Глава 1735: Сообщение

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ин Вэйшу полезла в свое хранилище и достала деревянный сундук. Она поставила деревянный сундук на песок под собой и достала два талисмана.

Ее взгляд метнулся к Лун Хуану сзади, и в этот момент она выглядела немного растерянной. «Ваше Высочество, Его Величество желает, чтобы вы вернулись в Империю. Вы последуете за мной?» она спросила.

«Нет!» Лун Хуан шагнул вперед. «Скажи отцу, что я не желаю помогать ему в его злодеяниях».

Женщина вздохнула. «Тогда мне тоже нужно передать тебе сообщение», — сказала она и швырнула талисман в их сторону.

Чжоу Линьфань двинулся вперед и поймал талисман, быстро проверив, не было ли это чем-то опасным. Как только он подтвердил, что это не угроза, он позволил Лун Хуану забрать ее.

«А это для тебя, король Алекс», — сказала женщина, передавая другой талисман.

Алекс взял талисман и быстро убедился, что он не взорвется мгновенно и не убьет его. Но, конечно, это был всего лишь простой талисман для передачи послания, как и утверждала женщина, за которым она пришла.

«Это от Императора Драконов?» — спросил Алекс женщину.

«Они оба», — сказала женщина. Внезапно ее улучшенная сила исчезла, когда массив позади нее распался.

Все быстро оглянулись, чтобы посмотреть, что произошло, но, похоже, это было сделано по команде женщины.

Женщина медленно улыбнулась и сказала: «На сегодня у меня все». Она быстро улетела с пляжа и улетела обратно на корабль. Остальные 200 солдат тоже последовали за ней обратно на корабль.

«Моя работа здесь закончена, поэтому я пойду. Думаю, мы скоро встретимся снова, король Алекс».

Затем большой корабль поднялся в небо и улетел в океан, не дожидаясь, пока кто-нибудь проверит сообщение. Это не предвещало ничего хорошего Алексу и остальным.

«Ваше Величество», — Цю Цзяньхун быстро подошел к Алексу. «Тебе не следует подвергать себя такой опасности. Почему ты пытался разозлить эту женщину? Что, если бы эта женщина напала? Ты бы, скорее всего, умер».

«Я проверял ее», — сказал Алекс, поворачиваясь спиной к старшему. «Мне просто нужно было проверить, пришли ли они сюда, чтобы убить меня или нет».

«Подвергая себя опасности, это никоим образом не приводит к достижению этой цели. Готовы ли вы рискнуть смертью, просто чтобы проверить, не собираются ли они здесь убить вас? Разве вы не просто просите умереть?» — спросил старик. «Вы можете исцелиться от увечья, но ваше исцеление все равно должно иметь предел».

Алекс повернулся к старику и тепло улыбнулся. — Я знаю, — сказал Алекс. Затем медленно лицо Алекса исказилось, словно в тумане. Затем из дымки появилось пустое лицо без каких-либо черт.

Фактически все тело растворилось в ничто, и Алекса нигде не было видно. Все, что осталось, это марионетка с Усиком наверху, держащая талисман.

Цю Цзяньхун и трое других старейшин от удивления отступили на шаг. «А? Что происходит?» — спросил один из них.

«Я знаю, что не стоит подвергать себя риску», — голос Алекса раздался из талисмана, чистый и громкий. «Вот почему я позволил марионетке приблизиться к ней, а не к себе».

«Я не настолько глуп, чтобы подобраться так близко к потенциальному врагу», — настоящий голос Алекса раздался с неба над ними, где он отложил свою технику невидимости и медленно опустился на землю.

«Ваше Величество?» Цю Цзяньхун и другие старейшины наблюдали, отвиснув челюсти. Остальные солдаты были такими же.

«Я… ничего не почувствовала», — сказала Ханна с широко раскрытыми глазами.

«Этот ребенок… он снова спрятался в космосе», — задумался Чжоу Линьфан. Это было похоже на то время назад, когда два солдата напали на него.

Лун Хуан понятия не имел, что вообще сказать в такой ситуации. Он был уверен, что обыскал место, откуда Алекс появился из ниоткуда. Даже если бы он спрятался, его аура, по крайней мере, должна была быть видна толпе.

Алекс приземлился на песок и погладил Уискера по голове. «Хорошая работа», — сказал он. «Тебе становится лучше подражать мне».

«Хе-хе», — Уискер глупо улыбнулся и прыгнул на плечо Алексу. Алекс взял талисман из рук Бессмертной Марионетки и поместил марионетку в Пространство своей Души.

— О, так ты не был в опасности? — спросил Цю Цзяньхун. «Ты должен был сообщить нам раньше. Когда ты вообще поменялся?»

«Я тренировался быстро переключаться со своим двойником», — сказал Алекс. «Я рад, что это работает».

«Это… конечно, так», сказал старик.

«Ваше Величество», — позвал Лян Шуфэнь.

Алекс и остальные повернулись к ней только для того, чтобы понять, что она указывает на сундук на песке. «Я не вижу, что внутри».

Алекс обернулся, и его чувства остановились на сундуке перед ним, хотя он был немного удивлен, увидев, что его духовное чувство не смогло проникнуть в деревянный сундук.

«Нити Небесного Шелкопряда?» он спросил. Это было единственное, что он знал, что могло помешать чувствам видеть предметы. Он узнал, что сама древесина сделана из довольно обычного дерева, так что это было не то.

«Должно быть», — сказал Лян Шуфэнь. «Позвольте мне открыть его. Ваше Величество, на всякий случай оставайтесь позади».

Алекс не стал спорить и отошел назад. Ему нужно было прочитать талисман, пока они работали, чтобы посмотреть, что находится внутри.

Алекс направил свои чувства в талисман и услышал сообщение, которое прозвучало прямо в его разуме. Это был голос Императора Драконов.

«Мои поздравления с выживанием. Я боялся, что ты умрешь, и, таким образом, наша сделка окажется незавершенной. Я с нетерпением ждал нашей последней сделки и того, как она поможет мне создавать облака таблеток по своему желанию».

«Поскольку ты выжил, ты должен вернуться ко мне достаточно скоро. Если мой идиот-сын не решил вернуться к тому времени, принеси с собой меч. Ты можешь использовать его в нашей торговле».

«Я знаю, что ты придешь поторговаться, но не знаю, принесешь ли ты меч. На всякий случай я решил послать подарок вместе с этим сообщением. Надеюсь, оно поможет тебя убедить».

«Если в будущем тебе не понадобятся еще лучшие подарки, ты принесешь мой меч».

«Увидимся скоро.»

Алекс нахмурился. «Подарок?» он посмотрел на сундук перед собой.

Лян Шуфэнь все еще оглядывалась по сторонам на случай, если сундуку будет какая-то опасность, но сколько бы она ни смотрела, она ничего не видела.

«Открой его», — сказал Алекс с мрачным лицом. «Опасности нет». Он был в этом уверен.

— Но Ваше Величество, я…

«Это от Императора Драконов, он пока не рискнет меня убить. Открой», — сказал Алекс.

Лян Шуфэнь нахмурился и кивнул. Она открыла две деревянные защелки перед сундуком и медленно подняла крышку сундука.

Она лишь частично открыла ее, как тут же ветерок наполнил густой запах крови. Все замерли на месте и посмотрели на сундук.

Алекс почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он боялся, что знает, что это за дар.