Глава 70: ​​Босс, ты такой злой

Клее не знал, как описать свои нынешние чувства. Перенеся пытки как физические, так и моральные, его переполняла радость в момент облегчения. Ощущение было такое, будто человек, умирающий от жажды в пустыне, внезапно выпил стакан ледяной воды, принося огромное внутреннее облегчение.

Это был месяц, целый месяц мучений.

Наконец, в этот момент он нашел искупление.

Слезы неудержимо текли из его глаз.

Клее встал с кровати, намереваясь встать на колени перед Шарлоттой.

«Не радуйтесь пока. Продолжительность действия препарата пока неизвестна, и сможет ли он вас вылечить, не проверено», — поддержала Клее Шарлотта и не позволила ему встать на колени.

«Я уже доволен таким значительным облегчением боли. Доктор, большое вам спасибо, и я прошу прощения за свое безрассудное поведение ранее», — выразил раскаяние Клее.

Повторный прием препарата облегчил бы реакцию, вызванную наркотической зависимостью, но сразу же привел бы его в возбужденное состояние, сжимая его умственные и физические способности.

Однако зелье, предоставленное Шарлоттой, было другим. Это дало ощущение полного избавления от болезни, оставив освежающее ощущение, как будто он вернулся к жизни.

Что еще больше потрясло Клее, так это то, что у Шарлотты было зелье, способное облегчить реакцию, вызванную наркозависимостью!

Раньше он обращался в медицинскую клинику и знал, что в этом мире не существует зелья, которое могло бы вылечить наркозависимость, не говоря уже об облегчении реакции зависимости.

Поэтому для преодоления этого он выбрал самый болезненный метод.

Но зелье, которое только что дала ему Шарлотта, устранило реакцию, вызванную его наркозависимостью!

Кто был этот врач?!

«Помни, в этом мире нет зелья, способного вылечить зависимость от волшебных препаратов. Ты сам это пережил и преодолел. То, что ты испытываешь сейчас, — лишь временное облегчение», — спокойно заявила Шарлотта.

Клее на мгновение замер, но быстро понял намерение Шарлотты. Выражение его лица внезапно стало серьезным, и он кивнул: «Я понимаю».

«Жить в Бездне непросто, и мы оба знаем, что если семья Джейдсон узнает об этом, то не только вы и ваш сын окажетесь в опасности, но и я тоже», — прямо указала Шарлотта, опасаясь, что он может не до конца понять.

Клее торжественно кивнул.

Шарлотта убрала свою посылку и сказала: «Если зависимость повторится, пусть Эбби придет в клинику и найдет меня, и я дам вам новый рецепт».

«Хорошо, большое спасибо», — выразил благодарность Клее.

В этот момент Гай вернулся с Эбби. Увидев Кли, лежащего на кровати без железных цепей, Гай с беспокойством посмотрел на Шарлотту и сказал: «Доктор, Кли…»

«Я дала ему лекарство, но оно лишь слегка облегчит его боль. Его сила воли имеет решающее значение», — прервала Гая Шарлотта и убрала свой пакет. «Он сейчас очень слаб, его только что снова вырвало, и ему нужно немного еды и питания».

«У нас дома есть рис и овощи. Я пойду готовить для отца», — сказал Эббе и побежал разжигать огонь и готовить.

«Гай, сейчас я чувствую себя намного лучше. Меня беспокоят медицинские расходы, так как у нас нет денег. Мне нужно одолжить немного у тебя», — заговорил Клее, его лицо было наполнено стыдом.

«Не беспокойся о деньгах. Хорошо позаботься о себе и сосредоточься на том, чтобы полностью преодолеть зависимость. Это самое главное», — успокоил Клее Гай, с облегчением увидев, что выражение его лица больше не искажалось мучительной болью. Затем он повернулся к Шарлотте и спросил: «Доктор, сколько стоит этот визит?»

«Я использовала одну бутылку зелья выносливости, две бутылки кровоостанавливающего зелья и очищающее зелье для лечения ран на его руках и ногах. Всего это составляет 300 медных монет», — ответила Шарлотта.

«Это…» Гай и Кли обменялись взглядами, чувствуя себя несколько встревоженными.

«Это обычная плата за консультацию. Я покрою расходы», — твердо сказал Гай.

«Это действительно обычная плата», — Шарлотта посмотрела на Клее. «Живите хорошо, у Аббе есть хозяин, и ему тоже нужен отец».

Клее выразительно кивнул, отвернулся и вытер слезы.

«В таком случае Аббе не обязательно приходить ко мне сегодня. Пусть он позаботится о тебе дома, а я приеду за ним завтра утром», — сказал Гай Клее. «Я провожу доктора Шарлотту обратно».

Выйдя из темной кузницы, Шарлотта впервые почувствовала, что небо в Бездне не такое темное, как кажется. По крайней мере, тусклый свет мог осветить все вокруг.

Натянув капюшон, Шарлотта последовала за Гаем, внимательно осматривая все, что происходило на улице Това.

Наркозависимые люди, спотыкающиеся по обочине, орки, торгующие на углу улицы, черные маги-охранники, смеющиеся и курящие наркотики вдалеке, и планировка улиц и переулков… Она помнила их всех.

На этой улице открыто велась торговля наркотиками.

А вот на улице Бака торговля наркотиками была запрещена.

Если она хотела приобрести наркотики, это был лучший выбор.

Вскоре они вернулись на улицу Бака.

Шарлотта зашла в мясную лавку и купила двух диких кур. Гай настоял на выплате денег и проводил ее до входа в клинику перед отъездом, неоднократно выражая свою благодарность.

Стоя у двери, Шарлотта наблюдала за фигурой Гая, и на ее губах появилась улыбка.

Кто сказал, что Бездна — это только хаос и беспорядок, и что здесь нет чувства родства? Разве это не дружба?

Действительно, Шарлотта не заработала никаких денег на Керри. Одна только бутылка редкого зелья отвращения к волшебным наркотикам привлекла бы множество людей, готовых заплатить за него сто тысяч медных монет.

«Кровопотеря: 9900». С двумя цыплятами на руках Шарлотта радостно вошла в клинику.

«Босс, вы нашли немного денег? Вы выглядите таким счастливым», — Вивиан закрыла дверь и с любопытством спросила.

«У нас на ужин курица. Как я могу не быть счастливой?» Шарлотта подняла на руку двух цыплят.

Глаза Вивиан тут же загорелись, и она несколько раз кивнула. «Счастливый!»

Шарлотта заметила Анну, которая растянулась на стойке и медленно облизывала правую лапу. Это было похоже на то, как победоносный генерал чистит свой драгоценный клинок.

А перед ней аккуратно лежали в ряд девять маленьких белых мышей, все в одинаковой позе, лежа на спине, подняв все четыре лапы вверх.

«Я не говорила, что они должны быть живы…» Шарлотта подошла к стойке, но прежде чем она успела закончить предложение, несколько мышей испуганно задрожали.

Блин, они все живы!

Аккуратно оформлено.

Они выступают?

Такое подавление родословной просто не имеет себе равных.

Это даже заставило Шарлотту усомниться в том, была ли Анна обычной кошкой.

Он видел, как кошки ловят мышей, но никогда не видел кошку, которая могла бы так послушно дисциплинировать мышей.

Судя по внешнему виду этих мышей, они были такими же, как Джерри № 1, запертый в ящике.

Анну можно охарактеризовать как чрезвычайно строгую.

«Очень хорошо, сегодняшние куриные ножки — все твои». Шарлотта удовлетворенно погладила Анну по голове и заперла всех маленьких белых мышей в ящике.

«Босс, зачем вы приказали Анне поймать столько мышей? Мы собираемся их съесть?» Вивиан приблизилась, чувствуя некоторое противоречие. «Я не ем мышей…»

«Мыши очень вкусные». Шарлотта улыбнулась.

«Действительно?!»

«Шучу, я тоже их никогда не ел».

«Ах! Босс, ты такой злой…»