Глава 119: Ей снова дали пощечину

Рэймонд отвел Акиру наверх в свою спальню. Она впервые посетила его комнату. На его боковом столике стояла пара пивных банок, и когда она вошла, она увидела какие-то бумаги под пивной банкой. Почему-то они показались ей очень знакомыми.

Из любопытства она подошла к его столику и тут же взяла бумаги. Это были вырванные страницы из ее дневника. Она обернулась и посмотрела на него с удивлением, не понимая, как, черт возьми, страницы, которые она выбросила в мусорную корзину, оказались в его доме на его тумбочке.

Она повернулась и, прежде чем успела что-то спросить,

«Разве это не дурной тон — трогать вещи других людей без их разрешения?», — сказал Рэймонд, выхватил у нее бумаги и сунул их в свой ящик.

— Это был именно мой вопрос к тебе, — сказал Акира и улыбнулся.

«Иди, прими горячий душ и вытрись. У меня есть кое-какие дела», — сказал Рэймонд и начал уходить.

— Что за дела? — спросила Акира с обеспокоенным выражением лица.

«Тебя это не касается. Убирайся лучше, иначе я сам брошу тебя в ванну», — сказал Рэймонд и вышел из комнаты.

Акира стоял и вздыхал. Потом она повернулась и пошла в ванную.

Выйдя из комнаты, Рэймонд сразу же позвонил Дэвиду и спустился в комнату для гостей. Было несколько вещей, о которых нужно было позаботиться немедленно. Но он не хотел делать ничего подобного перед Акирой.

«Открой дверь, Скарлетт. Это я», — сказал Рэймонд и постучал в дверь гостевой комнаты.

— Что теперь? — раздраженно сказала она, открывая дверь.

«Нам нужно поговорить о паре вещей прямо сейчас и разобраться в них», сказал Рэймонд и сел на диван внутри.

«Сначала мне нужно, чтобы вы упаковали все свои вещи, так как я организовал для вас альтернативное жилье. Этот дом может быть немного мал для вашего использования. Мой помощник придет и заберет вас ровно через 30 минут. тогда не волнуйтесь, я позабочусь о том, чтобы его перевезли в ваше новое жилье. Это вилла с видом на бассейн, и вам это понравится, — со всей серьезностью говорил Раймонд.

«Ты что, шутишь надо мной прямо сейчас, Рэймонд? Ты сошел с ума? Почему я должна держаться от тебя подальше, когда у нас будет общий ребенок. назначить дату свадьбы, сделать все необходимые анализы для нашего ребенка, покрасить детскую, сделать необходимые приготовления и все такое», — сказала потрясенная Скарлетт.

«Ты случайно не ударилась головой о стену, Скарлетт? Когда я сказал, что собираюсь жениться на тебе?», — с удивлением произнес Рэймонд, услышав ее слова.

«Какую потребность вы спрашиваете? Мы уже были помолвлены, и теперь, когда у нас есть ребенок, вы не думаете, что это первостепенно, чтобы мы поженились? Какую жизнь вы хотите дать нашему ребенку? Вы хотите, чтобы я вырастить этого ребенка-сироту Рэймонда? Ты этого хочешь?», — просто набросилась на него Скарлетт.

«Я никогда не говорил, что тебе придется воспитывать ребенка без отца. Я разрываю отношения с тобой, Скарлетт, но не со своим ребенком. Мой ребенок по-прежнему остается моим главным приоритетом», — сказал Рэймонд и одарил Скарлетт убийственным взглядом.

Скарлетт была не в себе. Она понимала, что ни плач, ни рыдания, ни причитания не изменят ситуацию. Она была просто поражена, увидев, как изменилось отношение Раймонда к ней. Он был тем же парнем, который часами ждал, пока закончатся ее уроки, тем же парнем, который всегда ел OREO без сливок, и она любила их лизать, тем же парнем, который боролся за нее со своей семьей. Она не могла поверить, что он повернется на 180 градусов.

«Раймонд, тебе не кажется, что ты слишком резок и иррационален. Давай поговорим завтра утром, хорошо?», сказала она и попыталась взять его за руку.

«Сурово? Думаешь, это жестоко? Жестко ты поступил с Акирой. Жестко ты дал пощечину той бедной девушке, которая думала только о твоем счастье. Она хотела уйти от меня, чтобы у нас была счастливая семья». вместе. Она была готова пожертвовать своей любовью, а ты говоришь, что я иррационален. Это ты ведешь себя иррационально, Скарлетт, и я не собираюсь больше этого терпеть», — сказал Рэймонд, изо всех сил пытаясь успокоить свою ярость.

Как раз в этот момент раздался звонок в дверь.

«Это, должно быть, мой помощник Дэвид», — сказал Рэймонд и пошел открывать дверь.

Дэвид дал Раймонду файл и распечатанный документ на одну страницу. Он прочитал страницу, и его лицо мгновенно вспыхнуло гневом. Затем он сложил его и положил в карман.

Дэвид увидел горящую ярость в его глазах и сразу понял, что должен справиться с ситуацией. Затем он забрал файл у Рэймонда, передал его Скарлетт и сказал:

«Это юридический документ, и вы должны его подписать. Поскольку вы, ребята, не женаты, есть некоторые юридические протоколы, которым следует следовать на благо обеих сторон. Он возьмет на себя полную родительскую ответственность и будет вносить свой вклад. на воспитание ребенка в течение разумного периода, который длится до момента, когда вы вернетесь к работе.Поэтому, пожалуйста, внимательно прочитайте все пункты, потому что вы будете четко заявлять, что у вас нет никаких прав на какую-либо собственность или компанию, и в этом отношении его жизни. Вы не можете заставить его остаться с вами в соответствии с юридическими условиями, но все же, как заботливый и ответственный отец, он предоставит вам наилучшее возможное жилье по его карману «.

Скарлетт почувствовала себя так, будто ее снова ударили по лицу.