1003 Разговор у пламени

Старик забрал свой змеиный труп и отдал какой-то женщине из племени, которая сделала ему хороший комплект рубашки и штанов.

Алекс сказал вождю, что они могут использовать остальную часть монстра для всего, что захотят, поскольку это все, что он мог сделать, позволив им остаться там.

Конечно, был случай, когда ему не нужно было ничего делать, поскольку сила была тем, что почитали эти люди, и позволяли ему уйти почти со всем, просто основываясь на его силе. Но ему не хотелось этого делать, поскольку у него были свои ценности, отличные от тех, которым следовали эти люди.

Он вышел с начальником и пошел куда-то поговорить. Вождю было любопытно, откуда родом Алекс, и Алекс воспользовалась возможностью узнать больше о Южном континенте от отца, чего дочь, вероятно, не знала.

«Эту рыбу вы получаете из залива Марун. Как часто вы ходите за ними?» он спросил.

— Три раза в год, — сказал старик. «Каждая поездка приносит столько еды, что хватило бы на целых 4 месяца, так что нам нужно ехать туда только 3 раза каждую».

«А в этом Maroon Bay есть Ци?» — спросил Алекс.

«Ци? Хм… Не могу сказать уверенно, но подозреваю, что нет, — сказал старик. — Ну, по крайней мере, не залив.

— Понятно, — сказал Алекс. В конце концов, он так и подозревал.

«Я должен быть честным, я только когда-либо слышал о культиваторе Ци. Я знаю, что они есть на севере, но они никогда не идут в этом направлении. Правда ли, что они могут жить тысячи лет?» — спросил старик.

Нин улыбнулся и начал отвечать на его вопрос.

Ли Юнь вернулась через несколько минут, держа в руках почти 15 различных звериных ядер. — Этого будет достаточно? она спросила.

«О, да. Этого будет достаточно, — сказал Алекс.

«Подожди, я вернусь после того, как помою это», — сказала она и вошла в комнату с водой.

— Я вижу, вы, ребята, не относитесь к воде как к редкости. Почему это?» — спросил Алекс.

«О, вода не редкость. Хотя на поверхности это редкость, но если копнуть достаточно глубоко, то можно найти, — сказал старик. — Вон там, у подножия утеса есть колодец. Каждый день спускаемся за водой.

— О, — удивился Алекс. Он действительно не ожидал, что пустыня окажется такой изобретательной, когда дело доходит до воды.

Ли Юнь вернулся вскоре после этого с чистыми ядрами зверей и сел перед Алекс, когда она вручила их ему.

— Спасибо, — сказал Алекс, взяв их, но ему было трудно есть, когда она продолжала смотреть на него.

— Эм… ты обязательно так на меня смотришь, когда я собираюсь есть? он спросил.

«Конечно, мне очень любопытно, как ты можешь все это переваривать», — сказала она.

«Эх, делай, что хочешь», — сказал он, начиная есть ядра. Он ел их одну за другой, шокируя и отца, и дочь, и всех, кто их видел.

Они выглядели совершенно потрясенными, увидев, как кто-то ест что-то, что в противном случае могло бы сделать их ужасно больными.

— Как он все это ест?

— Он не болен?

«Должно быть, он зверь в человеческом одеянии».

— Я слышал, он приехал из-за океана.

Люди говорили вокруг него, но Алекс был слишком занят поеданием ядер, чтобы заботиться об остальных вещах.

Ни одно из этих ядер, которые он съел, не было Святым рангом, и это его огорчило. Если бы это было так, то, возможно, у него было бы приличное количество Ци.

Всего ци, которую он получил от 15 звериных ядер, не хватило даже на то, чтобы заполнить десятую часть его даньтяня, и даже тогда половина его была забрана Уискером, и, что удивительно, немного Скарлет.

«Черт возьми, со мной два зверя, жаждущих ци. Одного поедания звериных ядер мне недостаточно», — подумал он. Ему пришлось бы уничтожить сотни таких ядер, чтобы собрать достаточно ци, чтобы заполнить его даньтянь.

«Могут ли все люди с Ци сделать это?» — спросила Ли Юнь с выражением благоговения на лице.

— Некоторые, не все, — сказал Алекс.

— Было ли это полезно? она спросила.

— Э… нет, не совсем, — сказал он. — Хотя это не твоя вина. Ядра были только от слабых зверей.

«Слабые… они действительно такие слабые?» она спросила. Она помнила, через какие трудности приходится пройти, чтобы найти такую ​​рыбу, и Алекс назвал их слабыми.

— Если вы закончили, давайте сейчас пировать, — сказал вождь.

Алекс оглядела людей со сломанными руками, порезами по всему телу, разодранной кожей и общим обиженным видом, как будто они только что пережили ужасную драку.

Все они съели по кусочку рыбы, более слабые получали больше, так как им требовалась сила, чтобы функционировать.

Алекс увидел рабов, глаза которых были полны решимости стать сильнее. Они тоже были с ранами.

Он тихо ел свою рыбу, наблюдая, как люди разговаривают друг с другом. Племя только что вернулось из долгого путешествия, так что люди догадывались о том, что произошло.

Некоторые говорили о битвах со зверями на пути. Некоторые говорили о том, как трудно было поймать рыбу. Некоторые говорили о множестве соляных пляжей, простирающихся на большие расстояния.

Вождь молчал, наблюдая, как люди его племени тоже страстно говорят.

Некоторое время спустя, после того как все поели, они все примерно в одно и то же время встали и пошли прочь.

«Куда они идут?» — с любопытством спросил Алекс.

«О, в зал Священного огня. Они будут сидеть там несколько часов, чтобы зажить», — сказал Ли Юнь.

— А, понятно, — сказал Алекс. Он прошел и вошел в холл. Внутри он увидел горящее пламя того же типа, что и у кратера, из которого он появился.

— Проходи в середину, — сказал начальник, увидев, что Алекс остановился, войдя в зал.

«Это отлично. Я могу остаться здесь. Пусть раненые остаются ближе», — сказал он.

— Ерунда, — сказал старик. «В племени Ступеней только самые сильные получают лучшее обращение. Поскольку ты самый сильный, ты будешь сидеть ближе всего к огню».

— Давай, мы должны? — спросил Алекс.

— Это традиция, — ответил старик, не давая возможности возразить.

— Ладно, пошли, — сказал Алекс и подошел к огню.

Он сидел ближе всего к огню, который был в центре. Даже вождь остался на шаг позади него. — Они действительно заботятся о силе, да? он думал.

В комнате было тихо, если не считать нескольких всхлипов боли тут и там. Алексу не нужно было лечить себя, поэтому он просто оглядел комнату в поисках тех, кто в этом нуждался.

Он был искренне удивлен тем, как быстро все они заживали. Конечно, это было не с той же скоростью, что и его Бессмертное тело, но всего за час можно было срастить сломанные кости. Раны тоже зажили за считанные минуты.

Дети выздоравливали на удивление быстрее, возможно, из-за низкой энергии, необходимой для полного заживления.

Поскольку все племя молчало в комнате, все они исцелились.

Через час несколько человек наконец начали вставать и уходить. Алекс продолжал сидеть, наблюдая за разноцветным пламенем, пытаясь понять, можно ли каким-то образом воспроизвести его свойства.

Тем не менее, это казалось слишком продвинутым для него. Если бы было только свойство огня, он бы, наверное, все понял, но в пламени явно присутствовало что-то еще, чего он даже не мог понять.

«У вас нет этого пламени на вашем месте?» — спросил начальник. — Вы, кажется, очарованы этим.

— Нет, не знаем, — сказал Алекс. «Это эксклюзивно только для Южного континента и, возможно, для нескольких других мест».

— О, это так? — сказал старик. «Ну, тогда мы счастливы, что у нас есть это».

«Правильно, насколько легко найти Священное пламя на Южном континенте? Как ты нашел свою? он спросил.

«Ну, он был здесь еще до времен моего дедушки. Он должен был быть здесь навсегда. Кроме того, как и мы, вы сможете найти Священное пламя в любом из племен Пустошей, — сказал вождь.

«Какие-нибудь племена? У вас есть какой-то особый способ его получения? — с любопытством спросил Алекс.

— О нет, — сказал вождь. — Наверное, я в чем-то оговорился.

«Хм? Что ты имеешь в виду?» — спросил старик.

«Вместо того, чтобы говорить, что вы можете найти Священное пламя в каждом племени Пустошей, правильнее сказать, что везде, где есть Священное пламя, вы найдете племя», — сказал он.

Алекс немного подумал и сказал: «Итак, вы говорите, что не приобретаете Священное пламя, а скорее стекаетесь к нему, когда находите его».

«Да, мои предки поступили с этим местом так же, как и многие другие со своим», — сказал вождь.

— Понятно, — сказал Алекс. Теперь он действительно был очень заинтригован Священным пламенем.

Он был на Южном континенте всего несколько дней, и ему уже было любопытно, какие тайны он хранит. Он надеялся, что получит ответы к тому времени, когда вскоре покинет континент.