Глава 52 — Преподать им урок

Глаза леди Тиан покраснели. Помимо того факта, что она одолжила деньги дочери, чтобы помочь зятю, у нее было другое намерение. Если ее зять сможет выздороветь достаточно, чтобы сидеть прямо, то, как ученый, он сможет в будущем принимать учеников и стать учителем. Все дети из семьи Лу могли учиться у него. Даже если они не станут учеными, у них будет больше возможностей в жизни, если они научатся читать.

К сожалению, вся семья оказалась недальновидной и обвиняла ее в том, что она давала деньги взаймы.

Она могла помириться со своими сыновьями и нытьем невесток. Но ее собственный муж тоже винил ее.

Это была та часть, которая больше всего ранила леди Тиан. Тогда она вышла замуж за Лу Даняня, потому что он был скромным и ответственным человеком, который хорошо к ней относился. Если бы он этого не сделал, она бы никогда не вышла за него замуж. Она с юных лет знала, что этот человек не сможет хорошо зарабатывать большие деньги.

Все, что она хотела, это спокойная жизнь. И все же, в конце концов, он не только был неспособен, он даже жаловался и винил ее, когда случалось что-то плохое.

Чем больше леди Тянь смотрела на Лу Даняня, тем менее привлекательным она находила его.

Лу Цзяо пробежала по двору и холодно продолжила: «Поскольку ты так недовольна матерью, я собираюсь забрать ее. Помимо трех сыновей, у нее также есть дочь. Я буду заботиться о ней с этого момента».

На этот раз лица Лу Пина, Лу Ана и Лу Гуя поникли. Если бы их мать оказалась под опекой единственной дочери, а не трех сыновей, весь мир проклял бы их насмерть.

Лу Цзяо повернулся к леди Тянь: «Мама, иди и живи со мной».

Леди Тянь была зла и хотела только уйти, поэтому кивнула: «Звучит неплохо».

На этот раз лицо Лу Даняня изменилось: «Тянь Хуа, что ты делаешь? Я просто немного пожаловался. Тебе обязательно так реагировать?»

Лу Цзяо сердито посмотрел на него: «Те, кто ближе всего к тебе, причиняют тебе боль больше всего. Из-за твоего нытья мама такая грустная. Она была с тобой столько лет и никогда не жаловалась на тебя. Но, в конце концов, ты пожаловался на нее.

Выражение лица Лу Даняня изменилось, поскольку он не ожидал, что его собственная дочь будет читать ему лекции. Но он не смел ругаться перед Тянь Хуа.

Лу Цзяо вернулась в восточную спальню и взяла свою корзину. Первоначально она принесла с собой корзину, полную вещей — оленя, дикого кролика, более пяти фунтов риса и муки, а также фунт конфет.

Кто знал, что семья Лу так плохо обращалась с ее матерью? Почему она должна давать им все эти хорошие вещи сейчас? Она скорее бросит всю эту еду собакам.

«Мама, пошли».

Леди Тиан пошла в свою комнату собирать вещи. Во дворе все заволновались. Лу Данянь вошел в спальню, чтобы подбодрить свою жену.

Жаль, что на этот раз леди Тянь была действительно в ярости. Она упаковала только два комплекта одежды и отправилась с Лу Цзяо.

Трое сыновей семьи Лу заблокировали их. Лу Гуй гневно раскритиковал Лу Цзяо: «Лу Цзяо, ты должен вразумлять мать, а не разжигать огонь. Что ты делаешь?

Лу Цзяо в нетерпении крикнула в ответ: «Как сыновья матери, вы ее огорчаете. Отныне она живет со мной».

Лу Цзяо на самом деле не хотел разрывать отношения с семьей Лу. Она просто хотела преподать им урок, чтобы они перестали пользоваться леди Тиан.

Если она этого не делала, у них может появиться привычка обвинять леди Тиан, когда что-то пойдет не так.

Конечно, она должна была исправить их сегодня.

Лу Цзяо оттолкнул Лу Гуй, а затем ушел с леди Тянь.

Позади них вторая невестка Ху Сян резко увидела корзину Лу Цзяо, полную вещей. Она даже успела увидеть, что там было мясо.

Ху Сян был жаден до товаров и вскочил, чтобы успокоить: «Мама, пожалуйста, не сердись. Мы ошибались. Это была наша вина. Сестра, перестань злиться. Помоги нам успокоить маму».

Лу Цзяо даже не заметил ее и пошел дальше.

Позади них лицо Лу Даняня было сморщено, и он был очень взволнован. Он женат на леди Тиан уже столько лет, и они никогда не расставались. Теперь Леди Тиан уезжала на ровном месте, и он не знал, что с собой делать.

Лу Гуй решил преследовать Лу Цзяо.

Но на этот раз он не осмелился их остановить и лишь следовал за ними издалека.

Впереди адреналин от ее собственного импульсивного решения испарился, и леди Тянь начала беспокоиться.

Если она пойдет к дочери, не рассердится ли ее зять? Что, если он разозлится на ее собственную дочь?

Леди Тиан пожалела о своем решении. Все было в порядке, так почему же она взбесилась перед Лу Цзяо? Тогда, когда она увидела серебро, все, о чем она могла думать, это ударить им мужчин.

Леди Тянь посмотрела на Лу Цзяо: «Цзяоцзяо, мне плохо идти с тобой к тебе домой?»

Позади них Лу Гуй услышал это и тут же открыл рот: «Мама, пошли домой. Давай, вернемся».

Лу Цзяо, однако, ухватился за леди Тянь и вел себя избалованно: «Мама, твой зять прикован к постели. Я должен заботиться о нем и моих четырех детях. Это так утомительно. Ты можешь прийти и помочь мне? Ах да, в прошлый раз я пошел в город, чтобы купить вещи, и, поскольку никого не было дома, четверо детей были избиты кем-то. Если ты сможешь пойти со мной, ты сможешь присматривать за всеми, когда меня не будет».

Сердце леди Тиан сжалось, когда она узнала об этом. Она сразу же согласилась и проигнорировала сына.

Ее старший и второй по старшинству сыновья были яркими примерами мужчин, которые забывают своих матерей после женитьбы.

Только ее дочь будет сражаться за нее.

Леди Тиан знала, что ее дочь оскорбила всю семью, чтобы помочь ей.

— Хорошо, тогда я пойду и помогу тебе.

Позади них лицо Лу Гуя стало уродливым. Только что происходило? К настоящему времени он понял, что с его сестрой нельзя связываться.

Лу Цзяо продолжал делать вид, что Лу Гуй не существует. Она притворилась, что копается в своей корзине, и достала из своего пространства два куска выпечки. Она дала кусок леди Тиан и оставила себе.

«Мама, поешь немного. В прошлый раз я купил торт с красной фасолью.

Леди Тиан отказалась: «Я не голодна. Оставь это для детей».

Лу Цзяо с силой сунул его в руку госпожи Тянь: «Ешь. У нас дома нет недостатка в еде».

Затем она объяснила: «Мама, теперь я знаю, как ставить ловушки и охотиться. Смотрите, это олень, который попал в мою ловушку. А это дикий кролик. Изначально я принес все это для вас, ребята, но так как они плохо с вами обращались, я забираю все это обратно. Сегодня вечером я приготовлю для тебя острое блюдо из кролика.

Леди Тянь с благоговением смотрела на оленя в корзине Лу Цзяо. Значит, ее дочери удалось заработать на ганодерме и она научилась охотиться? Ого, как удивительно.

Когда ее дочь стала такой удивительной?

Леди Тянь спросила, все еще пребывая в благоговении: «Цзяоцзяо, когда ты все это узнал? Скажи мне.»

Лу Цзяо подумал об этом: «Я узнал все это из книг Юнджина».

«Неудивительно, что людям нужно научиться читать. Книги — великая вещь. Даже моя собственная дочь учится у них и зарабатывает деньги».

Лу Цзяо сунул торт в рот леди Тянь: «Мама, ешь. У нас действительно нет недостатка в еде дома».

«Хорошо хорошо.»

Леди Тиан ела с удовольствием и даже не взглянула на собственного сына.

Лу Гуй с завистью смотрел, как они едят. Он сам был голоден и чувствовал, что его передний живот касается его спины.

Из-за этих пяти таэлей серебра за последние несколько дней никто даже толком не приготовил еду. Он был молодым человеком и голодал.

Теперь эти две женщины вели себя так, как будто его не существовало, ему было очень грустно.

Он направился к ним и попытался подружиться с Лу Цзяо: «Сестра, у тебя есть еще? Дайте мне один.»

Лу Цзяо посмотрел на него и хихикнул: «Не называй меня так. Я не твоя сестра.