1132 Бессмертный Ранг

Кан Роушен поднял голову и увидел Алекса, на чьем лице теперь не хватало частей. Недостающая часть была полностью белой, и из-за этого казалось, что сквозь его лицо видны кости.

— Очевидно, вы знаете, где мой отец, — сказал Алекс. Он расстегнул дроссель и вместо этого надавил ногой на живот. «У тебя есть 3 секунды, чтобы сказать мне, где мой отец, или дать Клятву, что ничего не знаешь о моем отце».

«1…»

«2…»

«Я не могу! Я дал клятву никогда не говорить о нем, — закричал мужчина в последний момент.

«Что?» — спросил Алекс.

«Да, я не могу вам сказать, даже если и знаю», — сказал мужчина.

— Хорошо, — сказал Алекс. — Тогда вы знали о покушениях на мою жизнь?

Мужчина не говорил.

«Ответьте мне!» — крикнул Алекс.

«Я не!» — сказал мужчина.

— Ты знаешь, что делать, — сказал Алекс. «Скажи клятву».

Лицо мужчины побелело. «Я врал. Я сделал!» он сказал.

«Кто это был?» он спросил.

— Я не могу тебе сказать! он сказал.

— Это был кто-то из вашего дома? — спросил Алекс.

— Я… я не могу тебе сказать! — закричал мужчина еще больше.

— Это то же самое, что сказать мне, — сказал Алекс. — Я не убивал тебя раньше, потому что ты сказал, что у тебя есть клятва, запрещающая тебе говорить о моем отце. Но теперь я спрашиваю вас, вы были причастны к тому, что с ним происходит?

pAnda (nov)e1 Мужчина яростно замотал головой.

— Не качайте головой, — сказал Алекс. «Говори клятву. Скажи мне, что ты не причастен ни к тому, что происходит с моим отцом, ни к моему убийству».

Алекс прижал ногу к животу мужчины, останавливая его от дальнейших попыток. Остальные смотрели с испуганным лицом, а некоторые даже пытались атаковать, но ни одна из их атак не сдвинулась с места Алекса.

Единственное, что они сделали, это медленно открыли то, что скрывалось за фасадом его образа.

«Кто посмеет прийти в мой дом и устроить переполох?!» низкий мужской голос эхом разнесся по всему дому, когда он вышел в коридор, где происходила драка.

Алекс видел мужчину, но не волновался. Вместо этого он начал считать.

«1!»

Кан Роушэн выглядел в ужасе. «Дедушка, помоги мне!» — крикнул он старику, который только что появился.

Старик бросился на Алекса с серпом в руке и прямо вонзил ему в горло.

«2!»

Серп приземлился на шею Алекса, и оставшаяся энергия серпа разрушила 5 комнат рядом с ними. Однако глаза старика расширились, поскольку серп даже не задел поверхность того места, где он приземлился.

Нетронутая белая поверхность была необычайно чистой.

«3!»

Алекс ударил мужчину ногой в живот, уничтожив его даньтянь одним ударом. Мужчина вскрикнул от боли, но Алекса это не волновало.

Его нога протолкнулась еще ниже, вдавливая внутренности мужчины в сам пол. Крик мужчины продолжался еще несколько секунд, прежде чем исчез.

пожалуйста, посетите panda(-)N0ve1.co)m

Белая кукла.

Марионетка двинула рукой и схватила серп, который был у нее на шее, и раздавила его так легко, что можно было принять серп за песок.

— Скажите, вы приложили к этому руку? — спросил Алекс, тоже глядя на старика.

Голос исходил от талисмана, прикрепленного к лицу марионетки, поэтому, хотя старик знал, что не разговаривает с кем-то напрямую, он все равно чувствовал это.

«Кто ты? Почему ты убил моего внука? — спросил мужчина с нескрываемой яростью и гневом.

«Вы, потомки, назначили награду за мою голову, подослав убийц, чтобы убить меня, только чтобы они могли спрятаться, где мой отец», — сказал Алекс. — Ты знаешь, где мой отец?

Кукла медленно двинулась к нему.

«Кто ты?» мужчина медленно попятился.

Марионетка рванулась мгновенно, прежде чем старик успел отойти слишком далеко, и вцепилась ему в горло.

«Меня зовут Алекс, я алхимик. Скажи мне, знаешь ли ты о моем отце или нет? — спросил Алекс.

— Я… я не знаю, кто ты и кто твой отец, — сказал старик.

— Дай клятву, или я убью и тебя тоже, — сказал Алекс.

— Клянусь, я ничего не знаю ни о тебе, ни о твоем отце, — крикнул мужчина.

Марионетка уронила старика и повернула безглазую голову к робкому человеку, который в первую очередь послал ему Оскверненную кровью свинку.

«Ты! Пойдем со мной, ты мне сейчас все объяснишь, — сказал Алекс.

Мужчина робко подошел к марионетке, и она вцепилась в его одежду. Вискер откуда-то запрыгнул на плечи марионетке и сел там, оглядываясь.

В конце концов, это был его глаз, через который Алекс все видел.

Очень скоро прибудут 10 старейшин совета, и вам придется ответить им, почему одна из их семей пытается убить кого-то, кого они пытаются защитить.

Глаза старика были полны гнева и страха, и это помогало ему держать руку на пульсе. На место прибыли еще несколько пожилых людей, но старик остановил их.

В конце концов, приблизиться к марионетке было смертью.

«Всем, кто был причастен ко всему этому, вы все умрете, это мое обещание».

Марионетка повернулась и потянула робкого старика, прежде чем выйти из дома.

Алекс появился из ниоткуда и телепортировал их всех прочь. Затем он быстро создал строй, чтобы спрятать себя и мужчину.

Он посмотрел на марионетку рядом с собой и кивнул сам себе. Подарок от башни был слишком невероятным, и он был более чем доволен тем, что получил.

Марионетка Бессмертного ранга.

К сожалению, не было камней духа уровня Бессмертного, поэтому он не мог функционировать в полную силу, но сама марионетка ничем не отличалась от физического тела, столь же сильного, как у Бессмертного.

Пока он мог добраться до своих врагов, он мог победить их.

Он держал марионетку рядом на всякий случай. Затем он повернулся к мужчине. — А теперь пора рассказать мне все, что ты знаешь, — сказал он.

Мужчина быстро кивнул. «Есть вещи, о которых я не могу говорить из-за своих клятв, поэтому, пожалуйста, простите меня за это. Мне придется поговорить об этом, поэтому я надеюсь, что вы меня понимаете», — сказал он.

Алексей немного подумал и спросил. «Вы доносите на членов своей семьи. Это уже привело к смерти и, скорее всего, приведет ко многим другим. Зачем ты это делаешь?»

«П-потому что я считаю, что то, что они делают, неправильно», — сказал мужчина.

Алекс увидел решимость мужчины и кивнул. — Тогда вперед. Пока я получаю необходимую мне информацию, я не буду возражать», — сказал он.