Глава 209-Сублимация (2)

Глава 209: Сублимация (2)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

“И это все на сегодня.”

— Отличная работа, ребята.”

В конце съемок, съемочная группа была заполнена звуком съемочной группы, признающей друг друга за их тяжелую работу, и одна из них была Джи Хе ГУ, которая шла к своему фургону, вытирая волосы полотенцем. Затем, как только ее спина коснулась мягкой спинки теплого, уютного фургона, актриса испустила глубокий вздох, наполненный чувством облегчения и удовлетворения.

— Чжи Хе, ты была великолепна до самого конца, — сказал ее менеджер, который ждал ее в машине с включенным заранее обогревателем, подняв большой палец вверх. Это был последний день съемок, и рядом с актрисой лежала стопка скомканных сценариев. Она всегда старалась изо всех сил, чтобы добиться этого идеального результата, и всегда хотела быть самой лучшей. Она хотела уметь выражать широкий спектр эмоций, и как актриса это желание стало чем-то естественным и, в некотором смысле, даже обязательным.

“Я тоже очень довольна тем, как все обернулось сегодня, — игриво сказала актриса, и менеджер подыграл ей с улыбкой.

«Юн Ву, должно быть, был большим помощником.”

— Мистер Ву действительно потрясающий писатель. Он поразителен, — сказала Чжи Хе, поднимая книгу из-под груды скомканных рукописей. Это был литературный журнал, написанный девятью авторами на тему смерти. Это было сотрудничество некоторых из лучших авторов в Корее. От Сан Чжун Юна, который был самым первым получателем международной премии в Италии, до Чжун Су Бонга, который в последнее время был на подъеме, список авторов включал некоторые из самых известных и знакомых имен в корейской литературе, таких как СЕО Чжун Ан или Дон Гил Ухм, молодой человек детективных романов, Mideum Choo и ведущий персонаж корейских романов ужасов, Dae Soo Na. В довершение всего список пополнился самым последним лауреатом литературной премии Донг Кюнг Гын Ву ю и именем человека, чьи мысли одни заставляли сердца многих вздрагивать, Юн Ву.

«Начало и конец» содержал пьесу Юнь у под названием «река», которая часто приписывалась как пьеса, которая показывала тех, кто смотрел вниз на молодого автора. Ему удалось успешно снять большинство предвзятых представлений о молодом авторе, оставив под впечатлением многочисленных критиков и поклонников. Люди либо привязывались к Юнь У, либо углубляли свою ранее существовавшую привязанность к автору, и это было то же самое для Цзи Хе. Написание юн у оказало сильное влияние на ее актерскую игру. Во время съемок сцены, где ей предстояло изображать смерть, она всегда брала с собой экземпляр «реки», постоянно вспоминая об этом на съемочной площадке. С тех пор как она прочла этот рассказ, ее представление о смерти значительно улучшилось.

Каждый раз, когда она читала «реку», она всегда чувствовала, как что-то поднимается изнутри, заставляя ее сильно трясти головой, чтобы стряхнуть это. Это заставляло ее чувствовать себя так, как будто она знала, что такое смерть на самом деле, а также причину своего рождения и направление, в котором она направлялась в жизни. Это позволяло ей предаваться самонадеянному и в то же время блаженному заблуждению, и все это без малейшего чувства вины.

Почерк Юн Ву был сравним с искусным актерским исполнением. Зрители получат эмоции, выраженные автором, с открытыми сердцами. Когда он дышал, публика тоже дышала, а когда он умирал, публика плакала от горя. Читатели смогли понять и принять его рассказы, будучи ближе к ним, чем кто-либо другой.

— Выдохнула актриса, приглаживая волосы полотенцем. Ткань впитала влагу в ее волосы. Юн Ву оказал ей невероятную помощь, и благодаря ему она смогла умереть лучше, чем кто-либо другой, и закончить съемки в одном куске.

“Ты ведь можешь прочесть эту книгу прямо сейчас, верно?”

На вопрос управляющего актриса радостно улыбнулась. Роман, который он опубликовал в течение года после того, как научил актрису говорить о смерти. Та самая книга, которая разбила вдребезги тревоги тех, кто сомневался в нем. Книга ответственна за то, чтобы поместить автора в середину всевозможных страшилок. «Сублимация», она же Черная книга. Издательская компания сообщила, что автор участвовал в создании знаменитой черной обложки. Хотя она купила его в тот же день, когда он был опубликован, она откладывала его чтение, чтобы сосредоточиться на съемках. После того, как она несколько раз утешала себя тем, что прочитала после окончания съемок и что этот день был не за горами, она терпела, как будто проходя через ужасную диету.

И вот наконец этот день настал. Высушив волосы, Чжи Хе вышла, чтобы еще раз попрощаться со съемочной группой и окончательно согласовать с ними свое будущее расписание. Затем, поскольку актриса наслаждалась своей долгожданной книгой, фургон отвез ее домой после того, как все было приведено в порядок.

Первое, что привлекло ее внимание, был ненасытный огонь, хотя он уже поглотил все вокруг себя. В движущейся машине Чжи Хе умело переворачивал страницы. Даже без того, чтобы читатели должны были сделать усилие, чтобы сосредоточиться, Юн Ву писал, как правило, направлять их естественно. Тем не менее, решив не пропустить ни единого слова, актриса внимательно и осторожно прочла роман, пока фургон повторял процесс остановки и движения.

— Чжи Хе, мы здесь, — окликнул ее менеджер, прибыв на парковку, что заняло у них два с половиной часа. Однако актриса не дала никакого ответа.

— Чжи Хе?”

“А ты иди вперед.”

— Ну и что же?”

Когда взволнованный менеджер оглянулся в ее сторону, он увидел, что актриса выглядела крайне обеспокоенной, в отличие от нее самой. Менеджер работал с ней в течение десяти лет, и так же, как ее широко воспринимаемый образ позитивного и здорового человека, Чжи Хе ГУ, одна из лучших звезд в Корее, была так же мудра, как и ее имя. Хорошо разбираясь в межличностных отношениях, она никогда легко не поддавалась гневу или раздражению, и хотя она была дружелюбна, она никогда не была чрезмерно таковой.

(Примечание TL: Ji Hye означает мудрость по-корейски.)

Однако, были редкие случаи, когда Чжи Хе носила это выражение на своем лице. Это случилось, когда с ней обошлись несправедливо или когда она была прервана в середине представления. Во время неофициального случая, Чжи Хе поделилась тем, что у нее было длительное недовольство, когда она не могла выразить свои эмоции в той степени, которую она имела в виду, и менеджер интерпретировал это как ее чувство обеспокоено, чувство, которое возникло, когда прямая линия исказилась. После грязной работы окраски, которая пренебрегла идеальным очертанием круга или после обнаружения крошечного пятнышка на белом одеянии. Что-то, что пришло из самого первого отпечатка руки на новой машине или из несоответствующей пары палочек для еды. Все они сопровождались чувством неудовольствия, и, проработав с актрисой последние десять лет, менеджер инстинктивно понял, что именно это она и чувствовала. Она была невероятно обеспокоена голосом, доносящимся откуда-то издалека, который вытащил ее из погружения в эту сцену романа.

“Все в порядке?”

“Я выйду после того, как закончу читать, — сказала она спокойным тоном. Однако, когда менеджер изучал ее внешность, она была довольно напряжена, все время нося выражение, которое было полярной противоположностью «сублимации», роману, который она читала. Она выглядела так, словно никогда не положит черную книгу, и, ничего не говоря, менеджер вышел из машины с ключом, все еще оставленным в замке зажигания. Когда менеджер ушел, она осталась совсем одна и не выходила из машины до тех пор, пока солнце полностью не село и снова не взошло на следующее утро.

— Ха, — выдохнула она, закрывая книгу. ‘И чем же все это кончается? Я ничего не понимаю. Я не понимаю, что здесь сделал Юн Ву.- Она поняла, что была под влиянием автора, но не имела ни малейшего понятия, каким образом. Книга каким-то образом совершенно ошеломила ее еще до того, как она ее прочла. Затем, вспомнив последнюю сцену, которую она только что сняла накануне вечером, она почувствовала облегчение, а затем мысль об удовлетворительном изображении смерти, которая все еще была свежа в ее памяти.

Написание Юн Ву было похоже на выступление талантливого актера. В ее голове возник образ пустой, хорошо освещенной сцены. Талантливый актер ушел, даже не попрощавшись. Затем на сцене появился еще один актер, который был немного старше и имел более весомое присутствие. Однако этот актер был далеко не так спокоен и грациозен, как предыдущий. Вдобавок ко всему, у него было беспечное и бесстыдное отношение к нему. Мелко и неприлично. И все же он был хорошим актером. Известный актер. Различие между этими двумя понятиями становилось все более размытым и трудным. Что отличает их друг от друга? Что разделяло до и после этого? Но узнать это было невозможно. Были ли эти два актера принципиально разными? Может, это были разные актеры? А что, если все это время один и тот же актер обманывал публику своими навыками, которые были выше его понимания? А что, если это был спектакль, который обманул даже актеров? Сердце Чжи Хе начало биться быстрее, и тот факт, что она больше не могла расшифровать его, пришел с чувством удовольствия. Затем она закрыла лицо руками, чувствуя, что может заплакать в любую минуту.

“Я — это я.”

Что-то похожее на оправдание вырвалось у нее изо рта, прикрыв лицо руками.

“Я серьезно говорю. Все, что тебе нужно делать, это писать.”

“Нет. Ты, как никто другой, не имеешь права говорить мне такие вещи. Я нахожу это довольно высокомерным. Вроде как Юн пил.”

“Итак, вы согласны с тем, что Юн пил высокомерен?”

Спрятав лицо в ладонях, Мидеум застонала от боли, и после того, как он был вызван несколько против своей воли, Юхо теперь имел с ней дело. К тому времени он уже был хорошо знаком с ее пьяными словами.

Когда он уставился на нее на короткое мгновение, Дон Гил спросил со своим обычным холодным выражением лица: «Итак, вы написали эту концовку, верно?”

“А кто же еще? Он был опубликован с именем Юн Ву на нем.”

“У меня просто есть разумные сомнения.”

“Я понимаю, — спокойно сказал Юхо, и при этих словах выражение лица Дон Гила немного смягчилось.

“Я знаю, что у тебя на самом деле нет причин вытягивать что-то подобное. Я имею в виду, что не имеет смысла нанимать другого автора, Когда вы близки к самому концу романа.”

— Так ведь?!”

“Значит ли это, что у тебя раздвоение личности?”

“Нет.”

Сомнения Донг Гила были безграничны, и, к сожалению, он был не единственным человеком, который так отреагировал. На самом деле в интернете крутились всевозможные ужасные истории, которые были намного хуже, чем предположения Дон Гила. Юн Ву, сублимированный.

“Я просто изменил стиль письма в самом конце, чтобы он лучше соответствовал тому, что происходит», — честно сказал Юхо. Однако чем больше авторы слушали, тем более горькими становились их выражения.

“Если бы все было так просто, я бы уже давно это сделал!- Крикнул мидеум, и Дон Гил решительно остановил ее, потому что они были в ресторане. Несмотря на то, что они были в комнате, не было никакого обещания, что стены будут держать их голоса от выхода, если они будут продолжать поднимать их. Затем Юхо отрезал маленький кусочек курицы и поднес его ко рту. Вопреки тому, что ему говорили о бесплатной еде, то, что действительно ожидало его в ресторане, было допросом.

— Пен Цзинь Ли пускал слюни по всему твоему роману. Очевидно, он не собирается критиковать его, — сказал Санг Чой с набитым ртом.

“С чего бы ему пускать слюни на весь мой роман?”

— Алло? Потому что то, что ты написал, было вне этого мира! Юн у-это загадка для большинства людей, и вы знаете, сколько людей там склонны думать, что у вас есть раздвоение личности? Лично я думаю, что у тебя был какой-то трюк в рукаве, трюк, который никто не может знать, пока ты не расскажешь им. Когда речь заходит о законности, я говорю, что мы пока отложим ее в сторону.”

При этом Юхо спокойно встретился взглядом с автором, и после смешка, Санг сменил тему: “во всяком случае, это был умный ход, который вы сделали, отправив обществу такое душераздирающее сообщение после такого куска, как ‘River.’”

“А кто сказал что-нибудь о душераздирающем послании?”

— Разыгрываешь скромницу, да?- Сказал Санг, протирая палитру бокалом красного вина.

“‘Жить. Живи дальше.’ Это было главное послание реки, — сказал он, указывая вилкой на Юхо. “А потом: «сопротивляйся!- Это было сообщение, которое последовало за рассказом. Я что, ошибаюсь?”

“Так вот как ты это истолковал?”

— Кризис идентичности, эго, сбившееся с пути истинного, и пропавший субъект. Ад ждет тех, кто сомневался и спорил, несмотря на то, что блуждал по пустыне”, — сказал Санг, сузив глаза и подчеркнув слово «ад». «Ад состоит из предложений, которые не могли быть написаны Юнь у.”

Юхо раздавил ножом кусок цыпленка, и тот с тихим звуком потерся о его тарелку.

“Вы тоже сомневаетесь во мне, господин Чой?-беззаботно спросил он, и писатель отрицательно покачал головой.

— Нет, я вам очень благодарна.”

Когда он спокойно ответил Юхо, все остальные авторы посмотрели в его сторону.

«Автор пишет статью, в которой поднимаются вопросы, касающиеся его личности.’ Ты даже не представляешь, как это шокирует любого автора. — О, нет. Не вы. Ты никогда этого не поймешь. Я уверен, что есть много честолюбивых авторов, которые отказались писать после прочтения вашего романа.”

Это было довольно жестокое замечание. Юн Ву. Гений. Звездный. Таинственный. Те, кто из-за этого таинственного существования начал сомневаться в собственной личности, вскоре оказались в трясине отчаяния.

— «Сублимация» — это как раз подходящая книга для нашего века. Одна из причин, по которой ваши читатели так одержимы вами, заключается в том, что они могут относиться к истории, которая так ужасно нереалистична. Почему они относятся к нему? Потому что ужас в «солнечном климате» не очень далек от ужаса в реальности. Люди, живущие как шестеренки в этом современном обществе, изо дня в день изнашивают свою идентичность.”

В комнате воцарилась тишина, и Юхо медленно поднял руку, чтобы почесать шею.

— Это очень интересный взгляд на вещи.”

“А ты нахальный, знаешь об этом? Я просто молюсь, чтобы не было идиотов, которые пытаются изменить свой стиль письма из-за тебя.”

При этих словах Санг Мидеум подняла голову, словно ее укололи в самое сердце. Затем, глядя в сторону Юхо сузившимися глазами, она сказала: «Чой, разве он не такой же, как Юн Пиль?”

“Я никогда не читал эту серию, так что не знаю.”

“А разве нет?”

Не обращая внимания на явное выражение обиды на ее лице, Санг сказал: “я уверен, что мой почерк улучшится из-за твоего. В конце концов, я-Сан Чой, вершина.”

Слушая реплику Санга, Юхо почувствовал, что ему удалось мельком увидеть, как его творчество влияет на других авторов. Кусочек письма, оставленный рукой своего создателя, имел тенденцию увеличиваться в размерах, во многом напоминая форму жизни. Это было похоже на форму жизни, возникшую из воздуха, а не на то, что его собственные руки продавали ее миру. Поскольку это привлекло внимание людей, эти формы жизни вызывали эмоции, и как автор, Юхо ничего не мог сделать, чтобы контролировать это. Он был бессилен. И все же он не мог сдержать легкой улыбки при этом ощущении давления.

“А теперь я хотел бы побольше узнать о вашем альтернативном стиле письма, — тихо сказал Донг Гил, глядя на свою жертву глазами репортера. В этих глазах были сомнение и любопытство, которые еще предстояло утолить. Затем, неловко улыбнувшись, Юхо заговорил как можно более сдержанно:

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.