глава 149 — нет никакого Юнь У (2)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 149: глава 149 — нет никакого Юнь У (2)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

После быстрой прогулки по окрестностям Юхо вернулся домой. Поскольку в последнее время он не мог выйти на утреннюю зарядку, ему хотелось продолжать двигаться. Войдя в свою комнату после душа, он увидел рукопись на письменном столе, ожидающую перевода.

— ”Пожитки», — Юхо прочел вслух название книги, которую собирался перевести для корейских поклонников Келли Койн.

Он уже был знаком с книгой и с главным героем по имени Билл, вор. История взлетела с его точки зрения. Билл был главарем шайки карманников, которые жили за счет краденого, и хотя он был невероятно претенциозным человеком, он также был честолюбив.

Аспект, который показал голос Келли Койн больше всего, был окружающей средой, вымышленным пространством, в котором жил главный герой, который был разделен на три части.

Билл жил в трущобах, где люди имели менее чем среднее качество жизни, вдыхая загрязненный воздух. Он был заполнен темными переулками, канализационными крысами, нищетой, пренебрежением, дефицитом и преступниками.

С другой стороны, вся добыча Билла жила в более богатой части города, где люди жили в изобилии с деньгами, комфортом и счастьем. Богатые часто проводили большую часть своего времени, собравшись вместе и грациозно потягивая чай, играя со своими кошками. Большинство из них растрачивали свою жизнь в лени или усталости от тех, кто жил в трущобах.

Наконец, существовала утопия. Расположенный между двумя частями города, это было рабочее место Билла, и единственное место, где бедные и богатые собирались вместе. Никто не был против такой туристической достопримечательности, как утопия, и это было место, наполненное прекрасными видами и обильной музыкой, а также мечтами и надеждами.

Это место часто было переполнено теми, кто искал утешения и романтики, и Билл прятался среди этих людей, крадя их деньги и счастье.

В последнее время, чтобы помочь с его переводческой работой, Юхо часто читал книги Келли Койна, в том числе интервью и телевизионные шоу. В одном интервью Койн так описал свои собственные книги: «те, кто никогда в своей жизни не грешил, никогда не смогут отождествить себя с моими книгами, а те, кто никогда не был обижен, найдут мои книги скучными.”

Все его книги подразумевали, что люди были как исполнителями, так и жертвами своих собственных преступлений. Поэтому они имели полную свободу безжалостно обвинять друг друга. Это также подразумевало, что люди имели право противостоять злу своих собственных, потому что они были способны причинять боль и страдать друг от друга. Чтение этого заявления помогло Юхо лучше понять точку зрения Койна как писателя.

Автор хотел сделать Билла, главного героя, одновременно и преступником, и жертвой, не допуская, чтобы его действия оправдывали его преступления. Из-за этого Билл встретил свою смерть как вор с пустыми руками, который прожил всю свою жизнь, крадя у других.

Юхо следил за текстом в соответствии с тем, как его голова интерпретировала его, выбирая между десятками различных значений, содержащихся в одном слове. В отличие от обычного, он должен был читать с другим стандартом: как можно ближе к тому, как это было написано, и как можно более похожим на монету. По мере того как менялся стандарт, вместе с ним менялись и его решения, а поскольку он принимал различные решения, они также давали результаты, отличные от обычных.

Билл был одновременно претенциозным и честолюбивым, и он хотел стоять на вершине других. К сожалению, его мечта так и не была осуществлена.

В то же время он был робок и труслив, и очень важно было, чтобы Юхо смотрел на вещи с точки зрения персонажей, как Билл.

Затем Юхо положил руки на клавиатуру и начал переводить фразы из книги. Хотя внешняя форма слов менялась, внутренний смысл оставался неизменным. Он сосредоточился на том, что должен был принять во внимание читателей. Это было чувство, которое стало для него естественным, и ему было трудно узнать его. Поскольку книга должна была быть легкой для чтения, он должен был активно избегать использования чрезмерно трудных слов или чрезмерно скручивать предложения, все время сохраняя намерение автора. В процессе, который разительно отличался от писательства, Юхо не мог удержаться от смеха и радости одновременно. Увидев, как автор подошел к написанию и начал разворачивать историю, Юхо почувствовал, что Совет Дон Гиля становится все более и более осязаемым.

По мере того как он медленно знакомился с книгой, Юхо думал и признавал Койн в своем уме, вспоминая, что книга была написана им и признавая, что переводчик не имел права вторгаться в область творчества автора.

Юхо не сводил глаз с экрана. В словаре не было необходимости. Поскольку он думал о множестве определений после прочтения слов, он пошел с наиболее подходящими из них. Сосредоточившись на том, что передавало каждое из этих предложений, Юхо еще больше удваивался в чтении и письме.

— Щелк, — устройство издало звук, когда оно двигалось.

Затем в книге появилась Сьюзен, и Билл объявил о конце их отношений.

— Я ухожу от тебя, — сказал Билл, и Сьюзен спросила почему, но он не ответил.

Пытаясь понять характер Сьюзен, Юхо резко остановил руки.

“Сьюзен.”

Будучи второй половинкой Билла еще до начала рассказа, Сьюзен очень быстро появилась в книге и рано рассталась с Биллом, никогда больше не упоминаясь, пока история не достигла своей кульминации. Затем она внезапно вернулась, когда Билл был на грани смерти, тупо уставившись на него, даже не пытаясь помочь, высмеять или критиковать его. Она просто отпустила его и оставалась с ним до самого конца.

‘Что это значит? Что я могу сказать об этом персонаже?’

Было несколько интерпретаций характера Сьюзен, и Юхо колебался, прежде чем сделать выбор. Затем он придумал стандартный вариант и начал записывать все, что знал об этом персонаже.

‘Сьюзен. Мать автора в реальной жизни. Часто появляется в рассказах Келли Койна, в основном как фигура власти и влияния. Руководство. Часто тот, кто жаждал, но фигура террора и доминирования в некоторых книгах. Она принимает совершенно другую форму в этой книге, и она является самым расплывчатым и неопределенным персонажем далеко во всех книгах Койна, что приводит к бесчисленным интерпретациям.’

В конце концов, не было никакой конкретной роли, которую она выполняла в книге. Койн придавал Сьюзен разную форму в каждой книге, но что бы это значило для Сьюзен в «пожитках»?- Она не была для Билла страшной фигурой. Напротив, они были любовниками.

‘И что это значит? Какова ее цель как персонажа? Какую роль ей отводила Койн?’

Юхо пролистал страницы туда-сюда. Она лишь мельком появлялась в начале и конце книги, и все это без какого-либо описания ее внешнего вида или мыслительного процесса. Было очень трудно ухватиться за нее.

“Может быть, мне стоит попробовать встретиться с ней.”

Когда Юхо уже собирался закрыть глаза, он вдруг остановился, вспомнив о другом авторе, Мидеуме Чу. Она очень интересовалась писательским процессом Юхо, и ей было трудно понять его метод, несмотря на все его объяснения. Однажды она сравнила его процесс с призраком.

Затем Юхо взял свой телефон и позвонил ей. После того, как сигнал прозвучал несколько раз из приемника, он внезапно остановился, и…

— Алло?”

— ответил довольно низкий голос. Должно быть, она только что проснулась.

“Я совсем не ждал вас в такой поздний час. — Что случилось?”

“Сейчас время обеда.”

“Ну, мне уже пора спать.”

“Я иду посмотреть на привидение.”

— А?”

“Вы просили меня дать вам знать, когда я буду на пути к одному из них.”

Когда она узнала, что Юхо был и Юн Ву, и вон и Янг в первый раз, она была в восторге и попросила его дать ей знать, когда он будет на пути к встрече с “призраком».- Само собой разумеется, что ее возбуждение сделало почти невозможным для нее вести беседу.

— Хо-держи его!”

“Я и сам немного тороплюсь. Кажется, я тебя разбудил, так что я отпущу тебя обратно в постель. А теперь прощай.”

“Но ты же меня разбудил!”

С этими словами Юхо повесил трубку, выключил звук и вернулся к работе. Келли Койн. Билл. Сьюзен. Претенциозно и амбициозно. Робкий. Преступник и жертва. Бедные и богатые. Утопия. Ворье.

Юхо закрыл глаза и спокойно представил себе происходящее. Даже если бы он встретился со Сьюзен, они не смогли бы нормально поговорить, и в этом случае было бы лучше поговорить с Биллом. Полностью сделанные из предложений Койна, ни один из персонажей не был создан Юхо.

— Я ни в коем случае не буду пытаться изменить Билла. Все должно идти так, как задумал Койн, — напомнил себе Юхо.

‘Зловоние. Темнота. Сборище людей, которым нечего терять.’

Юхо представил себе это место в своем сознании согласно описанию Койна в книге. Там было засохшее дерево и мышиный мизинец, потерянный и неудержимо дрожащий.

“По-моему, мы еще не встречались.”

Юхо оглянулся и увидел неряшливого мужчину, от которого всякий раз, когда он открывал рот, начинало вонять желтыми зубами.

“Ничто необычное. Здесь всегда появляются новые люди.”

— Хм… ты говоришь так, будто уже бывал здесь раньше.”

С этими словами Юхо немного подумал и сказал: “Давайте просто скажем, что у меня есть опыт работы с этим местом.”

Мужчина пристально посмотрел Юхо в лицо и беззаботно кивнул. Хотя Юхо находил его жест невероятно оскорбительным, он не обратил внимания на неприятное отношение этого человека, так как хотел получить что-то от своего визита. Затем мужчина плюхнулся на землю. Он был один, грязный и дрожащий. Внешне он ничем не отличался от мыши. В этот момент запах, хорошо знакомый Юхо, пробился сквозь мерзкое зловоние мужчины.

“Я вижу, вы уже выпили?”

Билл усмехнулся и ответил: “Это объясняет, как я вижу тебя. Ты всего лишь иллюзия. Ты старый и грязный, и даже не намекни мне на этот запах. Я не могу видеть твой рот, когда ты говоришь. Меня беспокоит, что у тебя не хватает зубов.”

Должно быть, так выглядел Юхо в глазах этого человека.

— И это все?”

Билл поднял глаза, и их взгляды встретились.

“Я удивлен, что ты все еще жив.”

— Горжусь этим.”

Затем улыбка исчезла с лица мужчины, и он, хихикая, оглядел Юхо с головы до ног. Его отношение было очень похоже на отношение его создателя, Келли Койна.

“Вам нечего мне предложить, — сказал мужчина, и он был совершенно прав. Юхо ничего не мог ему дать, потому что он был создан другим автором.

“А кто сказал, что я тебе что-то даю?”

“Значит, ты собираешься что-то украсть? А ты тоже воровка?”

“Не получится.”

Юхо достал из кармана блокнот. Она была заполнена цифрами и буквами.

— Вот вам номер телефона. Возможно, у него есть то, что вы ищете, и вы сможете поговорить с ним.”

Билл сразу же ухватился за Юхо.

“Ты будешь хорошо говорить обо мне?”

“Это зависит только от тебя. В конце концов, это же сделка. Затем взгляд Билла превратился в яростный, убийственный взгляд. — Юхо улыбнулся и добавил: — Не надо себя заставлять. Я не единственный человек, которому есть что терять.”

— Проклятый негодяй.”

Затем он внезапно бросился на спину, и его темная кожа стала видна из-под тонкой рубашки. Таинственная снежинка упала с его живота, когда он почесал его.

“Как насчет того, чтобы пойти помыться?”

“Да я бы с удовольствием. Если там вообще была какая-то вода. Вода здесь очень ценная, но с другой стороны, у нас есть много огня. Это место полно психов, жаждущих увидеть, как горит мир.”

Затем, подчеркнув, что вся вода испарилась с лица этого города, он добавил, что не может понять, был ли он в конечном итоге с его нынешней внешностью из-за нехватки воды, или это его внешний вид привел к нехватке воды.

“Вы употребили слово «торговля».’ Так чего же ты хочешь?”

На вопрос, которого он так долго ждал, Юхо открыл рот и ответил:”

После ответа Юхо Билл заколебался, повторяя имя несколько раз подряд: “Сьюзен. Сьюзен. ОУ! как же я по ней скучаю.”

“А где же она?”

— А кто его знает? Мы больше не вместе, — сказал он, роясь в карманах, но вскоре сдался. Юхо точно знал, что ищет этот человек. Это был алкоголь. Он искал спиртное, чтобы проглотить свою печаль.

“А почему ты с ней порвал?”

— Потому что я вор.”

В этот момент мышонок шевельнул своим длинным хвостом.

“Вы когда-нибудь были в Утопии?”

“Вы имеете в виду туристическую достопримечательность? Ещё нет.”

— Это место просто переполнено счастьем. От захватывающей музыки до гостеприимного аромата им ничего не нужно. Нет дефицита или болезни любого рода.”

“Но у них есть воры?”

Услышав ответ Юхо, мужчина усмехнулся, и его тело слегка задрожало.

— Здесь действительно есть воры. Утопия не делает различий.”

Утопия была свободным, недискриминационным местом.

— Обычно я ворую деньги, но, честно говоря, это все, что можно украсть. Вы не можете поместить такие вещи, как музыка или запах в бутылке.”

Несмотря на то, что он знал, насколько тупым был вопрос, который он собирался задать, он все равно выпалил его. Юхо не мог позволить себе судить что-либо сам.

“А каково это-воровать у других людей?”

“Это самый тупой вопрос, который я когда-либо слышал.”

— Очень жаль, но я должен знать.”

Затем мужчина снова тщетно обыскал свои карманы.

— Ну, очевидно, ты чувствуешь себя лучше, чем они, — сказал Билл, проводя по лицу пустой рукой.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.