Глава 20: Ух ты, это полная защита!

«Дин! Пациент Джек-Ящер поручил вам задание: Вылечить его сломанную руку! Награда за выполнение задания: 200 медных монет! Опыт хирургии перелома +20! Вы согласны? Да! Нет!»

Прозвучал голос системы.

Вознаграждение? Глаза Шарлотты загорелись, и он сразу принял задание.

С согласия Джека-Ящера нынешнее настроение Шарлотты представляло собой смесь нервозности и волнения.

Хотя он руководил клиникой один в течение двух дней, большинство пациентов, которых он принимал, были с внешними травмами, и их можно было лечить зельями, что подпадало под сферу магии.

Но операция, это было впервые.

Однако именно решимость оперировать больных позволила его предшественнику закрепиться в этой пропасти.

Независимо от успеха или неудачи, по крайней мере, смелость была исчерпана.

Итак, это была не просто операция по перелому, но и его попытка использовать свой многолетний ветеринарный опыт для проведения своей первой операции в этом потустороннем месте.

Даже если это было ради спасения мира, эту операцию нужно было сделать.

Наихудшим сценарием будет переход к ампутации этого пациента.

В дневнике уже не было ничего нового.

Ранее он уже делал операцию по ампутации. Он до сих пор помнил маленькую собачку, у которой в автокатастрофе была раздроблена левая передняя лапа…

«Сначала ты можешь лечь в операционной. Мне нужно сделать некоторые предоперационные приготовления», — Шарлотта указала в сторону операционной.

Вивиан тут же подошла и повела встревоженного Джека в операционную.

Войдя в операционную, Джек внезапно начал сожалеть об этом. От холода операционной у него по спине пробежала дрожь. Он сел на хирургическую кровать, чувствуя напряжение, и с тревогой посмотрел на дверь.

— Операция? И она включает в себя разрезание руки? Вивиан тоже была полна сомнений. Это был метод, о котором она никогда раньше не слышала.

Даже в Имперском городе, где они обманывали невежественных простолюдинов, парикмахеры только пускали кровь пациентам или проводили ампутации.

Пациента с таким переломом либо связывали двумя кусками дерева для естественного выздоровления, либо объявляли об ампутации, безвозвратно теряя конечность.

Она никогда не слышала о разрезании руки и непосредственном лечении кости.

Шарлотта, теперь одетая в чистый белый халат, вошла в операционную, некоторое время глядя на чешуйчатую руку Джека и задумчиво нахмурив лоб. Затем он открыл ближайший ящик для инструментов и начал доставать инструменты.

Скальпели, тесаки, пилы, молотки, гвозди… Состояние больного было несколько уникальным, потребовавшим от него дополнительных приготовлений.

«Что… Что ты собираешься делать?» Джек, который уже нервничал, посмотрел на эту сцену и побледнел.

«Ваши весы слишком крепкие. Мне нужно кое-что подготовить», — уверенно объяснила Шарлотта.

Горло Джека сдавило, чувствуя, что что-то не так, но он не мог точно определить, что именно.

«Эйлин, возьми эти вещи и провари их в горячей воде для дезинфекции», — Шарлотта посмотрела на Вивиан и сказала.

«Сварить их? Дезинфекция?» Вивиан выглядела озадаченной, но под пристальным взглядом Шарлотты послушно взяла инструменты и пошла в алхимическую комнату.

Операции уже проводились редко, и эта предоперационная подготовка еще больше усилила ее любопытство.

Следуя указаниям Шарлотты, Джек распластался на хирургической койке, закрыл глаза и принял выражение смирения.

Шарлотта принесла из клиники все масляные лампы и окружила хирургическую койку, но даже в тусклом свете все равно было темно, далеко от уровня верхнего света в операционной.

Когда у него будет достаточно денег, он отремонтирует операционную, хотя бы улучшит освещение.

Хирургия была деликатной задачей, не допускающей ошибок. Если бы он случайно перерезал не ту артерию, это было бы серьезной медицинской катастрофой.

Вивиан быстро принесла продезинфицированные инструменты в операционную и с любопытством стояла рядом.

Не используя целебную магию или зелья, ей было очень любопытно, как Шарлотта вылечит перелом этого пациента.

Шарлотта сначала взяла с подноса небольшой нож, и «маленький» был относительным, но по сравнению с хирургическим ножом, которым он пользовался, он все же был довольно большим, напоминая нож для фруктов длиной 20 см.

Шарлотта сначала очистила и продезинфицировала руку Джека чистящим средством. Затем он взял маленький нож и сильно ударил себя по руке.

Скрип, скрип, скрип.

Это звучало как царапание твердого металла, производя резкий и пронзительный шум.

При ближайшем рассмотрении на мелкой чешуе не было видно даже царапины.

Джек взглянул вверх, его рот дернулся, он хотел рассмеяться, но сдерживал смех.

Такие люди, как Шарлотта, слабые люди, не будут считаться угрозой, даже если он будет ранен в Бездне.

Даже если бы он стоял там с ножом, он, вероятно, не смог бы пробить чешую Джека.

Шарлотта нахмурилась и положила маленький нож обратно, вынув вместо него тесак.

Задняя часть тесака была толстой, лезвие широкое и крепкое, почти полметра в длину. Это было смертоносное рубящее оружие.

Шарлотта положила разделочную доску под левую руку Джека и взяла тесак обеими руками, подняв его над его головой.

«Эй, эй, эй! Что ты собираешься делать?» Джек быстро отдернул руку, глядя на Шарлотту с испуганным выражением лица.

Он отказался от своих прежних мыслей. Этот парень, держащий тесак обеими руками, все еще был немного пугающим, и сам факт размещения разделочной доски заставлял его чувствовать себя ягненком, которого собираются зарезать.

«У тебя слишком толстая чешуя, поэтому мне придется прибегнуть к крайним мерам. Но не волнуйся, все будет хорошо», — успокоила его Шарлотта, втягивая когти и кладя их обратно на разделочную доску.

«Ты не собираешься отрезать мне руку этим ударом, верно?» Джек дрожал от страха.

«Я не должна? Я постараюсь контролировать силу», — спокойно сказала Шарлотта.

«Что значит «не следует»? Имейте немного больше уверенности!» Джек попытался сесть, опираясь на край кровати. «Я этого не делаю, я этого не делаю».

— Нет, ты не можешь сейчас отступить. Шарлотта прижала лезвие к шее Джека. «Ваш перелом серьезен и требует немедленной операции. Как врач я должен взять на себя ответственность за вас».

Почувствовав холодное прикосновение к своей шее, у Джека пересохло в горле, и он неохотно лег обратно.

Встреча с таким ответственным врачом была для него поистине неудачной.

«Спасибо за ваше сотрудничество.» Шарлотта удовлетворенно кивнула, снова подняла тесак и осторожно нацелила его на руку Джека.

Такой тяжелый нож для костей он видел только в мясной лавке, которым обычно рубят кости крупных животных.

Джек отвернулся, в его глазах навернулись слезы. Если бы он мог начать все сначала, он бы не ступил в эту клинику черного рынка. Это было слишком страшно!

Вивиан инстинктивно отступила на два шага назад, прикрывая глаза, но все равно смотрела сквозь пальцы.

Она чувствовала, что предстоящая сцена будет чрезвычайно кровавой и жестокой, даже страшнее, чем операция по ампутации в парикмахерской!

Но по какой-то причине ее сердце забилось быстрее, и она… почувствовала себя немного взволнованной и предвкушающей?

Это было еще страшнее!

Дин!

Тяжелый костяной тесак упал на руку Джека, и Шарлотте показалось, что он ударил по железному стержню. Его рука онемела, и тесак вылетел из его рук.

Глядя на руку Джека, я увидел лишь неглубокую отметину, которая все еще не могла пробиться сквозь чешую.

Шарлотта пожала ему руку, чувствуя себя немного смущенной.

Ого, это полная защита!

Сильная вибрация заставила Джека поморщиться от боли, и он вскочил с кровати.

«Я сдаюсь! Я сдаюсь! Я хочу уйти!» Эмоции Джека полностью рухнули. Он все это видел. Этот человек вообще не был врачом, ему не хватало даже способностей быть настоящим мясником.

«Подожди! В таком случае, кажется, мне придется достать этот меч». Шарлотта потянулась, чтобы остановить Джека, выражение его лица стало торжественным.