Том 4, Глава 6: Жизнь и смерть без сожалений

Том 4, Глава 6: Жизнь и смерть без сожалений

— Yong Dynastic Records, Биография торговцев.

Чиджи чуть не прокляла Ли Сяня. Он не ожидал, что принц Ци действительно заговорит с ним. Даже идиот, увидевший его с Лин Би и компанией, определенно не назвал бы случайно его имя. Ему действительно показалось странным, что принц Ци помнит его; в конце концов, они встретились в Южном Чу только тогда, когда Цзян Чжэ спас жизнь Ли Сяня. Когда он сердито и мысленно проклял его, Чиджи неискренне улыбнулась и обратилась: «Докладывая Вашему Императорскому Высочеству, мой господин давно уволил этого простолюдина. На этот раз я приехал на Восточное море, чтобы передать свои поздравления. Если Ваше Императорское Высочество заинтересуется, этот простолюдин готов провести вас к молодому господину.

Ли Сянь издал «о», прежде чем безразлично заявить: «Темперамент вашего хозяина действительно странный. Отложить в сторону и не наслаждаться статусом и богатством, вместо этого наслаждаясь тем, что навлекает на себя неприятности».

1

Лин Би перевела свой внимательный взгляд на Чиджи, в ее глазах мелькнула насмешка. Она ответила: «Чтобы иметь возможность встретиться с Вашим Императорским Высочеством, хотя Линь Би всего лишь женщина, мы не хотим упустить эту возможность хорошо поговорить с Вашим Императорским Высочеством. Ваше Императорское Высочество, после вас.

На лице Ли Сяня появилось одобрительное выражение, прежде чем он последовал за Линь Би и направился к носу корабля. Проходя мимо Рулана, он остановился. Улыбаясь, он заявил: «Мой Лин’эр немного моложе тебя. Ты хочешь поиграть с ним какое-то время?

В глазах Рулана мелькнуло недоумение. Этому, казалось бы, знакомому незнакомцу она ответила: «Хорошо! Тем не менее, я старшая сестра. Если он не послушает, мне придется его наказать!»

Ли Сянь расхохотался. Впервые на его лице появилась настоящая улыбка. Он согласился: «Хорошо! Лин’эр, ты должна была все слышать. Если ты ее не послушаешься, она может наказать тебя от моего имени.

Закончив говорить, Ли Сянь подошел к носу корабля в сторону Линь Би. Охранники этих двоих изолировали их от остальных пассажиров корабля, чтобы их разговор не был услышан посторонними.

Довольная собой, Жулан сказала Ли Линь: «Ты слышал? Твой папа сказал, что ты будешь моим младшим братом. Очень хороший! Мой младший брат еще не умеет ходить. Таким образом, я не могу учить и дисциплинировать его. Позвольте мне испытать все это на вас!»

На лице Ли Линя появилось раздражение. В этот момент выражение его лица, наконец, стало как у маленького ребенка. Рулан побежал к корме корабля, дергая себя за рукав. Она подняла шум, как будто нашла новую игрушку.

2

Ли Сянь вдруг усмехнулся. Линь Би была поражена, сразу поняв, что в ее словах было немного намека. Ее лицо покраснело, и она добавила: «Если Ваше Императорское Высочество не желает говорить о деле, то Лин Би может только попросить уйти».

«В данный момент я предполагаю, что принцесса несет большую ответственность», — небрежно ответил Ли Сянь. — Однако подумала ли принцесса о последствиях?

Выражение лица Лин Би помрачнело. Она холодно возразила: «Интересно. О чем говорит Ваше Императорское Высочество? Мы прибыли в Восточное море в качестве посланника по приказу Его Королевского Величества. Интересно, какие последствия? Может ли быть так, что Восточное море является территорией Великого Юна и не может допустить, чтобы другие приносили пользу?»

Ли Сянь вздохнул. «Обычно я не люблю назойливости. Поскольку принцесса прибыла в качестве посланника к Восточному морю, вы здесь по служебным делам. Я пришел на свадебный банкет, то есть по личным делам. В результате, независимо от того, что хочет сделать принцесса, я не склонен обращать на это внимание. Однако принцессу сопровождало немало подчиненных. Этот Принц получил секретное сообщение о том, что несколько учеников Повелителя Секты Дьявола, Цзин Уцзи, должны были остаться рядом с генералом Лонгом, чтобы защитить его. Однако в последние дни они исчезли. Изначально я считал, что генерал Лонг беспокоится о безопасности принцессы, поэтому разрешил им сопровождать вас. Однако сегодня я заметил, что рядом с принцессой мало людей. Либо они тайно защищают принцессу, либо… у принцессы другие намерения. Почему ты спрятал их?

Лин Би слегка повернула голову, пытаясь скрыть намерение убить в глазах. Она улыбнулась и ответила: «Ваше Императорское Высочество слишком много думает. Возможно, их отправил Тингфэй. Возможно, они проводят разведку в пределах границ вашего Великого Юна.

«Раз Принцесса так говорит, значит, так и будет», — ответил Ли Сянь, слегка улыбаясь. «Бинчжоу номинально контролируется Великим Юном. На самом деле он находится под контролем маркиза Восточного моря. Однако, хотя сила Маркиза Восточного Моря не мала, в основном это военно-морские силы. В результате в Биньчжоу сила маркиза Восточного моря наиболее слаба. В конце концов, никто не захочет тратить свою энергию на место, которое может быть потеряно в любой момент. В результате, если принцесса осмелится привести в Биньчжоу столько подчиненных и, кроме того, у нее есть метод мобилизации их для выполнения ваших приказов, они смогут добиться успеха одним ударом. Основываясь на способностях конной стрельбы экспертов Северной Хань,

Его голос стал жестче, и Ли Сянь предупредил: «Этот принц хочет только предостеречь принцессу. Есть люди, которых можно обидеть. Но есть и люди, которых лучше оставить в покое».

Ум Лин Би был в беспорядке. Она была единственной, кто знал причину, по которой она пришла в Восточное Море. Все остальные просто выполняли приказы. Кроме того, она получила лишь разрешение действовать по своему усмотрению. Почему из слов принца Ци показалось, что он знал о ее намерении убить Цзян Чжэ? Хотя она и придумала план убийства Цзян Чжэ, для того, чтобы осуществить его, требовалось выполнение всевозможных условий. Ей нужно было найти укрытие Цзян Чжэ. Кроме того, ей нужно было иметь шестьдесят-семьдесят процентов уверенности в успехе, прежде чем она сможет осуществить свой план. Даже прямо сейчас она не могла сказать, что план удастся. Хотя она привела с собой много экспертов, большинство из них было необходимо для борьбы с возможными действиями контингента Южного Чу.

Увидев, как Линь Би замолчал, Ли Сянь нашел это смешным. Причиной его поездки в Восточное море была именно встреча с этим человеком. Первоначально он думал, что с обширным и бескрайним Восточным морем, без помощи маркиза Восточного моря ему было бы невозможно встретить этого человека. Кто мог подумать, что этот человек действительно пошлет гонца ему навстречу? У этого человека было бессчетное количество шпионов в Биньчжоу, и он знал все, что происходило в городе, как свои пять пальцев. Даже его внезапное появление было замечено шпионами этого человека, не говоря уже о ком-то, кто привлекал внимание, как Лин Би.

Ли Сянь не находил странным, что Линь Би хотел убить Цзян Чжэ. Первоначально, когда Цзян Чжэ впервые прибыл в Великий Юн, разве секта Фэнъи и Южный Чу не покушались на его жизнь? Такой человек, живущий в таком мире, естественно, оставил бы многих неспособными спокойно отдыхать и есть. Северный Хань и Великий Юн много лет вели войну и были заклятыми врагами. Что бы они ни сделали, это неудивительно. Более того, в Северной Хань были свои выдающиеся таланты, которые поняли, что Цзян Чжэ был единственным человеком, способным стать посредником в напряженных отношениях между принцем Ци и императором Юн. Разве он сам не пришел с этой целью, чтобы помочь решить свое нынешнее затруднительное положение? Однако Ли Сянь действительно хотел знать, почему Цзян Чжэ не устроил ловушку, уничтожив всех этих экспертов из Северной Хань одним махом.

Взглянув на Линь Би, увидев, что ее убийственное намерение все еще скрыто, и на самом деле испытывая некоторый страх и опасения, Ли Сянь слегка покачал головой. Он сказал: «Ваше Королевское Высочество должны были видеть охоту на пауков, верно? Раскрывая непроходимую сеть, расставляя засадные отряды слоями, только и ожидая, когда враг войдет в сеть. Когда враг входит, их ждет только смерть. Человек, которого боится принцесса, лучше всех умеет расставлять такие ловушки. Когда вы думаете о том, чтобы иметь с ним дело, вы бы уже попали в его ловушку, почти невозможно отомстить. Он провел почти три года в Восточном море. Этот район уже его территория. Движения принцессы невозможно скрыть от него.

Лин Би испугалась. В этот момент она наконец осознала правду слухов. Ее действия были в рамках расчетов этого человека; иначе как принц Ци мог знать о ее намерениях? Однако в то же время внутри росло сомнение. Могло ли случиться так, что принц Ци уже давно тайно общался с Цзян Чжэ? Иначе как принц Ци мог знать об этих вещах? Но почему Принц Ци пришел, чтобы предупредить ее, когда Цзян Чжэ обладал всеми преимуществами? Разве это не усложняло жизнь Цзян Чжэ намеренно? Чем больше она думала, тем более запутанной и сложной она становилась. Лин Би выдавила из себя улыбку и подтвердила: «Большое спасибо за совет Вашего Императорского Высочества. Мы беспокоимся только о безопасности моей младшей сестры, поэтому взяли дополнительных подчиненных. Хотя Восточное море нейтрально, он становится все более близким с Великим Юном. Ваше Императорское Высочество не может обвинить Нас в принятии дополнительных мер предосторожности, верно? Однако Мы сбиты с толку. Можно предположить, что этот человек долгое время жил в уединении в Восточном море. Почему двор Великого Юна позволил ему жить в качестве беженца? Не жаль ли, что такой талант не используется должным образом?»

Видя, что убийственное намерение в глазах Линь Би постепенно рассеивается, Ли Сянь весело ответил: «Вашему Королевскому Высочеству нет необходимости быть чрезмерно чувствительным. Если бы принцесса встретилась с этим человеком, то вы бы поняли, насколько действительно странен его темперамент. Этот Принц встретил посыльного, которого послал, только когда я прибыл в Восточное Море. Этот мужчина предпочитает вести уединенную и спокойную жизнь. Если он может избежать дел государственных и военных, он будет избегать их. В бескрайнем Восточном море и под защитой Маркиза, хотя Имперский Брат и я оба хотим пригласить его вернуться, он подобен дракону, таинственному, появляющемуся и исчезающему по желанию. Нам так и не удалось найти его укромное место. Кроме того, императорский отец еще не простил его и не смягчился. В результате Imperial Brother не может искать его с большой помпой. За гранью этого, по сей день маркиз Восточного моря беспокоится о Великом Йонге. Имперский Брат не хотел его обидеть. Если бы не патовая ситуация между этим принцем и генералом Лонгом, этот принц не был бы таким импульсивным, зайдя так далеко, чтобы просить его о помощи, хотя я не знаю, где он остановился. Первоначально этот принц намеревался заставить маркиза привести меня к нему. Однако благодаря принцессе этот принц смог встретиться с посланником этого человека, как только я прибыл в Биньчжоу». этот принц намеревался заставить маркиза привести меня к нему. Однако благодаря принцессе этот принц смог встретиться с посланником этого человека, как только я прибыл в Биньчжоу». этот принц намеревался заставить маркиза привести меня к нему. Однако благодаря принцессе этот принц смог встретиться с посланником этого человека, как только я прибыл в Биньчжоу».

Настроение Лин Би постепенно успокоилось. Изначально ее план убийства Цзян Чжэ был последним средством. Так как оно уже было пройдено, то, естественно, не было смысла его выполнять. Лучше всего было импровизировать. Возможно, она могла бы получить еще больший урожай. Она взглянула на Ли Сяня, забавно подумав: не выгоднее ли было бы убить его?

Увидев странную улыбку на лице Линь Би, Ли Сянь сразу догадался, о чем она думает. Безудержно смеясь от души, он заявил: «Принцессе незачем быть такой бессердечной. Говоря об этом, генерал Лонг и я симпатизируем друг другу. Сражаться вволю на поле боя, разве это не одно из немногих приятных занятий в жизни? Как бы ни были полезны результаты коварных заговоров и махинаций, их пагубность безгранична. Мы солдаты, которые используют жизни, чтобы определить победу или поражение. К чему сюжеты и схемы вне поля боя? Лучше оставить эти вещи гражданским чиновникам. Почему принцесса не встречается с этим принцем в битве не на жизнь, а на смерть с генералом Лонгом? Разве это не оставило бы всех нас в восторге и смерть без сожалений?»

3

4

Глаза Ли Сяня засияли. Прошло некоторое время, прежде чем он ответил: «Принцесса действительно выдающаяся женщина и героиня. Брат Лонг действительно благословлен. Хороший! Я выпью это вино». Закончив говорить, Ли Сянь откупорил бурдюк и начал глотать вино. Этот бурдюк был достаточно большим, чтобы вместить полбутылки крепкого вина. Полагаясь на свою способность пить и свою глубокую внутреннюю энергию, он выпил весь бурдюк за один раз. Когда алкоголь ударил ему в желудок, Ли Сянь почувствовал, как у него потяжелела голова. Однако он все же перевернул бурдюк вверх дном, показывая, что полностью выпил все это.

Увидев это, Лин Би слегка улыбнулась. Она также осушила бурдюк одним махом. Ее единственной реакцией был румянец на лице. Чистым, ярким голосом она продекламировала: «Незнакомцы, встретившись случайно, становятся друзьями, чтобы разделить эти чувства на поле боя в грядущие годы». Закончив чтение, Лин Би замолчал. Повернувшись, она ушла, направляясь к трюму корабля.

Сердце Ли Сяня дрогнуло, когда он почувствовал прямоту и прямоту этих двух стихов Линь Би, а также их глубокий смысл. Прочитав несколько раз, он почувствовал, что тоскует по тому дню, когда они снова встретятся на поле битвы в ситуации жизни и смерти.

В этот момент позади Ли Сяня он услышал тревожный крик своих личных охранников. После этого элегантный голос произнес: «Хай Ли просит встречи с Его Императорским Высочеством, принцем Ци».

Ли Сянь не обернулся, равнодушно заявив: «Позвольте ему подойти».

Хай Ли подошел к принцу Ци и уважительно обратился: «Этот простолюдин, Хай Ли, известный как Даоли на службе у молодого мастера, выражает мое почтение Вашему Императорскому Высочеству».

Ли Сянь обернулся и взглянул на Хай Ли, ответив: «Нет необходимости церемониться. Что? Суйюн передумала приходить ко мне?

Даоли ответил: «Молодой мастер сказал, что, поскольку Ваше Императорское Высочество прибыло в Восточное море, лучше сначала нанести визит маркизу. Более того, с умом и решимостью Вашего Императорского Высочества лучше всего не упустить счастливый случай маркиза Восточного Моря. Это точно не пройдет гладко».

Ли Сянь улыбнулся. «Суюн всегда такая скрытная. Отлично… Я уже удовлетворен тем, что могу так легко видеть его. Однако, поскольку что-то произойдет во время свадьбы, не будет ли это слишком опасно для двоих детей?»

«Ваше Императорское Высочество, не волнуйтесь, молодой господин уже все распорядился», — пояснил Даоли. «Это лучшая возможность убедиться, что маркиз Восточного моря поклялся в верности Великому Юну. Обе стороны найдут выход из затруднительного положения. Более того, молодой мастер сказал, что, поскольку все уже подготовлено, пора закрывать сеть. Биньчжоу изначально был единственным проходом для Северной Хань, чтобы общаться с внешним миром. Как только он будет закрыт, Ваше Императорское Высочество сможет завершить славное дело завоевания Северной Хань. Ваше Императорское Высочество не должны упустить эту прекрасную возможность.

Задумчиво подумав, Ли Сянь ответил: «Что? Суйюн тоже чувствует, что пришло время? Однако разве Северная Хань не процветает прямо сейчас?» Пока Ли Сянь произносил эти слова, он мог видеть неловкость на лице Даоли. Невольно смеясь, он сказал: «Я совсем забыл, что мы не в армейских лагерях. Хорошо, передай это сообщение Суйюн. Я полностью убежден. Кажется, письмо Имперского Брата уже давно достигло Восточного Моря.

Снова взглянув на Даоли, Ли Сянь сказал: «Эта Суйюнь… ты такой талантливый, но все же не заинтересован в получении титулов для своей жены и детей. Почему ты, Даоли, ведешь себя как торговец? Зачем проходить через все трудности? Если вам интересно, я подниму этот вопрос с Суйюн, и вы станете официальным лицом».

Даоли был поражен. «Этот простолюдин запечатлел на моих органах глубокую привязанность Вашего Императорского Высочества. Дело только в том, что, хотя этот простолюдин не занимает никакой должности, я чувствую, что возможность вести конвой торговых судов в дальние страны за десятки тысяч ли намного приятнее, чем что-либо еще. Неважно, что я не занимаю никакой должности. Более того, следуя за молодым мастером, этот простолюдин также служит Великому Юну. Нет необходимости занимать официальный пост».

Услышав его слова, Ли Сянь почувствовал себя непринужденно. По словам Даоли, он мог сказать, что Цзян Чжэ не собирался оставаться зрителем. Казалось, что, хотя Цзян Чжэ провел последние несколько лет в уединении, он сделал немало приготовлений. Если это так, то не составит труда пригласить Цзян Чжэ в качестве посредника между ним и императором. Думая о том, что тягостные досады, преследовавшие его в эти несколько лет, исчезли, как дым, Ли Сянь не мог не сиять от счастья.

В этот момент донесся ясный, мягкий и трогательный голос маленького Рулана, напевающего:

5

Услышав ее пение, Ли Сянь почувствовал, что становится беззаботным и расслабленным. Он подумал, что песня Роулань определенно должна быть новой композицией Цзян Чжэ. «Освещённый горизонт на необитаемом острове» должно означать, что Чангл и он живут вместе с глубокой любовью и страстью, наслаждаясь бесконечным удовольствием. Глядя вверх, видя только зеркальные голубовато-зеленые волны, бесконечные белые облака и одноцветное небо и море, Ли Сянь чувствовал, что успокаивается.

Он не боялся битвы. Он горько ненавидел политическую борьбу внутри двора. В настоящее время весь Великий Юн кишел слухами, большинство из которых было направлено против него. Если они не говорили о его намерениях восстать, они говорили о намерениях императора свести счеты. Он понимал, что Ли Чжи не выберет этот момент, чтобы избавиться от него, если он так хочет. Перед лицом этих слухов не имело значения, что он, Ли Сянь и Ли Чжи в Чанъане не верили в эти слухи. Проблема была в том, что эти важные министры двора и большинство солдат и генералов его армии были полны сомнений. В результате моральный дух и логистика были нестабильны. Если это продолжится, то Лун Тинфэй наверняка воспользуется преимуществом и нападет.

6

В этот момент послышался заикающийся певчий голос маленького мальчика. Предположительно, Рулан заставлял Линьэр петь песню. Однако, услышав два стиха, Ли Сянь почувствовал острую боль в груди, его лицо побледнело.

7

Жалкое пение чуть не свело Ли Сяня с ума. Это была песня, которую он пел, находясь в своей заброшенной палатке, охраняя границу, — панихида из бесконечных слез, пролитых под луной. Как только он собирался заплакать, Ли Сянь внезапно пришел в себя. Он направился к каютам в задней части корабля, заметив пение Ли Линя, его лицо было покрыто отчаянием и разбитым сердцем. Рулан смотрела на него, ее лицо было наполнено тревогой и страхом.

Прежде чем Ли Сянь успел подобраться поближе, Рулань уже закрыла рот Ли Линя и сказала: «Я не собираюсь заставлять тебя петь. Тебе незачем так грустить от пения».

Сердце Ли Сяня дрогнуло. Что понимал Ли Линь в таком юном возрасте? Маленький мальчик ясно видел свое повседневное настроение и копировал его. Сильное отвращение к себе вырвалось из желудка Ли Сяня. Он думал только о том, чтобы держать Ли Линя рядом с собой, чтобы другие не причинили ему вреда, не запугивали и не унижали его. Он не ожидал, что его собственные безнадежные чувства были полностью замечены его сыном. Вдобавок, поскольку он ежедневно был занят военными делами, чтобы защитить своего сына, Ли Сянь неизбежно отстранялся от него. Говоря от всего сердца, Ли Сянь не знал, как правильно заботиться об этом ребенке. Можно предположить, что за эти последние почти три года не только он страдал, но и самым несчастным и беспомощным человеком был этот Линьер, потерявший мать и не сумевший добиться любви отца.

В этот момент Ли Лин увидел своего отца. Он не мог не отступить за Рулана. Для него отец был ледяным тираном. Что касается этой маленькой девочки, которая была меньше его ростом, ее мягкое и маленькое, изнеженное тело и ее ароматный запах заставили Ли Линя почувствовать, что он вернулся в свое некогда прекрасное детство, как будто он снова оказался в объятиях своей матери. .

Широким шагом Ли Сянь подошел и поднял Ли Линя. Он любезно сказал: «Лин’эр, нечего бояться. Во всем виноват папа. На этот раз папа приведет тебя к тетушке. Хочешь остаться рядом с тетушкой?

В глазах Ли Линя появилось безумное выражение, когда он ответил: «Папа, пожалуйста, не прогоняй Линьэр». Его руки крепко сжали одежду Ли Сяня, все больше не желая ослаблять хватку.

Ли Сянь улыбнулся и сказал: «Глупый ребенок. Папа занят войной, и у него нет времени заботиться о тебе. Ваша тетя милосердная и добрая, и обязательно будет относиться к вам как к родному. Кроме того, есть еще младшая старшая сестра, которая будет играть с тобой».

С подозрением посмотрела Ли Линь на Руланя. Ли Сянь улыбнулся и сказал: «Очень умно! Это верно! Отныне звони ее старшей сестре Лан.

На лице Ли Линя появилась редко встречающаяся ослепительная улыбка. Ли Сянь почувствовал, как у него сжалось сердце, крепче обняв своего любимого сына.

***

Когда она вышла из своей каюты, Лин Тонг увидел Чиджи, стоящую вдалеке в оцепенении. У нее болело сердце. Она уже знала, что произошло несколько мгновений назад. Поскольку настоящая личность этого человека была раскрыта, даже если бы она хотела притвориться, будто не знает, это было бы невозможно. Она сразу вышла, как будто не видела Чиджи. Чиджи внезапно протянула руку и потянула ее за руку, заставив ее остановиться. Лицо Лин Тонг потемнело, когда она сказала: «Что ты пытаешься сделать?» Однако ее голос не был громким, чтобы никого не беспокоить.

Чиджи извинилась: «Я не вводила тебя в заблуждение намеренно».

Линь Тонг бессердечно возразил: «В чем вы ввели меня в заблуждение, «Божественный доктор Бо Ле»?» Она звучала обиженно и печально.

Помолчав на мгновение, Чиджи ответила: «Я не сказала ни одной лжи, только не раскрыла, что моим бывшим учителем был Цзян Чжэ, Цзян Суйюнь. Более того, обещание, которое я дал генералу Луну служить Северной Хань, было лишь временной мерой. У меня нет намерения оставаться в Северной Хань для сбора военной разведки».

Линь Тонг апатично сказал: «Я знаю, что вы не сделали ничего плохого в этом вопросе. Две страны находятся в состоянии войны, и мы лишь служим нашим отдельным хозяевам».

Чиджи почувствовала укол боли от ее ледяного взгляда. Он не мог не освободить ее. Хотя он ясно чувствовал, что не сделал ничего плохого, он все еще чувствовал вину, бурлящую внутри.

Сделав несколько шагов, Линь Тонг остановился. «Вы мне ничего не должны. Это мой плохой характер, я вымещаю свой гнев на тебе. Ван Цзи, ты собираешься следовать за своим хозяином и напасть на нашу Северную Хань?»

Чиджи был поражен. Решительно и решительно он ответил: «Не буду».

Пораженный на мгновение, Лин Тонг заявил: «Вы очень подходите для работы в качестве разведчика. Кроме того, вы также должны быть хорошо знакомы с Северной Хань».

Тихим голосом Чиджи пробормотала: «Молодой мастер никогда не заставлял нас делать то, чего мы не хотим. Мир такой большой. Есть и другие вещи, которые я могу сделать. Кроме того… кроме того, я не хочу встретить вас на поле боя.

Лин Тонг рассмеялся. Хотя Чиджи не мог видеть выражение ее лица, он мог сказать, что она громко смеялась, по тому, как ее плечи тряслись вверх и вниз. Однако смех нес в себе глубокую печаль. Через некоторое время Линь Тонг перестал смеяться. Она сказала: «Ты слишком труслив. Было бы лучше, если бы ты была как моя старшая сестра и принц Ли Сянь из Ци. Несмотря на симпатию друг к другу, они все же договорились встретиться на поле боя, умирая без ненависти и вражды. Если ты начнешь войну с нами, я убью тебя на поле боя. Когда придет время, я, естественно, не буду тебя ненавидеть. Что же до твоей ненависти, то какая от нее польза? Невежественный малый без храброго и непоколебимого характера. Я, Лин Тонг, определенно не буду снисходителен к такому трусу, как ты!»

Чиджи не говорил. Пройдя обширную и строгую подготовку в качестве шпиона, он понял, что значило для Линь Тонга крепко сжать ее руки в кулак и трясти ее тело. Однако он не сделал шаг вперед, чтобы утешить ее, потому что знал, как широка пропасть между ними. Вместо того, чтобы погрязнуть в прекрасном сне, лучше было разорвать все запутанные чувства. Эта юная леди, прекрасная, как пламя, станет тайной, которую он спрячет в своем сердце.

В тишине он вышел. Когда дверь уже собиралась закрыться, он услышал звуки рыданий. С большим трудом он проигнорировал искушение повернуться и посмотреть. Возможно, он не с любовью вспоминал Южного Чу или Великого Юна. Однако эта фигура, глубокая, как море, и прямолинейная, как ветер, была его хозяином, которому он никогда не мог ослушаться или предать.

***

На одном из углов острова Пэнлай в Восточном море, в небольшой гавани, обращенной к морю и обращенной спиной к горе, стояло элегантное и гостеприимное маленькое поместье. Он был известен как Поместье Безмятежного Моря. Хотя территория виллы была большой, построек и павильонов было мало. Те немногие, что существовали, были скрыты зеленью. Это казалось раем. На полпути к вершине горы, в маленьком изящном красном домике, красивый ученый в лазурных одеждах занимался каллиграфией. На тонкой белоснежной бумаге был естественный плавный почерк. Именно тогда нежный голос, несколько обеспокоенный, сказал: «Лан’эр еще молода, и все же вы позволяете ей идти в это место без каких-либо забот. Как отец, если вы ничуть не огорчены, то я, как мать, беспокоюсь».

Красивый ученый в лазури отложил кисть. С удовлетворением он смотрел на свою только что законченную работу по каллиграфии. Он улыбнулся и ответил: «Говорят, что теплая, заботливая мать избалует ребенка. Эти слова не являются ложью. Вам не следует беспокоиться по этому поводу. Думаешь, я бы не отправил людей защищать Лан’эр?

8

Ученый в лазури громко усмехнулся. Он протянул руки и притянул женщину в белоснежном к себе в объятия. Улыбаясь, он ответил: «Хорошо, хорошо! Если что-нибудь случится с Лан’эр, я позволю тебе наказать меня, как ты сочтешь нужным. Подняв голову, он показал свою нежную, красивую и культурную внешность. Его возраст было трудно определить. Судя только по его внешности, ему было, вероятно, от двадцати до тридцати лет. Однако его черные волосы, хотя и такие же блестящие, как и в юности, несли на себе следы возраста. Его виски поседели. Было бы нормально, если бы кто-то сказал, что ему от сорока до пятидесяти. Однако по выражению его лица и осанке, столь же безмятежной, как глубокая лужа в глубине гор, можно было бы сказать, что ему было около шестидесяти или семидесяти лет.

Женщина в белом, увидев его появление, не могла не вздохнуть. Податливая и податливая, она прильнула к его объятиям, не говоря ни слова. В этот момент с шумом перешел плач младенца. Двое обменялись взглядами и захихикали. Взявшись за руки, они направились во внутреннюю комнату.

Сноски:

拒人于千里之外, jurenyuqianlizhiwai – идиома, букв. держать кого-то за тысячу ли; инжир. держаться на расстоянии вытянутой руки, держаться от кого-либо на приличном расстоянии, неприступным

水天一色, shuitianyise – идиома, букв. воды и небо одного цвета; инжир. вода и небо словно сливаются в одно на горизонте

捉襟见肘, zhuojinjianzhou – идиома, букв. потянув за лацканы, вы обнажаете локти; инжир. без денег, не в состоянии свести концы с концами

豪气干云, haoqiganyun – идиома, букв. героизм, достигающий облаков

Это адаптировано из стихотворения печально известного китайского предателя времен Второй мировой войны Ван Цзинвэя (汪精卫) под названием «Сочинено во сне» (梦中作).

突发奇想, tufaqixiang – идиома, букв. вдруг задуматься; инжир. быть внезапно вдохновленным чем-либо

Эта песня адаптирована из юефу династии Хань (стихи, сочиненные в стиле народных песен) под названием «Пара лебедей» (双白鹄).

装神弄鬼, zhuangshennonggui – идиома, букв. наряжаться божеством, играя в демонов; инжир. мистифицировать, обманывать людей, мошенничать