Глава 224-Украшенные (2)

Глава 224: Украшенные (2)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Трое авторов откровенно беседовали, и атмосфера повторяла ту же самую картину, которая постепенно нарастала и затихала по мере того, как тема разговора менялась в течение всего обеда. К тому времени, когда Юн СЕО выпила свой третий бокал вина, Хен Ду-два стакана воды, а Юхо-два стакана содовой, разговор принял другой оборот и осветил молодого автора.

“Эта концовка была великолепна, » сказала Юн СЕО, выглядя так, как будто она была пьяна от атмосферы, а не от вина. Когда она посмотрела на Юхо, на ее лице не было и намека на румянец.

“Некоторые из старых авторов, которых я знаю, были все поражены”, — сказала она, переходя к рассказу о разговорах, которые имели место на официальных мероприятиях или в офисах о ‘сублимации.- Хотя они были в основном позитивны, нашлись и те, кто сомневался в молодом авторе. Затем, взорвавшись смехом из ниоткуда, Юн СЕО сказал: «мальчик, выражение лица этого человека прямо здесь. Он выглядел таким скучающим! Ваше имя всплыло во время выпуска моей книги, и он был единственным человеком, сидящим там тихо, не говоря ни слова. Во всяком случае, он выделялся.”

Когда Юн СЕО подшучивал над ним, Хен до безразлично добавил: “Все говорили о конце книги. Мне было скучно, вот и все.”

— Но это стоило того, чтобы привлечь к себе столько внимания.”

“Именно поэтому я и сидел там тихо.”

Затем, как будто она была напомнена об этом образе Хен до, Юнь со снова разразился смехом. Юхо повернулся к великому литератору, который спокойно наслаждался едой. В отличие от всех других авторов, которых он встречал, Хен до не задавал вопросов о его стиле написания, не говоря уже о том, чтобы сомневаться в нем.

“А почему ты меня не спрашиваешь?”

— Спрашиваю тебя о чем?”

— Насчет моего стиля письма.”

Хен до откинул назад свои седые волосы. Хотя творчество Юхо и вызывало шумиху, оно, казалось, не имело никакого влияния на великих литераторов. Во всяком случае, Хен до казалось, что он заставил его замолчать так же изящно, как и всегда. Юн СЕО был таким же образом. Сколько бы учеников ее ни бросало, она оставалась на своем месте, между молодым автором и двумя другими, значительно более старшими, существовала неоспоримая пропасть. Юхо знал, что он был далек от достижения их уровня, и спокойный голос Хен до был только еще одним доказательством этого.

“Это еще зачем?”

“Ну…”

Как и сказал Хен до, ничего не изменится, даже если великий литератор спросит молодого автора о его противоречивом стиле письма. Хен до уже создал свой собственный мир, который был подобен плотно закрытым воротам, которые нельзя было открыть снаружи.

“… Разве тебе не любопытно?”

“Я уже достаточно взрослая, чтобы не поддаваться любопытству.”

“Это звучит так, как будто тебе любопытно.”

При этих словах уголок рта Хен до приподнялся, и на его лице появилось что-то похожее на ямочки.

“В конце концов, я и сам писатель.”

При этом ответе лица некоторых наиболее агрессивных писателей пронеслись мимо сознания Юхо. Они были готовы практически на все, чтобы получить то, что хотели. Некоторые из них годами не выходили из своих комнат, в то время как другие подвергали себя трудностям составления списков о себе, чтобы лучше понять себя. Некоторые разыгрывали сцены, которые они писали, даже ценой выставления себя дураками, в то время как другие заходили так далеко, что глубоко копались в некоторых из самых ужасных данных ради лучшего понимания своих тем. Точно так же и пожилой джентльмен, сидевший перед глазами Юхо, не мог быть другим.

Затем, поняв, о чем думает Юхо, Хен До сказал: “Вы знаете, я никогда не убивал человека.”

“Я в этом не сомневаюсь.”

“Но у меня есть опыт, когда я пишу об этом.”

Юхо понял, что Хен до говорил только из этого предложения.

“Я знаю, что не могу сделать все сразу. Есть продукты, которые я не могу есть, а также продукты, которые я ненавижу.”

“Ты когда-нибудь заставляла себя их есть?”

“Нет, это просто так.”

Дети часто находили определенные продукты отталкивающими, даже не пробовав их раньше. Можно было себе представить, какой будет еда на вкус. Можно было предугадать вкус, испугаться его и даже полюбить.

— Я лично задаю вопросы после того, как пишу. Например, бездомный человек. Я спрашиваю его, считают ли они то, что я о них написал, оскорбительным.”

Затем Юхо поставил себя в положение бездомного человека, о котором говорил Хен до. Имея непосредственный опыт работы с бездомными, это было не так уж трудно сделать. Насколько он мог судить, он бы рассмеялся или заплакал. В любом случае, он не смог бы сохранять спокойствие. Он бы пробормотал: «Вот еще одна несчастная жизнь», — и пошел бы в книжный магазин за книгой, и никто бы потом не узнал.

“Если бы мне пришлось писать о вас, я бы не стал задавать вам никаких вопросов, пока не написал бы все, что сочту нужным.”

“И я уверен, что был бы ошеломлен, увидев, как мало разницы будет между вашим творчеством и реальностью.”

Несмотря на ответ Юхо, выражение лица Хен до не изменилось.

“Меня гораздо больше интересует то, что ты придумаешь, а не то, как ты будешь это писать. И даже более того, какой кусок я придумаю.”

При этих словах Юхо показалось, что он уловил проблеск желания, скрытого глубоко внутри великого литератора и его бездонных, безмятежных глаз. Это было желание писать лучше, чем кто-либо другой. После этого осознания элементы, которые делали литературного великого тем, кем он был, начали колебаться, включая его седые волосы и его прямую осанку.

“Ты над чем-то работал.”

“Ну конечно же.”

В конце концов, Хен До тоже был писателем. У него не было привычки бродить, и он отличался от тех, кто не мог написать ни единого слова после прочтения сочинений Юхо. Независимо от того, что он читал, включая «реку», «сублимацию» и все статьи о премиях Nebula и Hugo, Хен до просто писал прочь. Юхо внимательно посмотрел на него, чувствуя слабое желание писать и втайне думая, что он хочет видеть, как его собственный почерк вызовет еще больший шум. Пение Юхо было неистовым, и он представлял себе, как литературный гул подпевает его мелодии.

— Эй, просыпайся.”

Почувствовав удар в спину, Юхо услышал разбудивший его голос. Затем, потирая спину, он открыл глаза и увидел перед собой Сун Хва.

— Ну и что же?”

“Клубные мероприятия.”

Все еще полусонный, Юхо почесал лицо, и когда он в оцепенении упаковывал свою сумку, Сун Хва, которая уже собралась, пристально посмотрела на него.

“Ты что-то хочешь сказать?”

“А ты что, писала?”

— Я пишу каждый день.”

“Нет-нет. Да ладно, ты же знаешь, что я имею в виду.”

— Мне не повредит, если я буду вдаваться в подробности. Таким образом, нет ничего, чтобы неправильно понять.”

Услышав ответ Юхо, Сунь Хва уверенно поднял глаза. В последнее время ее глаза были опущены с беспокойством. Поэтому тот факт, что в ее внешности произошли изменения, означал, что она каким-то образом совершила прорыв.

“Всякий раз, когда ты продолжаешь писать, ты всегда выходишь с новой книгой. Так что я просто спрашиваю, не этим ли ты занимаешься в последнее время.”

Точно так же, как Сун Хва думал, Юхо написал накануне вечером.

“Я хотел убрать с дороги ту, что должна быть.”

“У нас есть срочное задание?”

“Для литературного кружка?”

“А, точно, — кивнув, сказала Сун Хва. Они работали над своими последними произведениями в качестве членов литературного клуба до окончания школы, и по праву, Сун Хва вкладывала свое сердце и душу в развитие сюжета своей истории.

“Вы уже закончили, да?”

— Технически это еще не закончено.”

— Эй, я еще даже не начинал.”

Затем Юхо сменил тему разговора “ » кстати говоря, в последнее время ты, кажется, в лучшем настроении. Что нового?”

“Действительно, есть кое-что новенькое, — сказала она с сияющей улыбкой. «Один из моих любимых комических артистов выпустил новую серию.”

“Ну, разве это не стоит отпраздновать?!”

“И я наконец-то подумал о том, что могу сделать.”

Это должно было быть настоящей причиной. Юхо посмотрел на нее, широко улыбаясь.

“Это тоже стоит отпраздновать. Что это?”

Затем, застенчиво изогнувшись, она тихо сказала: — учу.”

“Да.”

“Ты не кажешься удивленной, — сказала Сун Хва с угрюмым выражением на лице. По правде говоря, Юхо уже давно пришла в голову одна идея. Ее внешность изменилась, когда мистер Мун начал давать так называемые Советы членам клуба, называя это самоудовлетворением. Юхо тогда наблюдал за своими одноклубниками, и он увидел, что глаза Сун Хва сверкают от возбуждения. На самом деле ее утешили слова, вырвавшиеся из уст эксцентричной учительницы.

“Тут нечему удивляться.”

— Бом был.”

Юхо представил себе робкого младшего, легкомысленно поздравляющего Сун Хва. С легким смешком они направились в научный зал. Остальные уже прибыли туда.

“Что это у тебя там?- спросил Близнецы, когда Юхо достал из сумки связку рукописной бумаги. Пока Гонг пал держал в руке портативную игровую приставку, его сестра-близнец Гон Иль читала книгу о сексуальной жизни.

“Это часть, которую я мог бы в конечном итоге представить для выставки.”

— Оооо!”

В этот момент Бо Сук тоже подошла к ним, ее глаза блестели от любопытства.

“Полагаю, это означает, что статья о ногтях останется неудачной, а?”

— Да, к сожалению.”

Как бы он ни старался ее спасти, неудача есть неудача. Точно так же, как время было необратимо, неудачи были тем же самым способом, и они остались и были нагромождены, как они были: неудачи. Однако по мере того, как эти неудачи накладывались друг на друга, они становились опытом и, в конечном счете, стандартами.

— Я думаю, что даже такой человек, как ты, сопротивляется.”

При этих словах Юхо взмахнул своими листами рукописной бумаги и сказал: “и эта неудача-все здесь.”

— Я хочу сначала прочитать его, — одновременно сказали Близнецы и встретились глазами друг с другом, их глаза горели еще более яростно, чем когда-либо.

“А теперь не спешите забегать вперед. Она еще даже не закончена. Кроме того, мистер Мун всегда первый читает наши истории.”

— Но рукопись до краев набита словами.”

“Я уже говорил это раньше, но часть текста не будет закончена, пока он не будет пересмотрен.”

«Сначала провал, а теперь и ревизия. Даже кто-то вроде тебя, — одновременно пробормотали Близнецы, и со Куан вмешалась, находя все это слишком забавным.

“Я уверен, что Юн у проходит через тот же самый, точный процесс, когда он пишет.”

После ненужного замечания СЕО Квана Юхо сменил тему: «Если вы хотите наслаждаться моим творчеством в полной мере, то я советую вам двоим работать над вашим терпением. Говорят, что голод-это лучшая приправа.”

— Хорошо, — ответили близнецы, явно неохотно. Однако до официального начала деятельности клуба оставалось еще некоторое время. Как раз когда Юхо собирался просмотреть свою рукопись, он услышал, как близнецы разговаривают друг с другом: “Ты ведь знаешь о том, что Юн Ву выиграл приз Nebula Award, верно?”

Несмотря на эту захватывающую тему, Юхо не отрывал глаз от своей рукописи. Его товарищи по клубу тоже делали то же самое, но они не могли предотвратить неловкость ситуации.

“Интересно, что он сейчас делает, — сказал Гонг пал, и его сестра-близнец посочувствовала: — да, серьезно. Я слышала, как люди говорили, что он в другой стране, живет с Келли Койн.”

— По-настоящему?!”

— Даже не знаю. Я видел какой-то блог, в котором были собраны все теории о Юнь У, И знаете что? Они действительно были довольно убедительны! Есть даже люди, которые говорят, что Юн У был на самом деле на церемонии. Там был какой-то азиат, которого засняли на камеру, и они выглядели очень молодо.”

— Сегодня об этом вышла статья. Она была из издательства.”

— О-О-О, это правда?- СЕО Кван вмешался. И, поправив свою дезинформацию, Близнецы кивнули.

“Я видел клип с интервью Юн Ву … издателя, не так ли? Так или иначе, я наткнулся на видео, где она брала интервью в другой стране, и она ничего не говорила О Юн Ву, также говоря, что она может потерять свою работу, если она позволит всему, что имеет отношение к нему, выйти наружу.”

Юхо никогда об этом не слышал. Судя по всему, Наби разгуливал вокруг, рассказывая злобные анекдоты.

“Разве такой человек, как Юн Ву, не может заменить своего издателя одним щелчком пальца?”

“Я имею в виду, что он всемирно известен, так что я уверен, что это ничего для него не значит. Но я не знал, что авторы работают с агентами.”

То, что начиналось как шутка, превратилось в нечто совершенно иное. Информация гонга ила была в основном неверной, и Гонг пал только усугублял ситуацию, раздувая ее без малейшего сомнения. Это было обычным явлением в разговорах о знаменитостях.

“Значит, есть один мой знакомый в издательстве, — сказал Юхо, отводя взгляд от рукописи, и Близнецы мгновенно отреагировали.

— Вот как!?”

“А ты знаешь??”

«Вы, ребята, помните, что слышали от Бо сука, когда мы ходили вокруг школьной рекламы, что мы получаем много новостей о Юнь У быстро.”

“Так вот что она имела в виду, — выдохнули Близнецы, уловив ситуацию. Вскоре они с нетерпением спросили: «Вы слышали что-нибудь новое с тех пор? — Что он там делает?”

Прежде чем дать им ответ, Юхо сделал паузу, чтобы выбрать правильные слова в своем уме. Затем, глядя на свою рукопись перед глазами, он вспомнил о своей реальности как автора, пишущего через неудачу за неудачей. После того, как он начал писать, молодой автор встретил кого-то, кто не был затронут его сочинительством, и он также встретил кого-то, кто отказался от мечты, за которую они боролись. Юхо понял, насколько мощным и влиятельным может быть маленький трофей, прикрепленный к книге, и какое влияние он оказывает на предрассудки и предположения, окружающие его, заставляя их расти еще больше. Он был одновременно красочным и хорошо украшенным, но в то же время легкомысленным и неосторожным. Даже тогда это было слегка забавно.

— Ничего особенного, просто… …”

— Всего лишь?”

“Просто занимается своей повседневной жизнью, ест три раза в день.”

Но изменился не он сам. Скорее, это была та ситуация, в которой он оказался. Затем Близнецы вызвали раздраженный переполох, заявив, что кто угодно мог сказать то, что он сказал.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.