляров [Кровавого бешенства].

Достигнуто максимальное количество случаев [Кровавого бешенства]. Дополнительные экземпляры будут преобразованы в [Кровь Бессмертного].

Вы получили несколько экземпляров [Крови Бессмертного] из [Кровавого урожая].

Вы впитали в себя физическую материю с присущими ей духовными свойствами.

Вы накопили достаточно духовно активной материи, чтобы войти в состояние звездного феникса.

Текущее состояние звездного феникса: 1.

Готовность следующего звездного феникса: 14,8%

— Что это была за птичка? — спросил Руфус.

«Визуальное представление моей способности к самовозрождению», — сказал Джейсон. «Теперь у меня есть еще одно воскрешение в камере. Я просто надеюсь, что меня не раздавит насмерть обломок падающего здания, и мне не придется использовать его прямо сейчас».

Джейсон и Руфус посмотрели друг на друга, затем оба медленно подняли глаза вверх.

— Все в порядке, — с облегчением сказал Руфус. «Все еще просто кучка монстров. Но там что-то происходит. Трудно сказать сквозь все ауры монстров.

— Это золотые рейтинги, — сказал Джейсон. «Они уже все столкнулись в небе. Команда падает из-за этого, так что я надеюсь, что они в порядке».

***

— Там становится тяжело, — сказал Хамфри. «Линди, пора показать один из твоих трюков».

— Я, конечно, попробую расчистить путь, — сказала Белинда. «Подойдите к краю».

Хамфри подошел к открытой стороне панциря Онслоу, и Белинда вложила ему в руки массивную тяжелую тарелку. Он был таким же большим, как сам панцирь Онслоу, и Хамфри пришлось упереться ногами, чтобы его вес не опрокинул его. Белинда применила к нему свою способность «Яма Жнеца», и Хамфри бросил его вниз со всей своей значительной силой. Если бы он этого не сделал, он бы не смог опередить падающий снаряд.

Пластина падала вертикально, на ее поверхности было отверстие в темную объемную яму. Щупальца метались туда-сюда, хватая все, до чего могли дотянуться, и дергая в пустоту. Монстры, посыльные и авантюристы одинаково почувствовали его приближение и отошли в сторону, освобождая оболочку Онслоу для беспрепятственного спуска.

Все шло хорошо, пока они не приблизились к земле, и посыльный не приказал монстрам окружить панцирь, вцепившись в него. Они не обращали внимания на ветровой барьер, царапавший их, как будто они толкали себя в молотилку пшеницы. Онслоу был вынужден остановиться, и на него навалилось еще больше монстров. Именно тогда Нил использовал силу своей Редута Жнеца. Вся команда была втянута в безопасное пространственное пространство, когда энергия смерти затопила огромную область с центром в их первоначальном положении.

Оболочка Онслоу и ее обитатели снова появились в чистом воздушном пространстве, выжившие после способности Нила сбежали. Многие не выжили, так как уже были поражены Грехом из ауры Джейсона, что делало их уязвимыми к некротическому урону. Снаряд опустился еще раз, найдя битву на земле такой же яростной, как и в воздухе, если не больше.

Монстры, которые все еще были на задании, продолжали копаться в земле развлекательного квартала, который стал неузнаваемым. Теперь это были не более чем обломки и вырытые ямы, монстры копали землю, когда авантюристы сражались не только с ними, но и с посланниками.

Большинство прибывших посланников серебряного ранга действовали на уровне земли или около него, сражаясь с яростной энергией. Проведя большую часть битвы, сдерживаясь, они обезумели от рвения, разыскивая Джейсона и сражаясь со всеми, кто мешал их поискам.

***

Джейсон телепортировался через поле боя, чтобы рассредоточить преследующих его посланников. Он провел их вокруг руин развлекательного квартала и вывел на путь рассеянных авантюристов. Золотые воины обеих сторон оставались в воздухе, сражаясь друг с другом, как это было на протяжении большей части битвы. Таким образом, основная битва осталась за серебряными игроками, но нельзя было игнорировать и золотых. Время от времени золотой с той или иной стороны запускал мощную атаку или даже вырывался, атакуя несколько серебряных, прежде чем вернуться в битву наверху.

Джейсон не просто убегал, он прыгал взад-вперед. Он часто возвращался к посланникам, которых уже привел к авантюристам. Между их отвлечением и его внезапными атаками он смог быстро оставить список недугов, прежде чем большинство успело среагировать. Благодаря «Кровавому безумию» скорость Джейсона превзошла большинство игроков серебряного ранга.

[Кровавое бешенство] (благо, нечестивость, суммирование): Бонус к [Скорости] и [Восстановлению]. Дополнительные экземпляры имеют кумулятивный эффект вплоть до максимального порога.

Даже с его увеличенной скоростью Джейсон все еще получал удары. Отчасти это было потому, что он стал безудержным, игнорируя раны и входящие атаки в погоне за тем, чтобы наложить как можно больше несчастий. Золотые ранкеры тоже не совсем выбыли из боя: один из них выстрелил дальнобойной силой убийства, от которой голова Джейсона взорвалась. Он был ошеломлен, но не остановился, все еще размахивая мечом в тот краткий момент, когда его голова снова отросла. Жизненная сила, наполнявшая его тело, делала его на мгновение почти неубиваемым. Мало того, что он наполнился жизненной силой от высасывания Mag Go Schaat, он также набирал больше по ходу дела.

[Кровь Бессмертного] (благо, исцеление, нечестивость, суммирование): при получении урона экземпляр поглощается, чтобы дать мощный, но кратковременный эффект лечения с течением времени. Дополнительные экземпляры могут накапливаться, но не имеют кумулятивного эффекта.

Хотя ему и удалось взмахнуть мечом без головы, точности ему явно не хватало. Более расстраивающим для Джейсона было ожидание, когда его рот снова отрастет, и он издал боевой клич в тот момент, когда он был восстановлен.

— Это всего лишь царапина!

«Может быть, меньше внимания к себе привлекать», — предложил Руфус в голосовом чате.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — невинно ответил Джейсон.

— Кто-то только что взорвал тебе голову!

«Нет, они не сделали.»

«Я просто наблюдал, как это происходит».

— Это была всего лишь рана на теле.

«Да. Плоть всей твоей головы.

«У меня было и хуже».

Посланники преследовали Джейсона по полю битвы, пока монстры продолжали выполнять свои приказы прорываться вниз. Такие авантюристы, как Эльсет Кули, пытались их остановить, но присутствие посланника отняло у них очень много времени. Чаще, чем им хотелось бы, им приходилось сталкиваться с посыльными вместо того, чтобы отбиваться от монстров при штурме подземного бункера.

Медленно, но верно посыльные запирали Джейсона. Если бы их разум не был затуманен рвением, они могли бы задаться вопросом, как им удалось поймать кого-то, кто может так свободно телепортироваться. Когда Джейсон решил, что достаточное их количество находится в пределах досягаемости, он использовал свою силу Пира Отпущения грехов.

Жизненная сила посланников вспыхнула со всего поля битвы, когда Джейсон отменил все накопившиеся на них недуги. Даже те, с кем он никогда не сталкивался, получали недуги за каждое нападение на авантюриста. Яд, болезни и нечестивая сила были высосаны из них всех, синяк цвета болезненно-зеленого, синяково-фиолетового и уродливо-желтого. Несчастья текли по воздуху серебряно-золотыми потоками, соответствуя жизненной силе посланников. Сверху Джейсон был похож на жуткого паука, высасывающего свои жертвы через свою таинственную паутину.

На месте удаленных недугов, внутри врагов Джейсона, он оставил синее, серебряное и золотое сияние запредельной силы. Оно пожирало их изнутри, неотразимое и почти неудержимое.

Джейсон был не единственным авантюристом, хорошо себя зарекомендовавшим. Руфус был в ярости, наконец активировав свою зональную магию, которая превратила небо над полем битвы во мрак, осветив его фальшивой луной. Содержа всю силу, которую Руфус накапливал с самого начала битвы, он стрелял лучами огромной силы, калеча или убивая посланников. Ему удалось сделать всего несколько выстрелов, прежде чем мощность иссякла, но его демонстрация подняла боевой дух искателя приключений. Наблюдение за солидной победой воодушевило авантюристов дать отпор фанатичным посланникам.

Увидев, что их силы подавлены, посланники золотого ранга отдали приказ. Разбушевавшиеся фанатики мало что слушали, но такой приказ вполне соответствовал их нынешнему положению. С самого начала битвы авантюристы опасались изолирующих дуэльных сил, которыми обладали посланники. Внезапно все мессенджеры, у которых они были, а их было больше всех, использовали их одновременно.

Незадолго до того, как они это сделали, посыльный золотого ранга заметил оболочку Онслоу. Половина команды Джейсона использовала его как бункер, даже пригласив к себе нескольких авантюристов со стеклянными пушками. Гонец вырвался из рук противника и, как молот, рухнул на снаряд. Он развалился, отправив авантюристов врассыпную, как раз в тот момент, когда посланники серебряного ранга запускали свои дуэльные способности.

Только те, кто стоит в одиночестве, могут стать мишенью, иначе изолирующие силы не сработают. Хамфри и Джейсон оба были ранены, в то время как Софи увернулась и нашла Белинду, из-за чего посланник, нацелившийся на нее, растратил свою силу. Нейла схватил Сташ в образе прыгающего насекомого, которое утащило его с пути посыльного.

Клайв тяжело приземлился после того, как панцирь Онслоу разбился. Его руки обвились вокруг гуманоидной формы Онслоу, скулящего от того, что его панцирь разлетелся на части. Посланник нашел его таким и активировал его силу вызова, втягивая их в пространственное пространство. Это явно была искусственная область, состоящая из плоского белого круга, плавающего в пустоте.

Клайв ошеломленно посмотрел вверх, но копье опустилось и пронзило Онслоу голову.

«Встреться со мной, человек».

Клайв поднялся на ноги со своим посохом, его палочка потерялась где-то при разрушении панциря Онслоу. Он посмотрел на своего мертвого фамильяра, уязвимое гуманоидное тело не сопротивлялось копью посланника.

— Нет фамильяра, — усмехнулся посыльный. «Один взгляд, и я вижу, что ты слабый заклинатель. Ты никогда не покинешь это место».

Клайв взглянул на посыльного с пустым лицом, потом снова на Онслоу.

«Сентиментальный», — усмехнулся посланник, а затем ударил копьем. Посох Клайва сдвинулся, копье скользнуло по нему, посланник слегка потерял равновесие. Конец посоха скользнул между ног посыльного, и Клайв немного потянул его, превратив парящий рывок в безобразный кувырок.

Клайв не последовал за ним, поскольку посыльный вскочил на ноги, больше уязвленный унижением, чем приземлившись на землю. Клайв посмотрел на него с пустым выражением лица, достал записывающий кристалл и подбросил его в воздух.

«Мне нужно это записать», — сказал он посланнику ровным и бесстрастным голосом. «Это будет обучающий момент».