Глава 1687: Гадания и пророчества

?1687 Гадания и пророчества

Лонг Тянькун прибыл на холм, где находились 9 колодцев. Он думал, что прибыл рано, но еще до восхода солнца к колодцам уже пришло много людей.

Когда подошла его очередь, солнце уже взошло.

Лонг Тянькун пропустил первые 3 скважины, поскольку они не имели никакого отношения к будущему, и начал с 4-й. Он знал, что у него будет только один шанс пройти через них каждый, поэтому он старался сохранять спокойствие, выпивая воду из этого колодца.

Вспышки пронеслись у него в голове в тот момент, когда он выпил. Смутные образы и чувства.

Он чувствовал себя победителем. Он увидел себя гордо стоящим. Он смутно ощущал чувство превосходства.

Эмоции и образы вскоре исчезли, когда он вышел из кратковременного транса.

Лонг Тянькун стоял там, гадая, что они имеют в виду. Это как-то связано с предстоящим турниром? Они собирались победить?

Перед приездом ему сказали, что первые три скважины, предсказывающие будущее, предсказывают только ближайшее будущее. Они будут выполнены в ближайшее время. Было ли это короткое время основано на чем-то или нет, люди не были уверены.

Несомненно было то, что первая скважина определенно предсказывала самое ближайшее будущее. Это означало, что его будущее должно было быть связано с турниром.

— Так это реально? – задумался Лонг Тянькун.

Ему придется найти это позже. Он пошел дальше и выпил воду из следующего колодца.

Тьма, страх, любовь. Перед ним стоит женщина. Цветы качаются в поле. Конец света. .

Лонг Тянькун вышел из транса в шоке. Чувство страха наполнило его, как будто то, что он увидел, было последним, что он когда-либо увидит. Трудно было поверить, что он, скорее всего, видел собственную смерть.

«Нет», — подумал он про себя. — Этого не может быть. Я не хочу умереть так скоро.

Его глаза обратились к другим колодцам. Ему нужно было знать. Ему нужно было знать, было ли что-то после этого.

Он бросился к следующему колодцу и выпил из него воды. Его сразу же наполнили новые видения и чувства.

Он был опечален потерей и рад приобретению. Он увидел корону и трон. Он увидел себя стоящим над всеми. Он увидел истину, которая даст ему покой.

На этот раз Лонг Тянькун вышел из транса с довольно торжественным выражением лица. Итак, в нем было нечто большее, чем то, что он видел раньше, если он все равно доверял этим видениям.

— Значит, я не умру? он думал. Либо эти два варианта будущего противоречили друг другу, либо они никогда не должны были быть правдой. Также существовала вероятность того, что он неправильно их понял.

Лонг Тянькун вздохнул и остановился, глядя на последние три колодца. Они считались самыми важными. Те, которые предсказывают самое важное будущее в форме пророчеств. Он мог уйти сейчас и никогда не чувствовать бремени потенциального знания того, что его ждет.

Он мог жить, не обращая внимания.

Но нет. Он зашел так далеко. Он знал, что если бы он ушел сейчас, он бы пожалел, что не знал, какой была бы его жизнь.

Итак, набравшись решимости, он подошел к следующим трем колодцам и прыгнул в них один за другим, где услышал три разных пророчества.

Когда он вернулся из последнего, лицо его было мрачным. Ему совсем не понравилось последнее пророчество, поскольку оно предвещало его конец.

«Нет, этого не может быть», — подумал он. Если удача была на его стороне, то это были всего лишь галлюцинации его разума, вызванные тем, что находилось в воде.

Подумав так, он покинул колодцы.

Только спустя 3 недели. Они одержали победу в турнире, победив все остальные континенты почти во всех соревнованиях. Его настроение было таким же приподнятым, как и прежде, и все они вернулись на Восточный континент с высоко поднятыми головами.

И только когда все утихло, наследный принц понял, что будущее первого из шести колодцев сбылось.

Это беспокоило его в течение многих дней, прежде чем он смирился с тем фактом, что то, что он видел, скорее всего, было будущим, и поэтому то, что было дальше, было еще более мучительным.

Он жил дни и дни с единственным страхом смерти. Единственной формой утешения было то, что если его смерть и наступит, то она наступит, как только окажутся правдой остальные четыре предсказания.

Он верил, что колодцы показывают будущее в хронологическом порядке, и поэтому ему пока не о чем беспокоиться. Однако это мало помогло утолить его страх перед смертью.

Чтобы занять свое время, он занялся другими делами, одним из главных из которых была алхимия. Он обнаружил, что у него есть талант к алхимии, поэтому он тренировался в ней, обучаясь не только для отвлечения внимания.

Лонг Тянькун научился жить с этим страхом, ища способы, как он мог бы сбыться.

Прошло несколько сотен лет, и он чувствовал себя так.

Лонг Тянькун приготовился отправиться на Полигон Боевого Превосходства, и, скорее всего, это будет его последний раз там. Он приближался к сфере Святого Преображения и больше не хотел беспокоиться о тайных сферах.

Ему нужно было выполнять свои обязанности наследного принца.

Тем не менее, в последний раз он решил насладиться этим и посмотреть, насколько он силен.

Королева Фен из Королевства Фен дала небольшое представление всем, кто не знал, и позволила им войти.

Лонг Тянькун максимально использовал свои дни в секретном царстве, сражаясь с теми, кто встречался, и набирая как можно больше очков. Он сражался в небе, на вершинах гор, у реки, на вершинах деревьев и в любом другом месте, которое только мог встретить.

Затем однажды он наткнулся на поле цветов, и у него возникло странное ощущение, что он уже был там раньше. Хотя он не мог прийти сюда раньше.

Как алхимик, он тоже знал название цветка.

Танцующая Лилия.

«Эй! Ты ищешь драки или что?» Голос позвал его сзади.

Лонг Тянькун медленно обернулся и обнаружил, что позади него стоит молодая женщина с мечом в руке.

Это была самая красивая женщина, которую он когда-либо видел в своей жизни. Он смотрел на нее, не мигая глазами. Половина его была удивлена ​​ее красотой.

А другая половина боялась того, что все это значит.

Он вспомнил молодого человека, которого встретил на Северном континенте, и будущее, которое он рассказал.

На острове, где цветет Танцующая лилия, вы найдете ту, которую назовете своей женой.

«Как тебя зовут?» – спросил Лонг Тянькун у женщины спустя особенно долгое время.

«Хм? Я Цзе Тяньюэ», — представилась женщина. «Вам нужно мое имя, чтобы принять мой вызов?»

Лонг Тянькун ничего не сказал и вместо этого о чем-то задумался. Пророчество, которое сказал этот человек, включало в себя нечто большее. Там также было сказано:

Его мысли развалились, когда тьма окутала землю, и он поднял глаза и увидел, что что-то действительно поглотило солнце.