Глава 133: Император прибыл..!!

В главном дворцовом зале, где проходил банкет, собрались люди в экстравагантных одеждах и с тяжелыми аксессуарами.

На банкете также присутствовало много принцев и принцесс из королевских семей других стран. Дворец был полон красивых юных леди и джентльменов.

Некоторые люди искали идеального партнера для своего сына или дочери. Ведь это не только банкет, но и место, где собрались красивые девушки. И люди искали свою невестку.

На ночь был устроен роскошный и грандиозный ужин.

Все супруги Цзи Ченга уже прибыли. Они не могут опоздать тогда, Император, поэтому они прибыли раньше.

Они болтали между собой, хвалили другого супруга за его одежду и аксессуары, но внутри они завидовали им и насмехались над ними внутри.

В это время прибыла главная супруга Сяо Ли. Она была второй женой Цзи Ченга после Чжао Мина. Она была главой других супругов и сообщила подробности Чжао Мину.

Это то, что она должна делать, но с поддержки императрицы Доугар она сама принимает все решения. Она думает, что она сама была императрицей.

Когда Сяо Ли входит на банкет с двумя горничными рядом с ней, все замолкают, глядя на нее.

Она была образцом чистой богини. На ней было платье цвета морской волны, украшенное серебряной нитью и украшенное множеством дорогих бусин.

Цвет платья подчеркивал ее молочно-белую кожу. Ее волосы были собраны в полупучок, а остальные оставлены открытыми. Ее волосы были длинными и черными.

Пучок был украшен красивыми и дорогими шпильками. Ее слегка розовые губы были самой привлекательной чертой ее лица. Глаза, нос, губы — все было идеально.

Молодой человек на банкете продолжал смотреть на нее. Она была самой желанной женщиной во всей династии Цзи, но очень плохо, что вышла замуж за императора.

Никто не может пошевелиться над ней. Конечно, она была главной супругой.

Когда Сяо Ли вошла, многие люди подошли, чтобы поприветствовать ее, и она поприветствовала их в ответ. Благодаря своему медовому языку она была известна среди всех как хорошо воспитанная и вежливая супруга.

Немного поприветствовав их, она направилась в королевскую гостиную. Три главных кресла в центре предназначались для Императора, Императрицы справа и Сяо Ли слева от Императора.

Справа от их гостиной стояло большое королевское кресло для вдовствующей императрицы.

Главный стул всегда был для императора. И две главные супруги, то есть Чжао Мин и Сяо Ли, будут сидеть рядом с ним с каждой стороны.

Она не села на свое место, потому что Император еще не прибыл. Она пошла проверить приготовления к банкету. Именно она взяла на себя организацию банкета.

Чжао Мин был в коме, когда было принято решение об этом банкете. Поэтому на нее была возложена обязанность сделать все необходимые приготовления.

Когда она разговаривала с главным евнухом о приготовлениях, к ней подошла группа супругов, чтобы поприветствовать ее, похвалить ее и получить от нее милости.

Они знают, что если кто-то близок к Сяо Ли, то он будет в хороших книгах вдовствующей императрицы.

Супруга Се Мэй: «Супруг Сяо Ли, сегодня ты примешь на себя все внимание. Ты выглядишь самой красивой на этом банкете». она похвалила ее.

Она была напарницей Сяо Ли, всегда хвалила ее за то, что она была на ее стороне. Потому что она знает, что это принесет ей много пользы. И Сяо Ли также позволяет ей быть рядом с ней, поскольку она была глупой и делала все, что сказала Сяо Ли.

Много раз она противостояла Чжао Мину и подшучивала над тем, чтобы ее не спровоцировал Сяо Ли. Она знает, что Чжао Мин не имеет респектабельного происхождения, и вдовствующая императрица также ненавидит ее. Более того, семейное происхождение Сяо Ли было влиятельным, и если что-нибудь случится, она ей поможет.

К Чжао Мину во дворце относились как к пустяку.

Услышав похвалу супруги Се Мэй, Сяо Ли постаралась быть скромной и застенчиво ответила: «О, не говори так. Я ничто по сравнению с ее высочеством. Я уверена, что сегодня она привлечет к себе все внимание». — сказала она, красиво улыбнувшись.

Она внутренне усмехнулась: «Ха. Эта сучка ничто передо мной. Сегодня я покажу ей ее настоящее место в этом дворце. Но сохранила скромную улыбку на лице перед окружающими.

Супруга Се Мэй сказала: «Что ты говоришь, супруга Сяо Ли? Здесь все знают, какая ты красивая, и императрица не может сравниться с твоей естественной красотой. Так что не будь такой скромной».

Другая супруга вмешалась: «Да, супруга Сяо Ли. Ты самая красивая, вот почему вдовствующая императрица и император так обожают тебя. Ее высочество никак не может сравниться с твоей красотой». — сказала она, пытаясь подмазать ее.

Другие супруги также хвалили ее.

Сяо Ли одарил их беспомощной улыбкой.

В этот момент в банкет вошла и вдовствующая императрица. Все заняли свои позиции, и Сяо Ли вышел вперед, чтобы поприветствовать вдовствующую императрицу.

Вдовствующая императрица была одета в платье королевского оранжевого цвета, а ее изысканный пучок волос был украшен нефритовыми шпильками.

Она выглядела красивой и царственной с ее изысканными чертами лица. Она элегантно пробралась на банкет со своими двумя горничными.

Сяо Ли подошел к ней, поприветствовал ее и пожелал счастливого дня рождения. Вэнь Сюй улыбнулся ей и слегка обнял.

Когда Сюй посмотрел на Сяо Ли и сказал: «О боже, ты выглядишь так красиво. Я уверен, что сегодня Цзи Ченг не сможет себя контролировать». — сказала она, подмигивая Сяо Ли.

Услышав ее слова, Сяо Ли смутился и посмотрел вниз. Увидев ее реакцию, Вэнь Сюй немного рассмеялся и спросил:

«Где Цзи Ченг? И я тоже не могу видеть эту сучку?» — сердито спросила она низким голосом.

Это был день рождения вдовствующей императрицы, и Чжао Мин не пришел поздравить ее с утра, а здесь ее нигде не было видно.

Она должна подойти первой и поприветствовать ее. Цзи Ченг был императором, поэтому ему было разрешено опаздывать. Но это не так.

До сих пор никто не знает, что Чжао Мин сделает запись с Цзи Ченгом, потому что раньше они никогда не встречались.

Услышав слова Вэнь Сюй, Сяо Ли внутренне усмехнулась. Но ответила: «Мама, сестра, должно быть, опаздывает. Вы знаете, после пробуждения от комы ей нужен отдых, и она также не могла вспомнить многие вещи. Поэтому мы должны помочь ей обрести память». — сказала она с беспомощной улыбкой.

Когда Сюй беспомощно посмотрел на Сяо Ли и сказал: «О, мой Сяо Ли, ты ничего не знаешь. Эта девушка хитрая. Разве ты не видел, как она вела себя несколько дней назад. прийти сюда и встретиться со мной лицом к лицу после того, что она сделала со мной». Сказала она, когда в ее глазах мелькнуло сердитое выражение.

«Не волнуйся. Сегодня я не позволю ей задирать кого-либо. И показать ей, ее настоящее место. Как она смеет неуважительно относиться ко мне и даже оскорблять тебя. Я не оставлю ее сегодня. Ты просто подожди». Вэнь Сюй утешил Сяо Ли.

Сяо Ли посмотрела на Вэнь Сюй со слезами на глазах, так как она была благодарна Вэнь Сюй.

Когда Сюй подбодрила ее и села на ее место.

Сяо Ли тоже уселся на место рядом с вдовствующей императрицей. Она ждала, когда Император сядет рядом с ним.

Когда она разговаривала с вдовствующей императрицей, они услышали шум в толпе. Пришла стража и объявила о прибытии Императора.