Глава 157: Я не вмешиваюсь в дела сына и матери

Пока Цзи Чэн и Вэнь Сюй спорили, Чжао Мин смотрел на них со скучающим выражением лица.

‘Это всего лишь лапша. Есть ли смысл поднимать из этого шум? ее раздражали эти неуместные аргументы.

Она была голодна. Ей хотелось есть, но сейчас все были заняты просмотром ссоры между матерью и сыном.

Она была раздражена, увидев их спор.

Она посмотрела на лапшу, которая к тому времени уже остыла и размякла.

Она посмотрела на других людей в холле, которые смотрели на Цзи Чэна и Вэнь Сюя, не отрываясь.

Она пожала плечами и, игнорируя напряженную атмосферу, решила сосредоточиться на своей лапше.

Она взяла палочки для еды и отхлебнула лапшу. Но когда она отхлебнула полный рот лапши, она не могла не издать звук.

«Шшш.»

Хотя она знает манеры за столом. Дело не в том, что она была необразованной или некультурной.

Но она никогда не ела такую ​​лапшу. Его вкус был настолько восхитительным, что она не могла не издать удовлетворительный звук, поедая лапшу.

И как можно есть эту вкусную лапшу, не прихлебывая?

Но когда она набила рот лапшой, все взгляды обратились на нее.

….

Когда Цзи Чэн и Вэнь Сюй смотрели друг на друга. Другие смотрели на них, затаив дыхание.

Атмосфера была напряжённой, они даже не могли громко дышать.

Они услышали шум, и все повернулись, чтобы посмотреть на шум, включая Цзи Ченга и Вэнь Сюй.

Когда они повернулись на шум, то обнаружили Чжао Мина, чей рот был полон лапши.

Они оба ссорились из-за нее и этой чертовой лапши, а она была занята тем, что набивала себе желудок.

Когда Цзи Чэн посмотрел на Чжао Мин, чей рот был полон лапши, остатки супа были вокруг ее губ.

Она ела, как ребенок, с полным ртом.

Он не может не посмеяться над ее детским поведением.

Очень редко можно увидеть, как кто-то ест с таким удовольствием, не обращая внимания на других и свое окружение.

Вэнь Сюй и Сяо Ли смотрели на нее с отвращением.

Пока она ела, но вдруг все взгляды обратились на нее, она вздрогнула и начала громко кашлять.

Она подавилась лапшой и начала сильно кашлять.

Она несколько раз ударила себя кулаком в грудь, чтобы успокоиться, но не смогла сдержать кашля.

Цзи Ченг взял стакан воды и дал ей выпить.

Она взяла стакан, нервно выпила его и слегка кашлянула.

Цзи Ченг протянул руку, чтобы похлопать ее по спине.

Лицо Сяо Ли почернело, когда он увидел его заботу о ней.

Она посмотрела на Чжао Мина и сказала: «Сестра, его высочество и мать поссорились из-за тебя. И ты ешь лапшу?»

«Не уговорить ли его высочество не спорить с матерью ради мира между ними и того, что вам не нужно, чтобы тетя Цяо Дэн готовила для вас. В конце концов, она старая и готовит только для королевской семьи».

Она сказала справедливо.

Хотя Чжао Мин заслуживает того, чтобы ей служил Цяо Дань, поскольку она была императрицей и занимала высокое положение после императора и вдовствующей императрицы.

Но Вэнь Сюй раньше не позволяла Цянь Дань служить ей, потому что она никогда не считала Чжао Мин императрицей.

Потому что она не могла обслуживать Сяо Ли, и Сяо Ли жаловалась, что ей очень нравится кулинария Цяо Даня, и она не может есть, поскольку у нее нет королевского титула.

Так как же она могла позволить Чжао Мину иметь то, чего не может иметь даже Сяо Ли.

Поскольку Вэнь Сюй спорил с Цзи Ченгом, она думала, что нацелится на Чжао Мина, а не на Цзи Ченга.

Когда Чжао Мин услышала слова Сяо Ли, она нахмурила брови.

Она не хотела спорить с ней за обеденным столом, когда ее ждала ее драгоценная лапша.

«Они даже не дают мне спокойно поесть. В порядке Хорошо. Хочешь поболтать, давай поболтаем».

Она взяла лежавшую перед ней салфетку и вытерла ею руки и рот.

Вернув салфетку на место, она посмотрела на Сяо Ли и сказала: «Зачем мне говорить что-то между делами сына и матери?»

— невинно сказала она.

Сяо Ли посмотрел на нее с презрением и сказал: «Разве они не дрались из-за тебя? Я думаю, ты должна что-то сказать. .»

Ее раздражало спокойное выражение лица Чжао Мина.

Это разозлило Цзи Ченга, когда он услышал слова Сяо Ли; он хотел что-то сказать, но Чжао Мин сжал его руку, лежавшую на столе.

Когда его рука оказалась на столе, все увидели ее действия и начали перешептываться.

К настоящему времени Чжао Мин также привык к их одностороннему узкому уму. Поэтому она игнорировала их шепот.

Ее действия также удивили Цзи Ченга, и он повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Она сосредоточила взгляд на Сяо Ли и холодно сказала: «Во-первых,

Я никогда не просил Его Высочество заставить тетю Цяо Дэн служить мне».

«Во-вторых, даже если она будет служить мне, я не вижу никаких проблем. Потому что я императрица. Я также ношу королевский титул, поэтому по правилам она должна служить мне с самого начала».

«Но до этого я никогда не возражал против этого. Я не хотел выглядеть мелочным только из-за этого».

«Теперь его высочество хочет, чтобы она служила мне и хотел дать мне мое заслуженное право. Я не вижу в этом никаких проблем».

«Я не знаю, почему все придают этому большое значение. И я не хочу вмешиваться в дела сына и матери, потому что это не прилично. Поэтому я пока молчу».

«Знаешь, я не люблю вмешиваться в чужие дела», — сказала она, властно сложив руки на груди.

Ее лицо было холодным и высокомерным. Она не приукрашивала свои слова и говорила прямо.

Ей не хотелось продолжать болтать с Сяо Ли. Если она не говорила прямо, то найдет другие способы досадить ей.

И она не хочет показывать им свою жестокую сторону. Потому что этот цветок не может справиться со своей жестокой и грубой стороной.

Если ее сильно спровоцировали, то никто не сможет спасти эту Сяо Ли из ее когтей.