Глава 192: Мягкая и нежная курица

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Династия Цзи.

Утром в комнату Сяо Ли прибежала служанка: «Мисс, я хочу вам кое-что сказать».

Сяо Ли, которая делала прическу, посмотрела на дверь, где девушка тяжело дышала.

Ее брови нахмурились, так как она была раздражена своим внезапным появлением: «Что? Что такое важное, что ты пришел сказать мне рано утром?»

Было утро, когда она собиралась. Она еще не позавтракала, и эта девушка пришла побеспокоить ее.

Сяо Ли не любит просыпаться рано утром, как Чжао Мин. К тому времени, когда она просыпается, солнце уже встает высоко, и люди ходят туда-сюда на работу.

Она живет своей жизнью в свободное время, в то время как Чжао Мин выполняет всю дворцовую работу. От управления гаремом до удовлетворения потребностей вдовствующей императрицы.

Горничная, прибежавшая в ее комнату, была той самой горничной, которую она поручила присматривать за Чжао Мином.

Она хотела знать, что происходит в ее комнате. Вот почему она назначила туда своих людей.

Девушка, которая тяжело дышала, попыталась сделать глубокий вдох и поспешно сказала: «Мисс, я только что пошла в павильон лотоса. Я узнала, что Его Высочество провел вчерашнюю ночь в Палате Императрицы».

Ее голос понизился, когда она закончила свои слова.

Сяо Ли повернулся, посмотрел на девушку и посмотрел на нее.

«Что вы сказали? Его Высочество остановился в лотосовом павильоне с Чжао Мином?» Она произнесла свои слова медленно, подчеркивая каждое слово.

Ее лицо помрачнело, когда она услышала это. Прошло так много времени с тех пор, как Цзи Ченг заходил в комнату Чжао Мина.

Сяо Ли никогда не позволяла Цзи Ченг навещать Чжао Мин в ее комнате, так как боялась, что их проблемы будут решены, и что сучка может соблазнить его, чтобы он забрался к ней в постель.

После этого Его Высочество всегда пойдет в покои Чжао Мин и забудет ее.

Хотя Цзи Ченг никогда не проводила ночь с Сяо Ли, она также не позволяла Чжао Мину проводить с ним время.

Она пыталась сделать все возможное, чтобы он не навестил ее.

Чтобы посеять между ними, она даже замышляла против Чжао Мина и подставила ее телохранителю.

Во дворце императрица изменяет Императору — самое большое преступление, которое может совершить императрица.

Наказание за это преступление – смертная казнь. Но Цзи Чэн спас Чжао Мина от этого наказания, посчитав телохранителя мятежником.

Это был не тот результат, которого она желала. Он разрушил ее план и теперь отправился ночевать к ней.

«Кажется, эта Чжао Мин забывает свое место. Мне нужно снова указать ей место. Чтобы она снова не пошла против меня вот так», — пробормотала она, сжав ладони в кулак.

Она надела верхнюю одежду и пошла в покои Чжао Мина в сопровождении своих служанок.

….

Чжао Мин было жарко, так как не было кондиционера, и от тепла, исходящего от нее, она начала потеть.

Она потерла шею, чтобы смыть пот во сне.

После этого, когда она протягивала руку, то чувствовала рядом с собой что-то странное и сильное.

Во сне она не удосужилась открыть глаза и приподняла голову, чтобы положить ее на крепкую и высокую подушку. Подушки здесь были очень жесткими и низкими.

Ей было неудобно спать на этих подушках.

Она прижалась к нему, чтобы найти удобное место, и продолжала спать.

Цзи Ченг, наконец, удалось немного поспать на рассвете, так как она продолжала активно двигаться всю ночь.

Ее ноги касались чувствительных частей его тела, и после долгого контроля, когда он пытался ее разбудить, она не проснулась.

Она спала как убитая.

В конце концов, он сдался, и ему пришлось бодрствовать всю ночь.

Когда он наконец заснул утром, она снова начала двигаться.

Во сне она гладит его по груди и бродит руками по его телу.

Он вздрогнул от ее прикосновения. Эти ее легкие прикосновения сводили его с ума.

Мужчине нелегко контролировать эти возбуждающие действия, особенно утром, когда они наиболее чувствительны.

Блуждая рукой по его телу, она внезапно прижимается к нему в объятиях.

Затем она поднимает руку и ложится ему на грудь.

Он ошеломленно посмотрел на нее.

Ее поза для сна была слишком сложной.

Ее голова покоится на его груди, одна рука обвивает его талию, а ее нога лежит на его ногах.

Короче говоря, он попал в ее ловушку.

Он даже не мог нормально дышать, потому что она почти спала на нем.

Он попытался оторвать ей ногу, но безрезультатно. Она не шевельнула ногой, крепко держась за свое место.

Во сне она продолжала облизывать губы, пуская слюни. Он посмотрел на беспорядок, созданный ею на его груди, и вздохнул.

Во сне она мечтала есть жареную курицу, колу и макароны. Это были все ее любимые блюда, но она не могла есть их здесь.

Он откинул голову назад и вздохнул, надеясь, что она скоро проснется.

Но вдруг она начала наклоняться к его лицу. Ее глаза все еще были закрыты, но она подняла голову и наклонилась к нему.

Ее влажные розовые губы были надуты, когда она подошла к нему.

Он был поражен ее честолюбивым поступком на минуту. Он не мог понять, спит она или нет.

С другой стороны, Чжао Мин приснился сон, в котором от нее убегала большая курица.

Она попыталась поймать и съесть его, но дело пошло дальше. Поэтому она откидывается назад, чтобы съесть его целиком.

При мысли о том, что она съест жареную курицу, у нее пересохло во рту, когда она облизнула губы и пустила слюни от вкуса курицы.

Она облизнула губы, приближаясь к большому хрустящему жареному цыпленку.

Внезапно что-то мягкое коснулось ее носа.

Она остановилась в своих действиях. Она не могла понять, что коснулось ее носа.

Она наклоняет голову, чтобы наклониться, когда ее нос касается чего-то мягкого.

Оно было таким мягким, что чувствовалось покалывание. Она начала играть с ним, продолжая кусать его носом снова и снова. Во сне она получила курицу, но она была мягкой и нежной, а ее аромат был восхитительным.

Ее нос по ошибке задел курицу во сне. Поэтому она закусывает нижнюю губу в предвкушении, наклоняясь, чтобы съесть курицу.

Курица была настолько горячей, что она могла чувствовать исходящий от нее жар. Она не хочет есть эту курицу в таком виде, потому что она скоро закончится.

Поэтому она лижет курицу языком, а не ест ее.

Цыпленок был мягким и нежным, а его вкус был… странным?

‘Почему он не имеет острого вкуса? Вкус какой-то… сладкий? Что происходит? она нахмурила брови, потому что вкус курицы кажется странным.

Ее брови нахмурились, когда она попробовала курицу.

Ее глаза распахнулись, когда раздался внезапный шум, который напугал ее.

ХЛОПНУТЬ..!!