Глава 731: Сташ просыпается от дремоты

Софи и Хамфри прошли через здание, пристроенное к склону утеса, и подошли к оконной стене с великолепным видом на тропический лес внизу, простирающийся до далекого побережья. Перед окном была огромная куча одеял. Хамфри сдергивал одеяла одно за другим и отбрасывал их в сторону, копаясь в куче. Наконец, он показал дракона с переливающейся радужной чешуей. Он был размером с крупную собаку и спал, обнимая свою полноразмерную плюшевую копию.

Хамфри какое-то время пытался сохранить суровое выражение лица, прежде чем с треском провалился.

«Окей, это очаровательно», — признал он.

— Где он взял эту штуку?

«От Джейсона. Как только он отказался от тайной личности…

— Он был так плох в этом.

«Да, он был. Но он сказал, что если мы собираемся стать знаменитыми, мы должны извлечь выгоду из возможностей мерчандайзинга».

— То есть он хочет делать игрушки?

«Я так думаю.»

«Зачем?»

— Деньги, наверное.

«Разве он не может просто делать бесконечные деньги?»

«Он также сказал что-то о брендинге».

— Например, выжигание знака собственности на плоти людей? Это не похоже на него».

«Он сказал, что это другой вид брендинга».

«Значит, он хочет сделать игрушечную версию нас?»

— Из фамильяров, я думаю. Один из Онслоу выглядит довольно хорошо. Он также сказал что-то о подушке для тела с фотографией Гэри. Кто бы это купил?»

«Я бы купил это. Я бы купил это немедленно».

«Он сказал, что не знает, есть ли для него рынок. Я спросил его о подушке для тела с тобой, но он сказал, что это очень плохая идея.

«Это было бы».

«Почему?»

Она повернулась, чтобы посмотреть на него.

«Действительно?» она спросила.

«Действительно.»

Она встала перед ним и обхватила его лицо руками.

— Мой милый, невинный мальчик, — сказала она, а затем приподнялась на цыпочках, чтобы нежно поцеловать его. С пола донесся стонущий звук.

— Э-э-э, гадость, — сонно пожаловался Сташ, из дракона исходил очень двенадцатилетний человеческий голос.

— Пора вставать, — сказал ему Хамфри. «Мы должны охотиться на монстров».

Сташ стиснул одеяло зубами и натянул его на себя.

«Сонный.»

— Это какое-то чудовище, меняющее форму, — подбодрил Хамфри. «Это может быть весело».

Сташ неловко хлопнул одеялом снизу, так что оно также накрыло игрушечного Сташа, а затем замерло. Хамфри сердито посмотрел на Софи, и она усмехнулась.

— Сташ, — сказала она таким сладким голосом, что Хамфри испуганно покачал головой. — Пора идти к Колину.

Одеяло взорвалось в воздухе, когда Сташ вырос до размеров лошади, сунул свою игрушку под мышку и галопом трехногого дракона вылетел из комнаты.

«СКОРОСТЬ!» — проревел его голос из зала. «МЫ ИДЕМ К КОЛИНУ!»

***

Определенная часть царства души Джейсона напоминала старое английское поместье, заброшенное. Высокие живые изгороди выглядели так, будто когда-то они были обрывками лабиринта из живых изгородей с участками, которые либо отсутствовали, либо заросли. То, что когда-то могло быть топиарием, теперь превратилось в массивные колючие кусты, держащие смутные очертания монстров.

Трава под ногами была густой и темно-зеленой. Живые изгороди и кусты были темно-зелеными, иногда почти черными вокруг кончиков листьев или колючих выступов. Единственными элементами яркого цвета были кроваво-красные ягоды, имевшие заманчивое очарование сыра в ловушке.

Из-за высокой листвы виднелись готические здания, по краям крошился узорчатый темный камень. Тропинки никогда не вели к ним, они торчали над длинными высокими изгородями или проходами, забитыми дюймовым чертополохом с мокрыми черными кончиками. Как и в старых заброшенных храмах, в них было несколько высоких разбитых окон, где остатки витражей показывали ровно столько того, что когда-то было изображено, чтобы указать, что исходные изображения не несли положительной образности.

Джейсон и его спутники шли по широким извилистым травянистым тропинкам. Высокие живые изгороди и зловещие здания означали, что прямые солнечные лучи почти не доходили до них, а то, что попадало, было странно приглушенным. Учитывая ясное небо над головой, было слишком много мрака.

С Джейсоном были Хамфри, Софи и Клайв, а также руническая черепаха Клайва, Онслоу. Последним членом группы был Стэш, принявший форму целестинского ребенка. Его волосы и глаза были серебристыми, с темно-шоколадной кожей и необычным отсутствием усов. Он сидел, скрестив ноги, верхом на панцире Онслоу. Пока они шли по широким травянистым дорожкам, Хамфри вытягивал шею, чтобы оглядеться вокруг.

— Джейсон, — сказал он. — Я знаю, что все в этом месте — часть тебя.

«Тяжело промахнуться, когда его аура пропитана повсюду», — сказал Клайв.

— Да, — согласился Хамфри. «И я заметил, что твоя аура меняется в зависимости от того, в какой части твоего царства души мы находимся».

— Да, я каталогизировал различия, — сказал Клайв. «Сначала дифференциация была довольно заметной, но со временем зоны стали более разнообразными и сложными».

— Как это поместье вампиров, — сказал Хамфри.

— У вампиров в этом мире тоже есть жуткие готические замки?

— Только в рассказах, — признался Хамфри. «Если бы все они жили в ветхих усадьбах и заброшенных церквях, искателям приключений было бы намного легче».

«Думаю, люди, которые спят весь день и питаются кровью, как правило, вдохновляют на определенные истории», — рассуждал Джейсон. — Хотя я думаю, что это в основном игра. Мой друг Крейг — вампир, и он просто разыгрывает это, чтобы наивные привлекательные женщины позволяли ему сосать их кровь».

— И вы это принимаете? — спросила Софи.

— Я проверил, — сказал Джейсон. «Он никогда не кормит слишком много, и им это очень нравится. Большинство вампиров в моем мире были такими до того, как проснулись старые и все пошло наперекосяк. У них было больше атмосферы «заманивания людей в свой жуткий особняк».

«Джейсон, твоя аура никогда не бывает дружелюбной», — сказал Хамфри. — Нет, если только ты не скрываешь это. Но, кажется, у него также есть та атмосфера, о которой вы упомянули. Властный, хищный. Ужасно хорошо подходит для этой конкретной среды.

— Это имеет смысл, — сказал Джейсон. «Темная сущность, сущность крови. Я понимаю, почему моя душа вырубила такое место. Кроме того, здесь я храню лишнюю кучу плоти Колина.

— Куча лишней плоти, — повторил Хамфри себе под нос, качая головой. Джейсон смотрел на него с ухмылкой.

«Вы могли бы просто назвать это биомассой, как вы обычно это делаете», — заметил Клайв.

— Да, но где в этом веселье? — спросил Джейсон. «О, и я бы не стал подходить слишком близко к кустам отсюда и дальше. Они могут быть немного голодными».

— Что ты имеешь в виду под голодным? — спросил Хамфри.

«Голодный. Знаешь, хочется есть. А именно нас. Ну вы. Колин имеет большое влияние в этой области, и, хотя он хороший мальчик, он также жаждет поглотить все живое на планете».

Все остальные повернулись, чтобы посмотреть на него.

— Немного, — уточнил Джейсон. «Он немного тоскует. Это как когда у тебя есть хобби, которым ты действительно увлекаешься. Вязание, например. Иногда жизнь становится занятой, и вы можете какое-то время не находить времени, чтобы сесть за хорошее вязание. Вы очень хотите заняться вязанием. Самую малость. То же самое и с Колином».

«За исключением того, что вместо того, чтобы вязать, — сказал Клайв, — он хочет стереть мир с лица земли в кошмаре голода, плоти и крови».

— Вот именно, — сказал Джейсон. «Ты понял. А Фарра говорит, что я плохо умею объяснять.

— Я очень на это надеюсь, — сказала Софи.

— Почему ты на это надеешься? — спросил ее Джейсон.

— Потому что, Джейсон, — сказал Клайв, — твой тон говорит о том, что ты думаешь, что говоришь что-то разумное, когда говоришь, что смотришь на апокалипсис так же, как другие смотрят на вязание.

— Что неразумно, — пояснила Софи.

— Я полагаю, это все перспектива, — сказал Джейсон.

— Да, — согласилась Софи. «Это вопрос точки зрения, но позвольте мне попытаться объяснить это так, чтобы это могло дойти до вас: одна точка зрения — это бутерброд, а другая точка зрения — это рот».

— Ты хочешь сказать, что я теряю способность видеть точку зрения того, кого вот-вот съедят?

— Никто из нас не настолько глуп, чтобы утверждать, что знает, что происходит у тебя в голове, Джейсон, — сказал Хамфри. «Но я помню те разговоры, которые у нас были в Гринстоуне. О правильном и неправильном. О долге и ответственности. Я помню, что у тебя есть привычка представлять себя или занимать позицию, которая не отражает твоих настоящих убеждений, просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения».

— Это то, что я делаю? — легкомысленно спросил Джейсон.

— Если только пару минут назад ты действительно не перестал заботиться о смерти всех на планете. И мы оба знаем, что это не так, что приводит к вопросу о том, что вы пытаетесь донести?

«Ну, вы упомянули те переговоры, которые у нас были. Если свести их к минимуму, о чем был каждый из этих разговоров?»

— Сила, — сказал Хамфри. «У кого есть и у кого должно быть. Что с этим сделано и что нужно делать».

— Именно, — сказал Джейсон, разводя руками, указывая на царство души. «Каждый день сила, которой я обладаю здесь, становится немного ближе к силе, которой я обладаю снаружи. Мне двадцать девять лет. К тому времени, как мне исполнится тридцать девять, мы станем золотыми игроками. Сколько мне будет лет, когда мы достигнем бриллианта?»

— Ты просто случайно предположил, что мы все доберемся до алмаза, — сказал Клайв.

— Ага, — подтвердил Джейсон. «И как только я достигну этого момента, у природной силы Колина больше не будет никаких ограничений. У него будет полная сила зверя апокалипсиса. Я, вероятно, буду хуже, но давайте пока отложим это в сторону и сосредоточимся только на моем фамильяре. Если я скажу ему уничтожить планету, он откажется? Уничтожение планет — это в его духе.

Джейсон остановился и вздохнул. Остальные тоже остановились.

«Ни у кого не должно быть такой силы», — сказал Джейсон. «Но я буду. Что будет, если я решу, что апокалипсис не важнее вязания?»

«Тогда мы будем бить тебя по голове, пока твоя голова не придет в норму», сказала Софи с раздражением в голосе. — Ты рассказал нам о своем мире. Разве культура, не основанная на господстве над людьми с помощью личной магии, улучшила ситуацию? Или люди просто выбрали что-то другое, кроме магии, в качестве силы и использовали это, чтобы эксплуатировать людей без магии?»

— Второй, — признал Джейсон.

«Тогда кончай с этим грустным мальчиком, — сказала Софи. — Я знаю, что это твое дело, но, если ты не заметил, у тебя есть привычка наживать врагов. Таких врагов, для которых апокалипсиса в заднем кармане может быть недостаточно».

— Это хороший момент, — признал Джейсон. «Баланс сил. Я не должен беспокоиться о себе, когда так много вещей, которые сильнее меня и отстойнее, чем я».

— Хорошо, — сказала Софи. «Теперь мы можем продолжить будить твоего фамильяра?»

«Сначала мы должны заполучить Клайва», — сказал Джейсон.

«О чем ты говоришь?» — спросил Клайв. «Я прав здесь.»

«Что это такое?» — спросил Хамфри, повернувшись к Клайву. Хамфри заметил лиану, которая подкралась к ноге Клайва. Лоза, словно услышав, что ее заметили, ожила, обвивая голень Клайва. Он опрокинул его, когда отодвинулся, Клайв взвизгнул, когда его втянуло в изгородь.

«Я сказал ему не подходить слишком близко», — сказал Джейсон.

***

— Ты немного в следах от шипов, Клайв, — заметил Джейсон. «Это похоже на чрезвычайно агрессивную форму ветряной оспы. До такой степени, что маленькие точки немного кровоточат».

Клайв сидел на траве, используя раковину Онслоу в качестве спинки, и свирепо смотрел на Джейсона.

«Джейсон, это твоя душа, — сказал Клайв.

— Так и есть, — признал Джейсон.

«Тогда, возможно, тебе следует избегать того, чтобы твоя душа втягивала меня в колючие кусты, которые пытаются меня съесть».

— Это все автоматически, — сказал Джейсон. — Ты знаешь о душах больше, чем большинство. Если бы ты мог просто изменить что-то, потому что ты этого хочешь, у меня бы прямо сейчас заблестели глаза».

***

Наконец они добрались до тропы к группе зданий, которую не преграждала ни изгородь, ни кусты, питающиеся Клайвом. Там была большая открытая площадь из того же темного кирпича, что и дома. Башни с часами стояли на каждом углу, но циферблаты были искривлены. Вместо чисел были символы на старом языке, языке древнем, чем планета, на которой они стояли. Стрелки часов были настоящими стрелками, двигавшимися и цеплявшимися за воздух.

«Эти символы вместо цифр», — сказал Клайв. «Я думаю, что это некоторые из основных шаблонов, которые Гордон использует для своей странной ритуальной магии».

— Ага, — сказал Джейсон. «Шейд и я обсуждали, как эта магия связана со мной».

— Мы должны поговорить об этом, — сказал Клайв, открывая портал с рунами, чтобы достать блокнот и карандаш.

— Не время, Клайв, — сказал Хамфри. — Мы здесь не для этого.

Клайв поворчал, но убрал блокнот, и они вышли на площадь.

Посреди площади находилась массивная круглая металлическая дверь, горизонтально вкопанная в землю. Когда они приблизились, металлическая дверь начала исчезать из виду, открывая глубокую шахту метров тридцать в поперечнике и вдвое больше глубины.

Они подошли к краю и посмотрели вниз. Вместо того, чтобы продолжать кирпичную кладку квадрата наверху, стены шахты были из грубо отесанного камня черного обсидиана. В стену, словно колышки, вели вниз каменные ступени. На дне было что-то похожее на бурлящую лужу крови, светящуюся внутренним светом, окрашивавшим дно шахты в красный цвет. Их приветствовал сильный запах медной крови.

— Джейсон, — сказал Клайв. «Это очень похоже на ту комнату, в которую вы нас когда-то водили».

— Место, где тебя пытались принести в жертву, — сказал Хамфри.

— Ага, — подтвердил Джейсон. «Это место, где они вызвали сангвинический ужас, которого мы убили, и я забрал пробуждающий камень, который позволил мне призвать Колина. Теперь это его мясная яма.

«Я действительно предпочитаю термин «хранилище биомассы», — сказал Клайв.

— Клайв, посмотри на это, — сказала Софи. «Это яма для плоти. Или суп из крови. Я не уверен, что это звучит лучше или хуже».

Джейсон поднял глаза как раз в тот момент, когда массивная стеклянная сфера проплыла над зданиями и живыми изгородями. Внутри была красная масса, которая светилась изнутри, пульсируя, как сердцебиение.

— Пора, — сказал Джейсон.

Трещины начали появляться на стекле, как яйцо, начинающее вылупляться. Каждый осколок стекла растворялся в ничто по мере того, как он падал, все большие и большие осколки отламывались, пока мясистая масса внутри не начала высовываться. Плоть была похожа на гигантское сердце, но не любовное, а мясистое. Наконец, его вес пробил оставшееся стекло, и он упал в дыру, как обрезки, отброшенные мясником.

Масса упала через шахту, плюхнувшись в бассейн внизу.