Том 4, Глава 26: Убийственное намерение в снегу

Том 4, Глава 26: Убийственное намерение в снегу

В начале двадцать восьмого года Увэй, пятнадцатого года шестидесятилетнего цикла, Тайцзун взошел на трон. Гаозу отрекся от престола и был удостоен звания почетного императора. Поскольку Гаозу был еще жив, был издан указ о продолжении названия эпохи Увэй.

— Yong Dynastic Records, биография Тайцзуна.

На седьмой день первого года эры Луншэн, шестнадцатого года шестидесятилетнего цикла, после того как сошел снег, стало очень холодно. До пятнадцатого числа все были в отпуске в связи с Новым годом и путников в дороге было очень мало.

1

Как раз когда он засыпал у костра, он услышал звук копыт. Ху Сан сразу же проснулся. Не обращая внимания на холодный ветер, пронизывающий его до костей, он толкнул дверь в гостиницу и выглянул наружу. Он увидел двенадцать всадников, сопровождавших повозку, скачущую с севера, разбрасывая скопившийся снег. В то время как Ху Сан смотрел так, как будто его жизнь зависела от путешественников, группа прошла несколько ли. Один из всадников пошел впереди, пришпорив коня. В мгновение ока всадник подъехал к входу в магазин. Направив хлыст на Ху Саня, всадник спросил: «У тебя есть хорошее вино? Есть ли внутри бездельники?

Лестным голосом Ху Сан ответил: «Уважаемый гость, не беспокойтесь. Вино этой маленькой гостиницы славится своей крепостью, богатством и мягкостью. Других гостей внутри нет. Даже официанты все разошлись по домам встречать Новый год. Небольшая гостиница чистая и теплая. Поскольку Мой Господь путешествует в самое холодное время года, нет ничего плохого в том, чтобы зайти и выпить несколько чашек вина. Я гарантирую, что вам будет удобно.

На плечах всадника был накинут черный плащ. Сняв капюшон, он показал рослое и мужественное лицо. Спешившись с лошади, он не обратил никакого внимания на Ху Сана, когда тот вошел в магазин. Стоя в дверях, он мог видеть, что салон довольно просторный. Хотя столы и стулья были простыми и грубыми, они были довольно чистыми. Всадник удовлетворенно кивнул головой и сказал: «Мое смелое желание остановиться здесь, чтобы поесть. Обязательно обслужи его должным образом».

Глаза Ху Сана были острыми. Еще до того, как всадник спешился, Ху Сан заметил, что под плащом наездник носил набор высококачественной черной одежды для верховой езды, в том числе изысканный набор черных легких доспехов. На поясе всадника была сабля. Хотя Ху Сан видел только ножны, он знал, что это не обычное оружие. Кроме того, по армейским ботинкам всадника Ху Сан сразу понял, что человек перед ним был военным офицером. Когда Ху Сан услышал, как всадник говорит о дарене, он был вне себя от радости. Так как прибывающий гость был высокопоставленным сановником, пока его обслуживание было внимательным и предупредительным, он мог бы заработать много денег. Ху Сан проворно ответил: «Мой Лорд, конюшня за маленькой гостиницей довольно обширна. Корм самого лучшего качества. Этот скромный пойдет разжигать огонь.

Всадник махнул рукой и приказал: «Поторопись. Сейчас принеси свое лучшее вино и мясо.

К этому моменту подошли все остальные члены группы. Первый всадник сразу же быстро подошел к карете и сообщил: «Дарен, ты можешь остановиться, чтобы поесть внутри. Дарен, что ты думаешь?

Из кареты раздался ясный и яркий голос. «Наше путешествие было утомительным. Мы будем отдыхать два часа. Однако всем не следует употреблять слишком много вина».

Все всадники громко заявили о своем согласии и спешились по очереди. Один из всадников сбросил несколько окровавленных диких животных. Он заявил: «Продавец, мы можем позаботиться о наших лошадях. Возьми этих фазанов и зайцев и тщательно приготовь несколько блюд для нашего дарена. Ху Сан неоднократно выражал свое согласие и выполнял приказ.

В этот момент спрыгнул юноша в лазурной одежде, управлявший каретой. Затем он поднял ширму кареты и помог выбраться из кареты ученому в лазурных одеждах. Под внимательным руководством Ху Сана их двоих привели в столовую гостиницы. Выбрав столик, защищенный от ветра и довольно теплый, они сели вдвоем. Всадники быстро отцепили лошадей от повозки и с остальными скакунами подвели их к конюшне. Не нуждаясь в том, чтобы Ху Сан вмешивался, они использовали корм, который принесли. Оставив наездника охранять конюшню, все остальные вошли в магазин. Поприветствовав ученого в лазурных одеждах, они разошлись и сели.

Ху Сан был очень быстрым. За этот короткий промежуток времени он накрыл столы копченостями, лепешками и вином. Ху Сан был так занят, что с его лба стекал пот. Однако, видя удовлетворение на лицах тех охранников и офицеров, он не мог не обрадоваться. Через некоторое время Ху Сан приготовил несколько блюд из дичи, которую принесли гости, и поставил их на стол ученого. Взглянув украдкой, он увидел, что лицо ученого слегка покраснело, вероятно, от нескольких чашек вина. Однако ученый не притронулся к копченому мясу, которое подал Ху Сан. Кроме того, казалось, что ученый пил не вино гостиницы. Без ведома Ху Саня, сине-белая фарфоровая бутылка появилась на столе рядом с простым и ничем не украшенным нефритовым кубком, который, казалось, был сделан из нефрита, но таковым не был. В кубке было прозрачное прекрасное вино. Кроме этого была небольшая коробка с едой, в которой были легкие закуски. Коробка была завернута в толстый мех, а выпечка, казалось, все еще источала пар.

Поставив на стол блюда из дичи, одетый в лазурь юноша, сидевший рядом с ученым, вынул еще один ящик, серебряную миску и палочки для еды, поставив их перед ученым. Попробовав каждое из блюд, юноша сказал: «Молодой господин, пожалуйста».

2

3

Когда Ху Сан наполнил бурдюки, он подсчитал, что в каждый бурдюк можно вместить не менее двух катти вина. Еда и напитки, продаваемые сегодня, уже были чрезвычайно прибыльным бизнесом. Закончив наполнять бурдюки, Ху Сан понял, что их всего одиннадцать. Одного не хватало. Находя это странным, он не мог не бросить украдкой взгляд. В углу лавки в одиночестве сидел всадник. Ху Сан, казалось, не замечал его существования. Присмотревшись, Ху Сан обнаружил, что этому одинокому человеку всего семнадцать или восемнадцать лет. Он не притронулся к напитку на столе и, похоже, был трезвенником. Ху Сан нашел это довольно странным. Северные земли были известны своими суровыми зимами, и все любили пить крепкие спиртные напитки, чтобы защититься от холода. Как мог этот молодой всадник не пить? После того, как Ху Сан несколько раз украдкой оглянулся, молодой всадник заметил. Молодой всадник холодно взглянул на Ху Саня. Ху Сан почувствовал, как его разум трясется и бьется в конвульсиях. Выражение лица этого молодого человека было ледяным, а в глазах читалась угрожающая жажда крови. Хотя Ху Сан не был солдатом, он прошел через годы войны. Ху Сан уже видел такой взгляд раньше. Эти глаза принадлежали людям, наполненным глубоко укоренившейся ненавистью и безумной жаждой убийства.

Я медленно пил прекрасное легкое вино. Чрезмерно богатое и мягкое вино было не тем, с чем я мог справиться. Говоря об этом, было немного стыдно. Несколько дней назад я понял, что приближается годовщина смерти моего отца, и решил посетить монастырь Десяти тысяч Будд, чтобы принести жертвы. Кто знал, что, прежде чем я успел уйти, прибыл гонец от двора, чтобы наградить армию. Как армейский надзиратель, я, естественно, не мог уйти. Только после Нового года у меня наконец появилось свободное время. Не заботясь о том, что пятнадцатый еще не прибыл, я взял с собой Сяошунцзы и нескольких доверенных охранников и направился к монастырю Десяти тысяч Будд. Первоначально Его Императорское Высочество Принц Ци намеревался сопровождать меня, но я тактично отказался.

Мой взгляд метнулся к одинокому силуэту, сидящему в углу. Я не мог не чувствовать боль. Жаль, что у меня не было другого выхода, кроме как использовать случай принесения жертвы моему отцу в качестве плана. На этот раз я намеренно взял с собой Лин Дуана, чтобы дать ему возможность сбежать.

Лин Дуань стал таким после драматических изменений несколько дней назад, когда Ли Ху был насильно увезен подчиненными Принца Ци. Он стал молчаливым, холодным и крайне враждебным. Однако в этом вопросе у нас не было альтернативы. Для меня было невозможно дать ему шанс взглянуть на разведданные, которыми я располагал. При этом даже дурак поймет, что что-то не так. Только так я мог позволить Лин Дуаню узнать, что бывшие подчиненные Ши Иня уже заставили замолчать. Таким образом, как только он вернется в Северную Хань и в сочетании с другими делами, Лин Дуань осознает возможность того, что Ши Ин «предает» Северную Хань. Это была важная шахматная фигура в моем плане. Для устранения Ши Ин это было абсолютно необходимо.

Из подчиненных Лун Тинфэю генералов Су Динлуань и Тан Цзи уже были мертвы. У него остались только Ши Ин и Дуань Вуди. Причина, по которой я выбрал Ши Ина в качестве своей цели, заключалась в том, что Дуань Вуди умело защищался и был осторожен. Он определенно был проницательным человеком. Тот, кто занимает самое высокое положение, мог сильно полагаться на таких людей, но никогда не доверял им полностью. Кроме того, судя по информации, которую я получил, Ши Ин действительно был доверенным лицом Лун Тинфэя. Таким образом, обращение с Ши Ином не только посеет конфликт между Лун Тинфэем и одним из его доверенных подчиненных, но и предательство такого человека нанесет еще более серьезный удар по уверенности Лун Тинфэя. По этой причине у меня не было времени беспокоиться о настроении Лин Дуань.

Наблюдая за Лин Дуанем, я внезапно подумал о Тан Цзи. Принц Ци в какой-то момент скопировал реквием, который Тан Цзи пел перед смертью. Я про себя несколько раз читал. Вспомнив жизнь Тан Цзи, я невольно тяжело вздохнул. Хотя реквием Тань Цзи был слишком удручающим и печальным, он был составлен с кропотливой заботой и усилием. Еще раз прочитав в голове, я внезапно встал на ноги и пошел наружу.

Хуянь Шоу, командующий охранниками, ответственными за защиту Цзян Чжэ, удивленно вскочил на ноги. Когда он собирался задать вопрос, Сяошунцзы, который следовал за Цзян Чжэ, махнул рукой и сказал: «Молодой господин только направляется, чтобы подышать свежим воздухом. Тебе не нужно следовать».

Хотя Сяошунцзы сказал это, Хуянь Шоу все же приказал одному из телохранителей следовать за Цзян Чжэ. Сердце Лин Дуана забилось быстрее, когда он поднялся на ноги и последовал за ними. Лин Дуань знал, что, хотя Цзян Чжэ был великодушен и любезен с ним, эти телохранители были полностью настороже против него. В результате он стоял на некотором расстоянии, глядя на Цзян Чжэ, стоящего посреди снега. Руки Цзян Чжэ были сцеплены за спиной, когда он смотрел в небо. Не понимая, о чем он думает, Лин Дуань коснулся короткого кинжала на поясе, его обида и ненависть усилились. Однако он мог только молча терпеть и ждать.

В этот момент Цзян Чжэ внезапно запел:

4

Лин Дуань был очарован песней. Хотя были некоторые тексты, которые он не понимал, он мог чувствовать боль и страдание, которые были в песне. Услышав два стиха: «Несправедливые мудрецы несут самоуничтожение, / Много остатков других стран, которые обвиняют нас», Лин Дуань не мог удержаться от слез, вспоминая генерала и его бывших товарищей, и думая о прямолинейных и глупых Ли Ху. Ненависть в его сердце не могла вынести существования этой жалкой фигуры, стоящей перед ним. Он протянул руку и коснулся своего короткого топора-кинжала, в его глазах горела жажда убийства. Возможно, ему следует пожертвовать собой. Даже если бы он умер, это было бы лучше, чем продолжать так страдать.

Как только решимость Лин Дуана поколебалась, едва слышный звук цитры проплыл по пустыне. Звучание цитры было умным и чудесным. Страстная мелодия несла в себе слабый намек на тревогу и печаль, полную ненависти и сожаления. Хотя музыка цитры была слабой, она была непрерывной и бесконечной. Все отчетливо слышали. Никто не знал когда, но снова пошел снег. Музыка цитры постепенно смолкла, и все более печальная мелодия заставляла все небо и землю казаться наполненными унылой и безлюдной атмосферой.

Звуки цитры наполнялись соблазном, заставляя всех чувствовать ненависть и лихорадочное убийственное намерение. К этому моменту остальные телохранители уже вышли из гостиницы, зорко глядя в ту сторону, откуда доносилась музыка цитры. Тем не менее, у всех были железные сердца, выкованные на поле боя, и, естественно, музыка цитры не действовала на них, вместо этого они становились все более осторожными.

Сяошунцзы нахмурился. Он мог сказать, что музыка цитры содержала сильную внутреннюю энергию. Музыкант был не только мастером музыки; он также был экспертом с сильной внутренней энергией. Сяошунцзы, естественно, не была тронута музыкой, а скорее смотрела с беспокойством на Цзян Чжэ. Цзян Чжэ не знал боевых искусств. Однако, бросив взгляд, Сяошунцзы вздохнул с облегчением. Хотя Цзян Чжэ не знал боевых искусств, он только слушал с благодарностью, и музыка его не впечатлила.

5

6

Все остальные, кроме Лин Дуана, не пострадали. Вся его жизнь была наполнена страданиями. Его близкие старшие братья и генерал, которого он глубоко уважал, погибли на поле боя. Новый друг, которого он приобрел, был казнен. Он был вынужден склонить голову перед врагом и служить слугой. Он уже был меланхоликом и обиженным. Только что демоны внутри проснулись. В этот момент, загипнотизированный музыкой цитры, его разум постепенно запутался. Его глаза покраснели, характер стал диким. Внезапно Лин Дуан взмахнул своим коротким кинжалом над худой и слабой фигурой в лазурных одеждах.

Его движения давно заметил Хуян Шоу. Без труда Хуян Шоу остановил Лин Дуана. Подобно бешеному тигру, Линг Дуань, казалось, игнорировал все, ставя свою жизнь на карту убийства. Однако Хуян Шоу был высокопоставленным экспертом Стойкой Тигровой Гвардии. Как Лин Дуан мог быть его соперником? Если бы Линг Дуань не рисковал своей жизнью, он, вероятно, давно бы проиграл.

Услышав звук лязга оружия, я больше не был в настроении слушать цитру. Я повернул голову и посмотрел. Я сразу понял, что мысли Лин Дуана были захвачены музыкой цитры. Это не входило в мои ожидания. Я слегка нахмурился и отдал приказ: «Сяошунцзы, свяжи Лин Дуань. Пусть двое телохранителей пойдут посмотреть, кто играет на цитре из-за этого инцидента, и пусть приведут его сюда.

Фигура Сяошунцзы исчезла, как иллюзия, преодолев несколько чжан расстояния за один шаг. Сяошунзи освободил Хуянь Шоу и перешел в наступление Лин Дуаня, ткнув пальцем в лоб Лин Дуаня, направив свою ледяную ци в тело Лин Дуаня. Лин Дуань пошатнулся, отступая, кувыркаясь на землю. Его глаза постепенно прояснились, когда он посмотрел на короткий кинжал-топор в своих руках и на Хуян Шоу, который в шоке смотрел на него холодно и с саблей. Лин Дуань сразу понял, что произошло. Хотя в его сердце было убийство, он не был дураком, притворяющимся сильным. Он давно знал, что попытка убить Цзян Чжэ была нереальной идеей. Единственным его намерением было найти возможность сбежать. Видя текущую ситуацию, он не мог не быть ошеломленным.

Лин Дуань, естественно, понимал, что в сложившейся ситуации его, скорее всего, немедленно казнят. Хотя его упрямый и непреклонный характер заставлял его не желать умолять о своей жизни, не было никого, кто действительно полностью не боялся бы смерти. Огорченный, Лин Дуань в знак почтения опустился на колени. Понизив голос, он сказал: «Грешник оскорбил дерзкого. Дарен, пожалуйста, прости меня. После этого он больше не сказал ни слова.

Я хорошо знал темперамент Лин Дуана. Ему было уже довольно трудно говорить такие слова. Кроме того, у меня не было никаких намерений убить его. Вот только я не мог позволить ему прийти к этому осознанию. В результате я намеренно притворился, что сомневаюсь.

Лин Дуань мог видеть выражение лица Цзян Чжэ. Однако он не мог жалобно просить. В результате он просто решил склонить голову, ожидая, пока этот человек отдаст приказ о его казни. Затем он услышал долгий, протяжный вздох. После этого Лин Дуань услышал мягкий голос: «Лин Дуань, ты много лет следовал за генералом Танем. У вас тяжелые внутренние демоны. Я знаю, что ненависти ко мне у тебя хоть отбавляй и цитра смутила. Я не буду винить тебя. Однако вы не можете повторить это преступление. Если вы продолжите действовать таким образом, я должен вас казнить».

Лин Дуань расслабился, подумав: «Не говорите мне, что это возможность покинуть лагерь армии Юн?» Если я смогу убежать, я, естественно, не повторю обиду. В результате он уважительно признал: «Лин Дуань подчиняется и не осмеливается повторить оскорбление». Только тогда он поднялся на ноги. Он поднял глаза, увидев еще более суровые взгляды Стойкой Тигровой Гвардии. Лин Дуань не принял их выражения близко к сердцу и просто отошел в сторону.

Как раз в это время подъехала карета. Протяжный звук цитры смолк. По обеим сторонам кареты стояли телохранители, посланные на поиски музыканта на цитре, сопровождавшие карету. Лин Дуань тоже был весьма любопытен, внимательно наблюдая. Он хотел знать, что за человек способен играть такую ​​музыку.

Эта повозка была относительно обычной и, казалось, использовалась обычным путешественником. Водителем был пожилой мужчина лет пятидесяти. Он выглядел худощавым, но его глаза были электрическими. С одного взгляда все знали, что его боевые искусства не слабы. Когда карета остановилась, пожилой мужчина вышел из кареты и почтительно встал в сторонке. Экран кареты поднялся вверх, и из него выскочила девушка в опрятных пурпурных одеждах и с мечом. После этого она протянула руки, помогая красивому юноше выбраться из кареты. У этого юноши были остроконечные брови и сияющие глаза. Он был одет в шубу из черного соболя. На его талии висел драгоценный меч. В его грациозной и нежной осанке чувствовалось благородство. Он выглядел спокойным и собранным. С одного взгляда все могли сказать, что он не типичный путешественник.

Один из телохранителей медленно повел троих, в то время как другой телохранитель бросился к нему, чтобы передать: «Сообщаю дарену, что музыканта привели».

Ни подобострастный, ни властный, юноша подошел, сложив руки, и сказал: «Этот скромный простолюдин, Гао Янь, выражает мое почтение дермену. Интересно, зачем призвали этого скромного простолюдина?

Я с благодарностью посмотрел на молодого человека. У него была красивая внешность, худощавая, высокая и прямая фигура. Осанка у него была благородная и культурная. Его учтивые манеры также несли слегка сдержанную ауру. Этот молодой человек определенно был потомком влиятельной семьи. Не намереваясь обидеть его, я улыбнулась и поприветствовала: «Это Цзян Чжэ. В этой глуши я услышал, как молодой мастер Гао играет на цитре, чувствуя, что музыка цитры подобна звукам природы, заставляя меня чувствовать себя беззаботно и расслабленно. В результате я пригласил молодого мастера приехать. Телохранители были импульсивны, заставив молодого мастера испугаться. Же принесет извинения молодому мастеру от их имени. Интересно, почему молодой мастер приехал в Цзэчжоу? Если есть трудности, Чжэ имеет честь быть армейским надзирателем главного армейского лагеря в Цзэчжоу, хотя и недостоин этого. Возможно, я смогу предложить свои услуги».

7

Я вздохнул и сказал: «Так вот в чем дело. Хотя Корё является иностранным вассальным государством, оно никогда не отделялось. Несмотря на то, что в последние годы Центральные равнины были поглощены войной, они постоянно отправляли своих эмиссаров в Поднебесную. Когда Чжэ был академиком Ханьлинь в Южном Чу, я провел годы, приводя в порядок документы Дворца Высшей Культуры. На третьем году правления Тунъюаня, то есть на десятом году правления Чжэньюаня, ко двору прибыл эмиссар из Корё. К сожалению, они встретили шторм и были вынуждены высадиться в Ханчжоу и были задержаны королем Южного Чу У Чжао Ше. На шестом году эры Увэй Великого Юна ваша выдающаяся страна однажды отправила эмиссара в Чанъань, чтобы засвидетельствовать свое почтение. К сожалению, Центральные равнины были охвачены войной, и эмиссар Цзинь Гуйминь на обратном пути был ранен полевыми командирами. Из-за этого двор направил войска, чтобы усмирить хаос, пролив столько крови, что в отместку поднял щит. Жаль, что с этого момента ваша уважаемая страна больше не отправляла послов для уплаты дани».

В глазах молодого человека мелькнуло восхищение, когда он ответил: «Мой Лорд действительно обладает обширными знаниями о моей стране. Сэр Джин был дедом по материнской линии этого скромного простолюдина. Когда в мою страну пришло известие о его смерти, наш король лично отправился на похороны. С этого момента, когда пираты свирепствовали в Восточном море, морской путь между моей страной и Центральными равнинами был перерезан, что не позволяло нам отправлять кого-либо, чтобы отправиться к нашему государю, чтобы предложить дань. Лишь несколько лет назад, когда вновь открылся морской путь, моя страна снова смогла возобновить торговлю с Центральными равнинами.

8

9

Когда я был в Биньчжоу, я однажды скрыл свое имя, чтобы обсудить какое-то дело с богатым торговцем из Корё. В результате я знал кое-кого из Когурё. Можно сказать, что мое произношение было вполне ясным, что заставило хорошенькую девушку изобразить изумление. Она выпалила: «Это действительно правда», используя Когурё. Только когда она заговорила, она пришла к осознанию. Она переключилась на китайский язык Центральных равнин и ответила: «Хозяин этого слуги был задержан в Циньчжоу, и у него не было другого выбора. Мой Господь, пожалуйста, прости его». Ее слова можно было считать ясными и связными, только с несколько странным акцентом. К счастью, ее голос был четким и приятным для слуха, не раздражающим слух.

Я слегка улыбнулась и заметила: «Юная мисс довольно хорошо говорит по-китайски. Как я должен обращаться к вам?

Девушка покраснела и ответила: «Эту служанку зовут Цзинь Чжи. Поскольку молодой хозяин увлекается древними книгами и культурой Центральных Равнин, он много лет заставлял этого слугу говорить по-китайски. Дело только в том, что этот слуга неуклюж и глуп, не может изменить мой акцент, и Мой Лорд высмеивает его».

Мой взгляд упал на пожилого слугу. Хотя этот старик был слугой, его поведение было ненормальным. Сложив руки, слуга ответил: «Этот пожилой слуга — Цуй Цзючэн. Я могу только понимать китайский язык, но не говорить на нем. Мой Господь, пожалуйста, прости меня». Он использовал Когурё, чтобы ответить. Его тон был плавным и спокойным.

Хотя было несложно найти двух слуг, бегло говорящих на когурё, эти двое явно были не с Центральных Равнин. При этом я мог сказать, что было не так много вопросов о личности Гао Яня. Однако, хотя это и было так, я не мог позволить им покинуть Зечжоу вот так. Лучше всего пока держать их в Цзечжоу, позволив им уйти только после того, как все будет расследовано. Кроме того, осанка этого Гао Яня была неординарной. Если бы с этим человеком нельзя было подружиться, разве не было бы очень жаль?

Думая об этом, я сказал с оттенком извинения: «Я помогаю Его Императорскому Высочеству, принцу Ци, защищать Цзечжоу. Я должен быть осторожен во всем. Поскольку молодой господин Гао является выдающимся гостем из Корё, а Цзэчжоу переживает хаос войны, с моей стороны неуместно позволять молодому господину Гао приходить и уходить когда угодно из страха перед неожиданностями. Если что-то случится, престиж принца Ци пострадает. Если молодой мастер Гао не возражает, нет ничего плохого в том, чтобы остаться в Цзэчжоу на некоторое время. Еще не поздно отправиться на Центральные Равнины, когда придет весеннее тепло, когда распустятся цветы и расчистятся дороги. Я вижу, что характер у молодого мастера выдающийся. Если вы добьетесь признания Его Императорского Высочества, молодой мастер сможет свободно путешествовать в пределах границ Великого Юна. Разве это не лучше, чем подозрение на каждом шагу?

Необычное выражение мелькнуло в глазах Гао Яня. Он осторожно опустил голову и избегал взгляда Цзян Чжэ. Через некоторое время он сказал: «Гао Янь не посмеет ослушаться добрых намерений моего Господа».

«По праву я должен пригласить молодого господина Гао в военный лагерь для отдыха», — весело ответил я. «Однако у меня есть намерение посетить монастырь Десяти тысяч Будд, чтобы отдать дань уважения моему покойному отцу. Если молодой мастер Гао хочет, вы можете пойти со мной. Если юному господину срочно нужно отдохнуть, я пришлю подчиненных, чтобы сопроводить юного господина в армейский лагерь.

«Этот скромный простолюдин не имеет ничего общего», — заявил Гао Янь. «Поскольку Монастырь Десяти тысяч Будд носит такое название, там обязательно будет множество буддийских статуй, которым я могу принести жертвы. Природный нрав этого скромного простолюдина любит превосходные пейзажи и культурные реликвии. Если Мой Лорд не сочтет это неприятным, Гао Янь готов последовать за Маркизом в Монастырь Десяти Тысяч Будд».

Я улыбнулась и ответила: «Это было бы к лучшему. Же видит, что карета молодого мастера проста и груба. Карета Же широкая и уютная, и я хотел бы пригласить молодого хозяина присоединиться ко мне».

Гао Янь был несколько удивлен. Прошло некоторое время, прежде чем он сказал: «Большое спасибо маркизу за ваши добрые намерения. Гао Янь подчинится.

К настоящему времени Стойкая Тигровая Гвардия подготовила карету. Я пригласил Гао Яна на борт. Гао Янь был проницателен. Не дожидаясь, пока я заговорю, он снял меч с пояса и передал его своей служанке. Вскоре после этого я тоже сел в карету. Однако на этот раз Сяошунцзы не вел карету. Вместо этого он тоже последовал за мной внутрь. С незнакомцем, сидящим рядом со мной, он, конечно, не успокоится. Хуянь Шоу лично взял кнут, а служанка Цзинь Чжи принесла цитру Гао Яня. По моему указанию она тоже села в карету.

Первоначальная повозка, которую я привез из Биньчжоу, давно сгорела в огне войны. Этот вагон был доставлен совсем недавно. Он был просторнее предыдущего вагона. Даже когда внутри сидели четыре человека, он все равно казался довольно уютным и просторным. Вагон был разделен на два купе. В заднем отсеке находился мягкий диван. Под диваном был шкаф, наполненный товарами. В переднем купе имелись две скамейки, покрытые вышитым шелком. В его центре стоял металлический стол, покрытый белоснежной парчовой шелковой скатертью. Нижняя часть тарелок и чашек на столе была сделана из магнитного материала и не двигалась при движении каретки. В этот момент, кроме чайного сервиза, на столе лежал только свиток.

Чтобы защититься от холода, весь интерьер был покрыт одеялами из кашемировой шерсти. Меховые шкурки наглухо заткнули весь вагон. Если не считать двух незанавешенных окон, пропускающих свет, весь интерьер был мягким из-за шкур. Однако окна были сделаны из полупрозрачного остекления и не пропускали холодный ветер. В сочетании с медной печкой под столом в вагоне было комфортно тепло. Не было ни малейшего намека на зябкость. И все же Гао Янь, казалось, не выдал ни малейшего намека на удивление. Оказалось, что его личность была действительно замечательной.

Сноски:

Вероятно, относится к Кайшену (财神, богу богатства).

见多识广, jianduoshiguang – идиома, букв. наличие обширного и обширного опыта; инжир. опытный и знающий

风卷残云, fengjuancanyun – идиома, букв. вихрь уносит разбросанные тучи; инжир. сделать чистую уборку

Строки и формат этой песни взяты из сборника песен и пьес для цитры под названием «Восемнадцать песен кочевой флейты» (胡笳十八拍), предположительно написанных поэтом династии Хань Цай Вэньцзи (蔡文姬).

乐而不淫, le’erbuyin – идиома, букв. радостно, но не неприлично, приятно, но не непристойно

哀而不伤, ai’erbushang – идиома, букв. печально, но не грустно

Корё (高丽), более известное как Когурё (高句丽), было одним из трех древних корейских королевств, от которого и произошло название «Корея». Не следует путать с Корё, объединившим Корейский полуостров в 918 году.

翻山越岭, fanshanyueling – идиома, букв. пройти через горные хребты; инжир. трудности пути

Язык Королевства Когурё или Корё.