Том 6, Глава 2: Зеленые бобовидные сливы

Том 6, Глава 2: Зеленые бобовидные сливы

После подчинения Юну принцесса сопровождала принца Юндина второго ранга на запад, в Чанъань. Поначалу Принц беспокоился, что суд Юна накажет его, и Принцесса ухаживала за ним от рассвета до заката, ни на мгновение не отходя от него, чтобы успокоить Принца.

Император Тайцзуна относился к принцессе с глубокой благосклонностью. На каждый банкет, устроенный императором, приглашалась принцесса. Независимо от того, были ли гости членами императорского клана и аристократами или важными гражданскими и военными чиновниками, никто не осмеливался непочтительно говорить о ее наказании. Из-за героического вида и чрезвычайной торжественности принцессы никто из тех, кто встречался с ней, не осмеливался проявлять неуважение или легкомыслие.

— Yong Dynastic Records, Биография принцессы Цзяпин.

Пока Лу Юнь глупо смотрел на смеющегося юношу в желтой одежде, три прекрасных скакуна пронеслись мимо. Как раз в этот момент юноша в черном выразил свое удивление и внезапно остановил лошадь. Его вороной конь поднял голову и зазаржал, неожиданно остановившись. Из этого было видно, насколько хороша породистая лошадь и насколько хороша верховая езда подростка в черной одежде. Двое его товарищей остановились только после нескольких чжан, продемонстрировав свое низкое мастерство верховой езды. Что касается следующих за ним четырех телохранителей, то они практически бесшумно остановили своих лошадей. Руки всех телохранителей опустились на рукояти сабель, скрывая впереди троих юношей.

Юноша в черной одежде взобрался на своего коня и направил хлыст на Юнь Лу, спрашивая: «Кто ты? Откуда ты пришел? Зачем ты приехал в Чанъань?»

Сердце Лу Юня колотилось, он не знал, какие недостатки он обнаружил. Однако в конечном итоге он был потомком воинственной семьи и необычайно храбр. В этот момент он не подобострастно и не властно ответил: «Этого скромного зовут Юнь, зовут Юнь Лу. Я родом из Южного Чу и прибыл с этим караваном в Чанъань, чтобы найти свою семью».

К этому моменту двое других молодых всадников уже развернулись и вернулись. Лу Юнь воспользовался возможностью, чтобы рассмотреть трех молодых всадников. Ранее трое скакали галопом, и из-за расстояния Лу Юнь не мог ясно видеть. Теперь, когда их разделяло чуть более одного чжана, Лу Юнь мог ясно видеть появление трех юношей.

Юноша в желтой одежде был еще не совсем взрослым, обладал красивыми чертами лица и белой, как снег, кожей. Присмотревшись, юноше было около одиннадцати или двенадцати лет. Лу Юнь сделал этот вывод, основываясь на способностях юноши ездить верхом. Ведь если бы у десятилетнего ребенка были такие навыки верховой езды, то это было бы поистине шокирующим. Поскольку кожа этого юноши была нежной, как пудра, и носила привлекательный, изнеженный вид, вполне возможно, что люди поверили бы, что юноше не больше девяти или десяти лет. В настоящее время юноша в желтой одежде возился с изысканным светло-зеленым кнутом, попеременно глядя то на Лу Юня, то на подростка в черной одежде. Черные глаза юноши были полны сильного любопытства.

Что касается подростка в черной одежде, который смотрел с подозрением, хотя он был агрессивен, говорил тоном, противоречащим его возрасту, и придерживался властной манеры, когда Лу Юнь внимательно осмотрелся, он увидел, что этот юноша выглядит довольно молодым и незрелым и должен вероятно, того же возраста, что и юноша в желтой одежде. По крайней мере, юноша в черной одежде был не старше его самого. Вот только на лице юноши была густая зловещая и темная аура. Это сильно изменило выражение лица юноши. В сочетании с высоким ростом юноши казалось, что юноша намного старше.

Юноша, остановивший свою лошадь, вызвал у Лу Юня наибольшую настороженность. Юноше на вид было шестнадцать или семнадцать лет. Он казался обычным и имел утонченный и ученый темперамент. Хотя лошадь, на которой он сидел, была редкостью, его одежда и кнут в руках были обычным явлением. Независимо от того, как это выглядело, он казался не более чем обычным подростком. Однако он ехал вместе с двумя другими юношами и сохранял спокойствие без малейшей робости в поведении. Лу Юнь вспомнил, как его отец однажды предупредил его, что такие люди наиболее опасны, и ему нужно быть очень внимательным.

Юноша в черной одежде, похоже, не обратил особого внимания на ответ Лу Юня. Сделав паузу на мгновение, юноша указал своим кнутом на лук и колчан со стрелами, висевшие на плечах Лу Юня, и спросил: «Это высококачественный железный лук, и его сила натяжения должна составлять три дана. Крупный человек с восемью чи может присоединиться к армии, если он может использовать такой лук. Вы действительно можете использовать такой лук?

Лу Юн почувствовал, что расслабился. Так что именно его лук привлек внимание юноши. Серьезным тоном он ответил: «С юности этот скромный увлекался воинской жизнью. Моих сил относительно достаточно, и я едва могу использовать этот железный лук. Поначалу я был довольно горд. Однако в ходе путешествия я видел бесчисленное количество молодых воинов, тренирующихся с луком на тренировочных площадках по всему Великому Йонгу. Многие из них могут владеть таким луком. Можно предположить, что этот скромный находит это странным только из-за моего отсутствия опыта.

Брови юноши в черной одежде поднялись, когда он сказал: — На самом деле ты довольно бойкий. Очень жаль, что вы выбрали не ту цель. Я принц Цзя второго ранга, Ли Линь. Как я могу не допросить тебя? Ты собираешься следовать за мной по собственной воле или я должен арестовать тебя и доставить в резиденцию принца? Если вы попытаетесь сбежать, этот Принц выдаст Имперской Гвардии ордер на арест. Когда придет время, я не буду так любезен.

Лу Юнь был в ярости и не мог не сжать руки в кулаки. Независимо от его личности, разве мальчик в черной одежде не воспользовался своим положением, чтобы запугивать других, насильно затаскивая его обратно в его дом без каких-либо доказательств? Подумав, он вдруг вспомнил имя, данное мальчиком. Этот юноша был на самом деле князем второго ранга. Хотя Лу Юнь не совсем знал, кто на самом деле юноша, он не сомневался, что мальчик, несомненно, был членом имперского клана. Хотя он услышал подозрение в тоне мальчика, которое не могло быть подтверждено, если бы он смог завоевать доверие этого мальчика, то, вероятно, у него был бы способ приблизиться к маркизу Чу, Цзян Чжэ.

Внезапно в этот момент юноша в желтой одежде возмущенно вмешался, подбоченившись: «Ли Линь, если ты и дальше будешь не слушать, я поищу старшего брата Цзюня, и он жестоко накажет тебя. Если бы я не умолял старшего брата Джуна позволить тебе выйти, ты бы, наверное, учился со старшим братом Джуном».

1 не в силах отвести взгляд.

В этот момент упрекаемый Ли Линь заметил, что Лу Юнь одержимо смотрит на него. Бушующая ярость вспыхнула и взлетела внутри Ли Линя, когда он яростно набросился на Лу Юня. Лу Юнь был в полном беспорядке и был застигнут врасплох. Кнут ужалил Лу Юня в плечо. В одно мгновение одежда Лу Юня была разорвана, и из нее начала просачиваться кровь. Лу Юнь издал крик боли, потянувшись за луком, и сердито посмотрел на юношу в черной одежде.

Увидев это, несколько телохранителей пришпорили своих лошадей вперед, враждебно глядя на Лу Юня. Лу Юн вздрогнул. Едва подавляя свой гнев, он заявил: «Независимо от того, принц ли вы первого или второго ранга, вы слишком властны».

Увидев ярость на лице Лу Юня, Ли Линь тоже почувствовал себя немного неловко и почувствовал, что зашел слишком далеко. В конце концов, внешность и темперамент его товарищей были весьма изысканны. Этот юноша с юга Чу лишь мельком взглянул. Какой смысл было обижаться? Однако почему он вдруг так разгорячился? Однако, как бы он ни раскаивался, он не мог склонить голову и извиниться из-за своего семейного происхождения и природного темперамента.

В этот момент юноша в желтой одежде увидел кровь на теле Лу Юня. Крича достаточно громко, чтобы потрясти мир, юноша сделал выговор: «Ли Линь, ты слишком крут! Я прикажу дяде-принцу Ци заземлить тебя.

Затем юноша спрыгнул с лошади и подошел к Лу Юню. Юноша достал носовой платок и сказал Лу Юню: «Не обижайся. У моего младшего брата Лина такой темперамент. У него нет злой воли». Закончив говорить, юноша достал из вышитого мешочка на поясе пузырек с лекарством для ран и приготовился помочь Лу Юню перевязать рану.

В то время как Лу Юнь был немного нерешителен и не мог отказаться, телохранитель подошел и сказал: «Принцесса, будет лучше, если этот подчиненный поможет этому младшему брату с его травмой».

Лу Юнь содрогнулся, узнав, что этот юноша был девушкой. Неудивительно, что ее внешность была такой нежной и гибкой. Вспомнив, что телохранитель приветствовал ее как принцессу, и поняв, что она, вероятно, также была членом императорского клана Юн, эмоции Лу Юня захлестнули все вокруг, не зная, чувствовать ли он панику или разочарование. Лу Юнь внезапно оттолкнул девушку в желтом и отругал: «Не плачь крокодиловы слезы!»

Оттолкнувшись, девушка споткнулась и чуть не упала на землю. Ее баловали и баловали с детства. Когда она когда-либо была так обижена? Если бы не ее желание извиниться за непослушного и озорного «братишка», зачем бы она помогала незнакомому юноше с его травмой? Кто бы мог подумать, что юноша будет таким грубым? На данный момент она не могла сдержать слезы.

Первоначально Ли Линь смотрела на это отстраненно, думая о том, как выслужиться и спасти ситуацию. Однако, увидев, как Лу Юнь ведет себя так невежливо, Ли Линь больше не мог терпеть его ярость. Указывая хлыстом, он воскликнул: «Этот маленький вор осмеливается оскорбить принцессу Чжаохуа! Арестуйте его и верните в резиденцию для наказания!»

Лу Юнь также чувствовал себя виноватым из-за того, что так обращался с доброй молодой девушкой. Услышав слова Ли Линя, он почувствовал, что это было похоже на удар грома в ясный день. Он знал титул принцессы Чжаохуа. Чтобы убить Цзян Чжэ, он внимательно изучил документы в кабинете своего отца и узнал, что у маркиза Чу, Цзян Чжэ, была приемная дочь по имени Цзян Жулан. Эта приемная дочь была любима императорской семьей Юн и была помазана принцессой Чжаохуа. Однако Лу Юнь никак не ожидал, что молодая девушка перед его глазами на самом деле окажется дочерью Цзян Чжэ и младшей сестрой-ученицей его отца. Даже если отношения мастера и ученика игнорировались, отец этой молодой девушки был вероломным подданным Южного Чу и врагом, которого Лу Юнь хотел убить. Однако, не зная почему,

В этот момент Ли Линь в ярости закричала на Руланя: «Послушай, это ты слишком мягкий. Этот маленький вор явно шпион из Южного Чу! Что касается тех, кто его сопровождает, доставьте их всех к столичному магистрату, чтобы они были должным образом допрошены, чтобы выяснить, нет ли в них чего-то подозрительного!

К настоящему времени Сун Цзянь и компания, все внутренне ворчащие, могли только шагнуть вперед, чтобы просить прощения. «Ваше Высочество, мы все торговцы, которые соблюдают и соблюдают закон. Этот младший брат точно не шпион. Ваше Высочество, пожалуйста, простите его.

Его лицо было холодным, Ли Лин проигнорировал его. Телохранители переглянулись и беспомощно покачали головами. Один из них развязал рожок и приготовился подать предупреждающий сигнал, чтобы вызвать патрулирующую Имперскую Гвардию.

В этот момент Жулан, доведенный до слез руганью Ли Линя, закричал: «Ли Линь, ты закончил? Если ты продолжишь создавать проблемы, я буду игнорировать тебя с этого момента. Ты явно спровоцировал его, заставив обращаться со мной грубо! Что? Почему ты усугубляешь свои издевательства?»

Ли Линь тоже был в ярости. Указывая на Рулана, он ответил: «Я помогаю тебе выплеснуть свой гнев, но ты не благодарен. Кто они для вас, чтобы вы шли на такие неприятности? Вы снисходительны, потому что они из Южного Чу? Не забывайте, хотя дядя из Южного Чу, вы — нет! Ты родом из Великого Юна!

Услышав это, Рулан закрыла лицо и громко заплакала. Когда она плакала, она ответила: «Ты говоришь чепуху! Видно, это ты неразумный и любишь щеголять принцем! Я не хочу видеть, как ты буйствуешь, а ты все еще ругаешь меня. Бухууу! Я больше никогда не обращу на тебя внимание!» Закончив говорить, она села на лошадь и натянула поводья, готовясь к отъезду.

Ли Линь запаниковал, направляя свою лошадь, чтобы заблокировать Руланя. Открыв рот, чтобы извиниться, он обнаружил, что ничего не может сказать перед столькими глазами и может только обильно вспотеть от беспокойства.

В этот момент юноша, наблюдавший холодным взглядом наблюдателя, равнодушно заговорил: «Хватит ссориться! Это не что-то серьезное, но вы двое ссоритесь, как дети, и издеваетесь над собой. Лан’эр, принц Цзя, хочет лишь помочь выплеснуть твой гнев и не пытался намеренно разозлить тебя. Разве ты не знаешь темперамента принца? Пока нет никаких проблем с личностью этого младшего брата, никто не будет усложнять ему жизнь. В лучшем случае он будет испытывать неудобства в течение нескольких дней. Если бы ты не был таким назойливым, принц, вероятно, не пришел бы в такую ​​ярость. Рулан ошеломленно слушала, прежде чем молча склонить голову. Ухмылка с ее лица постепенно исчезла.

Затем подросток повернулся к Ли Линь и сказал: «Принц Цзя, у Лан’эр добродушный темперамент, и она не любит, когда вы запугиваете других. Это потому, что она относится к вам как к своему ближайшему родственнику. Чанъань полон детей влиятельных чиновников. Вы когда-нибудь видели ее такой шумной с ними?

Услышав это, выражение лица Ли Линя постепенно смягчилось, и он тихо ответил: «Старший брат Хо, это моя вина. Я не должен был гореть рвением и усложнять жизнь этому человеку». Закончив говорить, Ли Линь махнул рукой, чтобы телохранители освободили Лу Юня.

Лу Юнь осторожно помассировал ожоги от веревок на запястьях, чувствуя себя так, как будто он был во сне. В этот момент подросток по имени Хуо подтолкнул свою лошадь вперед и сказал: «Младший брат, хотя принц Цзя был немного чрезмерным, ты также был довольно высокомерным. Хотя говорят, что у человека должен быть позвоночник, как можно быть таким упрямым, когда путешествуешь по миру в одиночестве? Кроме того, Лан’эр моей семьи все время относились к тебе с уважением. Ты не должен был вымещать свой гнев на ком-то, кто этого не заслуживал, вроде нее. Вот двадцать таэлей серебра за твою травму и твой страх. Не отказывайте, так как это связано с этикетом и дружелюбием.

«Поскольку вы приехали в Чанъань искать своих родственников, у вас, несомненно, есть свои проблемы. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, вы можете отправиться в резиденцию старшей принцессы Чанлль из Нин, чтобы найти меня. Меня зовут Хо Цун. Но вы, вероятно, не сможете войти в Имперский город. Все будет хорошо, если ты дашь слово стражникам, дежурящим у Ворот Алой Птицы.

Лу Юнь успокоился. Лу Юнь не мог понять личность этого подростка, поскольку он был в таких близких отношениях с принцессой Чжаохуа, обращаясь к Ли Линю по его княжескому титулу, а к нему, в свою очередь, обращались как к старшему брату. Это сделало личность этого молодого человека еще более запутанной. Однако, поскольку он жил в резиденции Цзян Чжэ, у этого подростка, вероятно, были близкие отношения с семьей Цзяна. Кроме того, увидев, как он так легко умиротворяет бурный спор Ли Линя и Цзян Роулань и его любезность, гнев Лу Юня, вероятно, испарился бы, даже если бы у него не было никаких злонамеренных намерений. Все было именно так, как сказал его отец: такие люди были действительно ужасны.

Поклонившись, Лу Юнь признал: «Большое спасибо за совет брата. Это было результатом того, что этот скромный не был мудр к путям мира и оскорблял как принца, так и принцессу. Пожалуйста, прости меня. Юн останется на некоторое время в Чанъане. Если у Принца или Принцессы возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь звать этого скромного. Если есть какие-то приказы, этот смиренный обязательно их выполнит».

Свет вспыхнул в глазах Хо Цуна, когда он улыбнулся и ответил: «Если так, то это к лучшему». Закончив говорить, он сел на лошадь. С улыбкой поздоровался.

К этому времени Ли Линь уже потерял терпение и ускакал, а за ним следовал Жулан. Прежде чем она ушла, Жулан все еще улыбнулась Лу Юню. Хотя на ее лице все еще были слезы, ее улыбка была подобна распустившемуся весеннему цветку. Никто не мог найти на ее лице и следа несчастья. После этого Хо по прозвищу Подросток и телохранители последовали за ним и ушли.

Избежав беды, торговцы каравана либо ворчали, либо отчитывали Лу Юня. Однако Лу Юнь не принял их слова близко к сердцу. В этот момент он прикидывал, как лучше всего использовать сегодняшнюю случайную встречу. Все эти фигуры, с которыми он столкнулся, определенно имели тесные связи с Цзян Чжэ. С первого взгляда Лу Юнь мог сказать, что принц Цзя, Ли Линь, был крепким и свирепым мальчиком. Если бы Ли Линь обнаружил что-то странное, то, скорее всего, не потребовалось бы никаких конкретных доказательств, чтобы его арестовали и подвергли пыткам, чтобы получить признание. Что касается этого Хо Цуна, он, вероятно, был человеком с глубокими планами. Не говоря уже о телохранителях, стоящих рядом с Цзян Чжэ, этих двух юношей было достаточно, чтобы Лу Юнь насторожился. Для сравнения, принцесса Чжаохуа, Цзян Рулань, была гордой девушкой, в которой все души не чаяли. В сочетании с ее добротой и наивностью, она точно не станет препятствием. Возможно, она даже могла протянуть руку помощи и дать Лу Юню возможность приблизиться к Цзян Чжэ. Сразу после того, как Лу Юнь подумал об этом, он внезапно почувствовал отвращение к себе. Когда он стал таким вероломным человеком, чтобы думать об использовании девушки в качестве инструмента для убийства ее отца?

Не обращая внимания на самоосуждение Лу Юня, трое молодых людей поскакали обратно в Чанъань. Ли Линь только проводила Рулань до входа в ее дом, прежде чем в страхе убежать, не оглядываясь. Он не хотел быть под рукой, как сказал ему Рулан. В ту секунду, когда он представил себе улыбку своего дяди по отцовской линии, в которой был странный свет, Ли Лин почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Кстати говоря, темперамент этого дяди по отцовской линии был поистине сбивающим с толку. Дядя-император явно сильно доверял ему, но он часто жил в уединении в Холодном дворе под предлогом болезни, что часто приводило к тому, что дядя-император и княжеский отец Ли Линя искали у него совета.

2

Доведя Жулан до слез, Цзян Чжэ определенно не упустит такой возможности. Думая об этом, Ли Линь искренне пожелал, чтобы он никогда больше не видел этого дядю. Ли Линь был сбит с толку тем, как он изначально считал своего дядю приветливым человеком. Возможно, это было потому, что он не знал лучше из-за своего юного возраста.

Сноски:

目眩神迷, муксуаншенми – идиома, букв. быть ослепленным и ошеломленным; инжир. ослепленный

浮云, фуюнь – букв. плывущие облака; инжир. мимолетный, преходящий