Глава 82: Этот ребенок…?

Глава 82: Этот ребенок…?

Лу Цзяо принес из гостиной два стула, чтобы Мастер Чен и Леди Чен могли сесть.

Она пошла налить две чашки сахарной воды. Старые миски, которые ей пришлось использовать, заставили ее глубоко вздохнуть. Завтра она должна купить новый фарфор, включая чашки. Ей не понадобились чайные листья, так как в прошлый раз одноклассники Се Юньцзинь принесли качественные чайные листья.

Лу Цзяо отнес воду в восточную спальню. Внутри Се Юньцзинь взволнованно посмотрела на Мастера Чена: «Мастер, я не ожидала, что ты придешь».

Это заявление дало понять, насколько сильно Се Юньцзинь уважает Мастера Чена.

Перед кроватью Мастер Чен похлопал себя по руке и вздохнул: «Я слышал о том, что произошло. Тебе так не повезло, что ты так пострадал».

Лу Цзяо передал сахарную воду старейшинам. Двое приняли его без каких-либо жалоб.

Леди Чен даже попросила Лу Цзяо сесть. Лу Цзяо нет. Она заметила, что им нужно о многом поговорить, и не хотела вмешиваться.

Лу Цзяо поприветствовал Мастера и леди Чен перед отъездом.

Внутри комнаты Се Юньцзинь сказала сердечным тоном: «Мастер, не нужно беспокоиться обо мне. Я в порядке. Лу Цзяо нанял врача, чтобы лечить меня. Врач сказал мне, что мои ноги могут зажить».

Голос Мастера Чена повысился на октаву: «Серьезно?»

Се Юньцзинь кивнул: «Да, новый врач из Баохэ Тан, доктор Ци, знает, как проводить операции. Я буду в порядке после операции. Тебе не о чем беспокоиться.

Мастер Чен улыбнулся. Из всех его учеников Се Юньцзинь был самым умным из всех, кого он учил. Если бы это было не так, он бы никогда не пошел к Се Лаогену и не убедил его пойти учиться. После этого он никогда бы не захотел, чтобы его маленькая дочь вышла за него замуж. Кто знал…?

Мысль о дочери сжала сердце Мастера Чена. Его глаза покраснели.

Се Юньцзинь заметил это и сразу понял, о чем думает мастер Чен. Он торжественно извинился: «Учитель, мне очень жаль. Это была моя вина».

Мастер Чен покачал головой: «Это не твоя вина. Если вам нужно кого-то винить, вините наше плохое зрение. Не обременяйтесь этим».

Леди Чен также сказала: «Да, в том, что случилось с Ин Эр, нет твоей вины. Перестаньте винить себя. Теперь все в прошлом. Я просто надеюсь, что вы не обвиняете нас в том, что мы не общались с вами все эти годы из-за Ин Эр».

Се Юньцзинь был полон решимости встать, когда услышал эти слова. Мастер Чен толкнул его, чтобы остановить.

С покрасневшими глазами Се Юньцзинь сказал серьезным тоном: «Я навсегда благодарен за все, что вы сделали для меня. Я не из тех, кто когда-либо забудет доброту, которую вы мне оказали».

Мастер Чен махнул рукой: «Все, чего ты добился, — это результат твоего упорного труда. Не доверяй мне».

Леди Чен заботливо спросила: «Как ваше здоровье? Вы можете пойти на операцию?»

Се Юньцзинь кивнул: «Я хорошо поправился. Без каких-либо происшествий я могу лечь под нож через два дня».

«Сколько времени? Дайте нам знать.

Се Юнджин покачал головой: «Теперь ты старше, так что не беспокойся обо мне. Как только мои ноги заживут, я лично поеду к вам».

Пока трое болтали, четверо малышей заглянули внутрь из-за двери.

Се Юнджин позвала их внутрь: «Идите сюда и познакомьтесь с дедушкой и бабушкой Ченом».

Четверо малышей вбежали внутрь и поклонились двоим: «Дедушка Чен, бабушка Чен».

Четверняшки были одеты в одинаковую одежду и имели одинаковые прически. Мастер и госпожа Чен не могли отличить их друг от друга.

Глядя на этих четырех послушных детей, они не могли не погладить их по головке: «Как мило».

Леди Чен достала из кармана конфеты и дала им.

Четверо малышей сразу же поблагодарили ее: «Спасибо, бабушка Чен».

Их мама научила их быть уважительными и добрыми. Те, кто был груб, не были хорошими детьми. В эти дни четверо малышей были очень вежливы и даже не нуждались в дополнительных наставлениях от Лу Цзяо.

Леди Чен была очень счастлива и обильно кивнула. Она посмотрела на этих четверых детей одного за другим, начиная с Первенца. К тому времени, когда ее взгляд достиг Четвертого Рожденного, она замерла. Этот ребенок…?

Прежде чем она успела слишком много подумать, она услышала голоса снаружи.

«Я слышал, что Мастер Чен здесь?»

Это был глава деревни Се Фугуй. Помимо Се Юньцзинь, несколько других детей из этой деревни пошли учиться к Мастеру Чену.

Се Фугуи изначально хотел сэкономить немного денег и отправить своего Дато к мастеру Чену для обучения. Итак, когда разнеслась новость о том, что Мастер Чен был здесь, он бросился к нему.

В восточной спальне Мастер Чен встал. Он знал Се Фугуи, и они начали болтать.

Лу Цзяо принес еще один стул, чтобы глава деревни мог сесть. Во время той же поездки она забрала пустые миски для воды.

Леди Чен не могла не изучить Лу Цзяо. Эта женщина определенно была порядочной. Она двигалась уверенно и открыто, совсем не так, как деревенская жительница, выросшая в сельской местности.

Она слышала, что у Лу Цзяо плохая репутация. О чем это было?

Четверо малышей последовали за Лу Цзяо, пока взрослые болтали внутри.

Через некоторое время Мастер Чен и Леди Чен ушли.

Се Фугуй вывел их вместе с Лу Цзяо. Как только старейшины вернулись в повозку с волами, Лу Цзяо уважительно сказал: «Как только ноги Юнджина заживут, я скажу ему пойти навестить тебя».

Леди Чен тепло приветствовала: «Пойдем с ним. Приводите и своих четверых детей.

Лу Цзяо улыбнулся и попрощался с мастером и госпожой Чен.

Когда они ушли, Лу Цзяо спросил Се Фугуй: «Старший староста, ваша повозка с волами завтра поедет в город? Мне нужно зайти завтра. Юнджину стало намного лучше, и мне нужно завтра поговорить с доктором Ци о его операции».

Се Фугуи был на седьмом небе от счастья, услышав это: «Я попрошу Тьеню подвезти тебя завтра».

Позже он даже добавил: «Мне пойти с тобой?»

Вскоре он понял, что это была ужасная идея. Было странно идти с женой Юнджина в одиночестве. Он засмеялся: «Я попрошу свою жену пойти с вами».

Лу Цзяо покачала головой: «В этом нет необходимости. Я хорошо знаю доктора Ци, и мне просто нужно спросить его, может ли он сделать операцию. Если он сможет, то мы сделаем это в ближайшее время. Юнджин теряет терпение.

Се Юнджин действительно был таким. Он хотел сделать все сразу. Таким образом, он будет точно знать, будет ли он снова ходить.

Хотя врач заверил его, он все еще беспокоился.

Се Фугуй взволнованно ответил: «Когда он уйдет, мы все пойдем с ним. Это большая проблема для села».

Се Фугуй повернулся, чтобы уйти: «Я собираюсь обсудить это с лидером клана, чтобы увидеть, кого мы должны отправить в город с Юнджином. Это одно из крупнейших событий для нашей деревни Се».

Лу Цзяо безмолвно смотрел, как он уходит. Она даже не подтвердила ему, что с ней все в порядке.

Поскольку Се Фугуй уже давно ушел, у Лу Цзяо не было другого выбора, кроме как вернуться во двор. Четверторожденный потянул ее за руки и спросил: «Мама, а кто те бабушка и дедушка, которые давали нам конфеты?»

— Это пара, которая учила твоего отца.

Четверторожденный сразу потерял интерес.

«Мама, мы сегодня будем спать в пижаме?»

Лу Цзяо кивнул: «Да».

Она планировала это и ранее использовала лекарство из своего помещения, чтобы убить всех комаров в доме. Если бы она этого не сделала, мальчики были бы загрызены до смерти в своих маленьких шортиках.

Четвертый Рожденный вспомнил шорты, и его лицо покраснело: «Эти штаны такие короткие. Мама, я стесняюсь».