Глава 26: У нас есть только чисто денежные отношения

Шарлотта продала залог по справедливой цене, затем купила партию материалов для очистки зелий, наполнив ими тканевый мешочек.

Кроме того, Шарлотта купила новую кастрюлю.

С пакетом на спине и новым горшком в руках Шарлотта заплатила и приготовилась отправиться в опасное путешествие.

Однако возникла проблема. Из-за его поспешного отъезда ранее у него все еще были 4000 медных монет, которые дала ему Диана.

Если бы ему не повезло столкнуться с ограблением, потери были бы существенными.

Как только Шарлотта подошла к двери, подъехала знакомая карета-единорог и остановилась перед магазином.

«Хм?» Шарлотта была несколько удивлена.

— Юная госпожа просила меня проводить вас обратно, — спокойным и бесстрастным тоном говорил кучер кареты, крепкий молодой человек с квадратным лицом.

— Разве хозяйка не в карете? – осторожно спросила Шарлотта.

«У молодой госпожи есть другие дела», — ответил водитель.

«Хорошо, пожалуйста, подожди минутку!» Глаза Шарлотты загорелись. Он положил сверток на спину в карету, затем повернулся и помчался обратно в универмаг.

Десять минут спустя Шарлотта вышла из универсального магазина с тремя большими пакетами на спине. Он погрузил их всех в карету.

Он обменял все деньги в ее кармане на материалы!

Возможности для такой эксклюзивной перевозки были редки, и в Бездне никто не осмелился ограбить эту повозку.

Этих материалов ему хватило бы на довольно долгое время.

«Я не понимаю, но я очень впечатлен!» Гарри стоял в дверях универсального магазина, с восхищением наблюдая за отъезжающей каретой.

«Это подарки тебе от юной госпожи». Пока карета ехала, кучер подал в карету коробку.

«Дары?» Шарлотта была несколько удивлена. Поколебавшись некоторое время, он открыл коробку.

Внутри коробки было два предмета: серое длинное платье и черный головной убор.

Шарлотта взяла в руки изысканный головной убор. Черные пряди волос были невероятно гладкими, а детали – безупречными. Два уха животных наверху также были исключительно реалистичными, словно произведения искусства.

【Головной убор для маскировки кошачьего зверя: магический предмет 3-го уровня дает дополнительные преимущества пользователям с уровнем силы ниже 4-го уровня при маскировке под кошачьего зверя, включая имитацию запаха и затруднение обнаружения!】

«Это для Вивиан!» Шарлотта вдруг поняла.

Первой его мыслью было: «Хозяйка хочет увидеть, как он переодевается…»

Какая греховная мысль.

Судя по всему, платье из коробки идеально подходило Вивиан.

Диана во время их короткой встречи уже поняла, что Вивиан не была зверолюдом.

Но вместо того, чтобы разоблачить это, она решила отправить эти драгоценные маскировочные головные уборы и одежду Вивиан через него. Это озадачило Шарлотту.

Может быть, ей понравилась Вивиан?

Независимо от намерений Дианы, все, что могло помочь Вивиан лучше скрыть свою личность, несомненно, было хорошим поступком.

Карета остановилась, и то, что обычно занимало час пути, сегодня дошло до дома всего за десять минут.

«Пожалуйста, поблагодарите от меня хозяйку». Шарлотта выгрузила его вещи из кареты и сказала водителю:

Водитель кивнул и увез карету.

Многие соседи собрались у входа в магазин, чтобы понаблюдать за суматохой. Увидеть, как Шарлотта едет в карете Дианы и ее отправляют обратно, вызвало настоящий переполох.

— Могла ли мисс Диана полюбить доктора Шарлотту?

«Доктор, который не умеет использовать магию? Я думаю, парикмахер был бы более подходящим здесь, в нашей имперской столице».

«Вам действительно не следует недооценивать этого парня. Хотя он не умеет использовать магию, за последние три года он вылечил немало пациентов».

«Дело не в этом. Что нашла Диана в этом парне? Учитывая его маленькое телосложение, его сочли бы мусором, если бы его продали в бордель».

Шарлотта взглянула на мясника, продававшего мясо по соседству. Он не мог вынести таких оскорблений. Кого оскорбляли?

Демон с собакоголовой головой и лицом, полным плоти, впился в него взглядом, жестикулируя большим тесаком в руке и сплевывая на землю.

Лучше не связываться с ним. Шарлотта постучала в дверь клиники и вместе с Вивиан внесла в клинику несколько больших сумок.

«Босс, зачем вы купили так много материалов?» — спросила Вивиан, слегка запыхавшись, вытирая пот со лба.

«Это редкая возможность покататься в карете, поэтому, естественно, я купил еще немного. Слишком рискованно находиться там и быть ограбленным», — сказала Шарлотта, пока он доставал и классифицировал различные материалы. Если бы не случилось ничего неожиданного, этих материалов им хватило бы на месяц.

После вчерашней тренировки у Вивиан выработался некоторый иммунитет к различным пугающим материалам, и теперь она могла помогать.

Полчаса спустя они вдвоем наконец рассортировали и сложили все материалы, заполнив шкафы в алхимической комнате.

Шарлотта огляделась и пробормотала про себя: «У меня есть новая кастрюля, но мне также нужно построить новую печь. Кухню на втором этаже тоже нужно обустроить. Едя хлеб каждый день, мы превратимся в хлебных людей». .»

— Ты еще умеешь готовить? Вивиан удивленно посмотрела на Шарлотту.

«Это какой-то особый навык?» Шарлотта ответила вопросом.

«Я не могу», сказала Вивиан, чувствуя стыд.

По мнению Шарлотты, странно, что молодая леди умеет готовить.

«О, это подарок хозяйки», — сказала Шарлотта, беря коричневую коробку, стоящую на прилавке, и протягивая ее Вивиан.

«Для меня?» Вивиан выглядела озадаченной. Она встречала красивую длинноногую сестру всего один раз, но под уверенным взглядом Шарлотты открыла деревянный ящик.

Внутри коробки спокойно лежали изысканный черный парик и красивое платье.

Глаза Вивиан загорелись, когда она взяла в руки шиньон. Оно было чем-то похоже на то, которое она носила сейчас, но мастерство изготовления было намного превосходящим, как у прекрасного ювелирного изделия.

Что было более важным, так это то, что она обнаружила внутри шиньона волшебные руны. Это указывало на то, что это был зачарованный предмет, хотя она не знала конкретного эффекта зачарования, он определенно был ценным.

«Босс, у вас, должно быть, хорошие отношения с хозяйкой, верно?» Вивиан не могла не спросить, ее сверкающие глаза наполнились любопытством.

Красивая длинноногая сестра сделала ей такой драгоценный подарок при первой встрече. Единственным объяснением было то, что она заботилась о боссе.

«У нас только чисто денежные отношения», — Шарлотта вылила холодную воду на наполненную сплетнями душу девушки.

Кем была Диана? Каков был ее статус? Был ли он вообще достоин?

Но слова Вивиан напомнили ему, что Диана действительно сегодня вела себя немного иначе, чего не случалось за последние три года.

Шарлотта не думала, что это произошло из-за увлажняющей эссенции. Кто-то вроде Дианы, высококлассный клиент, должен быть тем, кому он должен угодить и угодить.

Понравился ли он ей?

Вероятность была крайне низкой.

Это тело, помимо красивого лица, было беспорядочным во всех остальных аспектах.

Его продали в бордель, он не выдержал даже периода обучения и был возвращен как бракованный.

Как мог кто-то вроде Дианы, богатой женщины, интересоваться его скромным телосложением?

На данный момент Шарлотта не зацикливалась на этом. Возможность цепляться за бедро Дианы, несомненно, была хорошей вещью в хаотичной Бездне.

Сегодняшнего приезда и отъезда в карете оказалось достаточно, чтобы запугать соседей по улице Бака и позволить ему какое-то время продолжать спокойно развиваться.

Что касается истинных намерений Дианы, он будет исследовать их медленно, по мере того, как они будут больше взаимодействовать в будущем.

Быть замеченным богатой женщиной после падения в Бездну, независимо от причины, было неплохо.