Том 6, Глава 9: Повсюду пылают сигнальные огни

Том 6, Глава 9: Повсюду пылают сигнальные огни

— Зижи Тунцзянь, Yong Records Volume Three

— Southern Chu Dynastic Records, биография Цзян Суйюнь.

На седьмом году эры Луншэн Великого Юна, на одиннадцатом году эры Тунтай Южного Чу, во второй день десятого месяца на центральных плацах казарм Цзянся в Южном Чу солдаты практиковали конную стрельбу из лука. Время от времени гремели аплодисменты.

Свист, свист, свист. Три стрелы подряд попали в яблочко. На полигоне снова раздались аплодисменты. Тот, кто выпустил стрелы, был невысокого роста и носил серебряные доспехи. Он сидел на коне из оленьей шкуры, редком и прекрасном скакуне. Галопируя и стреляя, каждая стрела попала в яблочко. Эта искусная стрельба из лука была достойна аплодисментов солдат, тем более что наездником был старший сын их любимого лорда.

После того, как все стрелы в колчане были выпущены, всадник наконец остановился. Двадцать четыре стрелы пронзили яблочко без единой щели между ними. Он снял шлем и показал лицо, которое было еще молодым. Он вытер капельки пота с головы и погнал лошадь к краю плацдарма. Спрыгнув с боевого коня, он на мгновение любовно потер его. Затем он с улыбкой сказал подошедшим и окружившим его солдатам: «Хорошо, стреляя из колчана стрел, я очень расслабился. Генералы не начали в палатке обсуждать военные дела?

Несколько солдат засмеялись и сказали: «Молодой генерал, ваша стрельба из лука стала еще более великолепной. Великий генерал вернулся в предрассветные часы, так что, вероятно, сегодня никаких обсуждений не будет.

Молодой человек нахмурил брови. «В последнее время движение оттуда участилось. Знает ли Великий генерал ситуацию теперь, когда он отправился в Цзянье?

«Молодой генерал, вы должны спросить адъюнкта Яна наедине, так как великий генерал определенно не скажет вам», — сказал один из солдат. «Возможно, адъюнкт Ян даст несколько намеков».

— Ерунда, — отругал молодой человек. «Если бы адъюнкт Ян так легко намекал, Великий генерал никогда бы не стал ему так доверять».

«Кстати, группа Мастера Вэя только что прибыла. Они уже пошли к Великому Генералу, — вспомнил один из других солдат.

Молодой человек нахмурил брови. Почему Мастер Вэй пришел? Он никогда никуда не уходит без причины. Поняв это, он поспешно объяснил солдатам и побежал к отцовской палатке, не заботясь о том, что весь в поту и в грязи.

Вскоре он прибыл в палатку своего отца. Снаружи стояли телохранители, которые начали его приветствовать, но остановились, увидев, что он покачал головой. Он оттащил одного из них в сторону и шепотом спросил: — Великий генерал и мастер Вэй разговаривают внутри?

Телохранитель кивнул. — Да, он здесь уже давно. Великий генерал поступил так же, как и вы. Зачем быть таким вежливым с этим человеком?

Молодой человек посмотрел на него и сказал: «Что ты знаешь? Если бы этого человека не было здесь, чтобы стать посредником, Великий генерал и этот старый лис давно бы поссорились друг с другом. Более того, он хорошо осведомлен о Великом Йонге. Если бы не его помощь, вам пришлось бы ждать, пока военное министерство пришлет разведданные. Хамф. К тому времени, когда армии Юна переправятся через реку, разведданные еще не поступят.

Телохранитель пробормотал себе под нос несколько слов. Хотя этот молодой человек был молодым генералом, он всегда свободно общался с ними, поэтому не боялся высказывать свое мнение молодому человеку. Телохранитель знал, что молодой человек хоть и упрекнул его, но не со злого умысла. Молодой человек тоже не стал бы сплетничать об этом. Поэтому он просто немного поворчал. В конце концов, по его мнению, Мастер Вэй был аморальным, непокорным человеком. Он сам был грубым парнем, но он просто не мог смотреть свысока на Мастера Вэя.

Молодой человек долго ходил взад-вперед у входа в палатку, но так и не увидел, как вышел отец. В конце концов, он не выдержал и подошел к краю палатки, напрягая слух. Телохранители переглянулись и улыбнулись. Они подмигнули друг другу и закрыли на него глаза. Молодой человек проигнорировал их. Он изо всех сил старался подслушать слабые голоса, доносящиеся из палатки.

Обстановка в палатке была простой и простой. Комната была голой и пустой, если не считать спартанской койки и квадратного стола с двумя стульями. Если не считать нескольких книг на столе, палатка ничем не отличалась от обычной квартиры генерала низшего ранга.

В центре палатки стоял мужчина лет тридцати, сцепив руки за спиной. Он тяжелым взглядом смотрел на карту, висевшую на стене палатки. У него был воинственный вид и культурный вид. У него была элегантная фигура, хотя виски и поседели, а лицо обветрилось от времени. Если бы он не был одет в доспехи, было бы трудно поверить, что он был передовым военным человеком Южного Чу.

Другой мужчина выглядел величественным и элегантным. Он не выглядел ни дня старше тридцати. Его лицо выражало легкий сарказм, и с его грациозной осанкой никто бы не подумал, что ему уже тридцать пять лет. Кроме того, человек в доспехах был на три года моложе его, но уже выглядел намного старше.

Увидев глубоко задумавшегося мужчину в доспехах, величественный мужчина фыркнул. «На что ты смотришь? На этот раз армия Юн не упустит такой возможности. Кроме вашего короля, кто в мире не знает, что Великий Юн хочет затеять драку? Они готовы пасти своих лошадей на юг. Северная Хань была разрушена целых семь лет, и Великий Юн собрал их рабочую силу.

1

2

3

— Брат Вэй — хороший друг, — вздохнул человек в доспехах. «Я, Лу Цань, в глубине души знаю, что без тебя я не смог бы сосуществовать с теми людьми при дворе. В те дни, когда я отвергал женщин, когда они поднимали вопрос о браке, премьер-министр Шан намеренно задерживал продовольствие и заработную плату для войск. Без поддержки брата Вэя я не думаю, что смог бы пройти это испытание».

Достойный мужчина вздохнул: «На самом деле, это не имело ко мне никакого отношения. Вы контролируете семьдесят процентов войск Южного Чу. Премьер-министр Шан не знает, что я просто дал им выход. На самом деле, вы были правы, отказавшись позволить Молодому Генералу жениться на этих женщинах. Никто не понимал, что они делали в Великом Йонге; даже я не мог этого вынести. Со стороны это выглядело как бардак. Хорошо, что они прошли через внутреннюю борьбу и распались. Ты сказал, что я поддерживаю тебя, но если бы у меня не было твоей поддержки, мой Чен Холл давно был бы задушен этими женщинами. В конце концов, они контролировали экономическую власть. Так что мы оба получили взаимную выгоду. Великий генерал Лу, если вы готовы поднять восстание, чтобы очистить двор, я протяну вам руку помощи.

«Брат Вэй, боюсь, если мы продолжим разговор, мне придется проводить тебя». Бронированный человек криво усмехнулся.

Достойный мужчина усмехнулся. — Я знал, что ты не согласишься. Если бы у тебя была хотя бы половина безжалостности Цзян Чжэ, Шан Вэйцзюнь не заставил бы тебя покинуть Цзянье».

Человек в доспехах едва заметно улыбнулся и сказал: «Ненависть брата Вэя к Учителю с годами значительно уменьшилась. Когда его воспитывают, ты больше не скрежещешь зубами».

«Принц Цин обречен, Северная Хань погибла», — холодно сказал величественный мужчина. «Великий Юн может наслаждаться численным превосходством благодаря героизму Ли Сяня и Ли Чжи, любимому народом, но без стратегии этого человека это было бы не так просто. Я лично знаю, что я ему не пара. Я просто хочу один способ отомстить ему. Разве он не предал Чу и связал свою судьбу с Юном, тогда как я связал свою судьбу с Южным Чу? Разве он не хотел помочь Ли Чжи объединить земли, а я хотел разделить земли на две половины? Даже если бы я не мог забрать его жизнь своей собственной рукой, я должен был сделать так, чтобы он не обрел покой. Если бы это было не так, зачем бы я работал с вами? С твоими отношениями с ним я должен усложнять тебе жизнь. Однако никто в Южном Чу не может заменить тебя, поэтому я должен смириться с тобой.

Бронированный человек слабо улыбнулся, не обижаясь. Только у него хватило смелости поставить человека перед собой на важное место. Поскольку теперь у них была одна и та же цель, этому человеку можно было доверять. Ради Южного Чу он не обращал внимания на недостатки этого человека.

4

5

Достойный мужчина вздохнул. «Кто может сказать? Фу Юйлунь явно защищен премьер-министром Шан. Возможно, он отдал половину дани, которую он не доставил, премьер-министру Шану, а одну десятую — главе Цзи. Если бы мне не мешали главы Цзи и Ян, как я мог только что узнать об этом? Я также не был бы полностью неподготовленным. Древние действительно были честны, когда говорили, что женщины угрожают государству. Ради этих мелких выгод они игнорировали общую картину. Гордятся ли они тем, что могут нанести вред интересам Великого Юна? Неужели они действительно думали, что Великий Юн закроет на это глаза?

«Теперь я понял, как глупо быть ослепленным ненавистью и желанием. Если бы у меня было это понимание в прошлом, возможно, я не был бы там, где я сейчас, с домом, но без семьи, со страной, но без короля. Я совсем один, и только моя тень составляет мне компанию.

Человек в доспехах нахмурил брови и сказал: «Я отправился в Цзянье, чтобы увидеться с премьер-министром Шаном. Король уже много дней не заседал. Я попросил премьер-министра Шана обезглавить Фу Юлуня и представить его Великому Юну в качестве извинения. Премьер-министр Шан отказался согласиться, вместо этого понизив в должности Фу Юлуня. Это также должно быть оправдано во времени». Он вздохнул.

Достойный мужчина посмотрел на него с презрением. Он долго молчал, прежде чем сказать: «Убит или нет, уже слишком поздно. Это редкая возможность, и Великий Юн не упустит ее. Премьер-министр Шан уже отправил письмо с извинениями, но я не вижу в нем особой пользы. Великий Юн, вероятно, обещает отправить войска прямо сейчас.

Когда человек в доспехах начал говорить, из-за пределов палатки донесся рев. Он нахмурил брови, услышав бегущих людей, некоторые из них кричали: «Великий генерал, великий генерал, перевал Цзямэн прислал гонца, который просит аудиенции».

Человек в доспехах вздохнул, поднял полог палатки и вышел. «Великий генерал!» — сказали его телохранители, кланяясь ему и отдавая честь. Человек в доспехах взглянул на своего сына, который прятался за телохранителями и отшатывался от страха. «Лу Юнь не подчиняется военным приказам, шпионя за палаткой. Уведите его и накажите пятью плетями, — холодно сказал он.

Юношей был Лу Юнь, и он так испугался, что упал на колени. «Этот подчиненный осознает свое преступление», — сказал он.

Телохранители молчали из-за страха, слишком напуганные, чтобы просить о снисхождении к Лу Юню. Они виновны в том, что небрежно несли вахту, и если великий полководец накажет их всех сразу, смогут ли они позволить другим охранять великого полководца? Не говоря уже о том, как это было бы позорно.

Лу Цань проигнорировал их, приветствуя набегающего адъюнкта Ян Сю и уставшего от путешествия посыльного. Посланник вышел вперед и простерся ниц, заявив: «Этот подчиненный получил приказ генерала Ю явиться с докладом о военной ситуации. На двадцать третий день девятого месяца Цинь Юн, военный комиссар Ханьчжуна, руководил массовым штурмом перевала Цзямэн. Срочный доклад на восемьсот ли был давно отправлен в Военное министерство, но Военное министерство до сих пор не ответило. Генерал Ю приказал мне прийти и попросить у Великого Генерала указаний».

Выражение лица Лу Кана не изменилось, но в его глазах вспыхнул мощный свет.

В этот момент в лагерь прискакал разведчик. Он свалился со своего коня и бросился перед Лу Канем. «Великий генерал, генерал Ронг прислал письмо. Авангард армии Чжансунь Цзи уже прибыл в Наньян, армия Сюйчжоу также двинулась на юг. Пожалуйста, примите решение, пока не стало слишком поздно, Великий генерал, — произнес он.

Все генералы в лагере сбежались, услышав слова разведчика. Все они выступили вперед и сказали: «Великий генерал, суд все еще безостановочно ссорится из-за наказаний, из-за переговоров о мире. Армии Юн сегодня двинулись на юг. Великий Генерал все еще намерен ждать королевского указа?

Лу Кан огляделся. Два его глаза, казавшиеся истощенными и обветренными, в мгновение ока, казалось, взорвались подавляющей аурой. Каждый офицер и солдат, которые смотрели ему в глаза, не могли не поклониться и не отдать ему честь. Лу Цань сказал громким голосом: «У Великого Юна есть давние амбиции в отношении Цзяннаня. На двадцать втором году нашей эры Сяньдэ Ли Чжи уволил Цзянье и схватил бывшего короля и чиновников всех рангов и сословий. Он вырвал у народа деньги и ткани и пролил реки крови, погрузив народ в нищету и страдания. Спустя одиннадцать лет армии Юн снова вглядываются в Цзяннань, не давая нашим цзяннаньским военным и мирным жителям ни одной ночи спокойного сна. Сегодня Лу полон решимости сражаться.

Все генералы подняли кулаки при этих словах и закричали: «Люди Юнга дикие! Наша десятилетняя обида навсегда незабываема! Мы готовы сражаться насмерть вместе с Великим генералом!»

«Бей в барабаны и войди в палатки». Лу Кан рассмеялся. «Ян Сю, передай от меня приказы армиям. С этого момента направляйте ко мне всю военную разведку. Кроме того, отправьте письменное заявление королю для этого великого генерала с просьбой издать указ о встрече с врагом». Затем Лу Кан взмахнул рукавом своей парчовой мантии и направился к палатке маршала.

Радость была написана на лицах генералов. Они быстро последовали за Лу Каном.

Достойный мужчина вышел из спальни-палатки Лу Кана и мрачно улыбнулся, думая: Лу Кан, о, Лу Кан. Я не знаю, умный ты или глупый. Обычно вы скромны и идете на уступки, но в военное время вы снова безраздельно властвуете, игнорируя слепые команды Шан Вэйцзюня. Только эта война совсем необычная. Боюсь, когда армии Юна отступят, если ты захочешь заключить мир с Шан Вэйцзюнем, это будет невозможно. Кто знает, как долго продлится ваша верность?

К тому времени, когда Лу Юнь прибыл в палатку после того, как его избили тростью, обсуждение уже началось. Он также считался телохранителем Лу Кана и был старшим сыном первой жены семьи Лу. Так что ему позволили сесть, проскользнув в угол палатки, где он внимательно слушал.

В это время адъюнкт Ян Сю красноречиво заявил: «Великий генерал, на этот раз армии Юн разделили свои атаки по трем маршрутам. Цинь Юн из армии Ханьчжун штурмовал перевал Цзямэн. Этот человек, Цинь Юн, является доверенным лицом императора Юн. Армия Юн под командованием Циня однажды отправилась на встречу с важной фигурой в эти дни, и ей удалось спасти его. Цинь Юн также устойчив и благоразумен и глубоко предан Императорской семье Великого Юна.

«Четырьмя годами ранее император Юн назначил его военным комиссаром Ханьчжуна. Он установил командный пункт в Наньчжэне с целью отбить перевал Цзямэн, атаковать район Сычуань, а затем проследовать вниз по течению реки, чтобы захватить Силин, Цзинмэнь и другие территории. Однако это коварный маршрут, который проходит через горы и крепости. Несмотря на то, что армия Юна сильна, они не могут совершить этот подвиг одним прыжком. Генерал Ю, безусловно, может выстоять; нам не нужно беспокоиться об этом маршруте.

«Второй маршрут ведет Чжансун Цзи, который был любимым генералом императора Юн до того, как он взошел на трон. Zhangsun Ji может вести хорошую кампанию. Засада и окружение Лун Тинфэй Северной Хань произошли из-за него. Лун Тинфэй использовал свое тело в качестве приманки, и, когда армия Дайчжоу атаковала авангард, он выжил, чтобы сражаться еще один день. Однако большая часть армии Циньчжоу, лучших войск Северной Хань, была уничтожена под его командованием.

6

7

8

9

10

«Великий генерал, если вы хотите сорвать южную кампанию Юна, вы должны быстро победить армию Сюйчжоу, а затем спешить на помощь Сянъяну. Когда армии Юна, выбравшие два других маршрута, отступят, враг Ханьчжуна не будет сражаться и вместо этого отступит». После того, как Ян Сю закончил говорить, он обменялся взглядами с Лу Цанем и сел справа от Лу Цаня, ожидая, пока собравшиеся генералы выскажут свое мнение.

11

12

Этот генерал-ветеран служил под командованием покойного отца Лу Кана. Лу Кан всегда относился к нему с большим уважением, поэтому он жестом пригласил его сесть и говорить медленно. Выслушав, он нахмурил брови, в то время как другие генералы почувствовали раздражение или беспомощность.

Ло Лоучжэнь был доверенным генералом Шан Вэйцзюня. В предыдущие годы семья Лу получила контроль над военной мощью, что заставило Шан Вэйцзюня чувствовать себя неловко. После этого Лу Цань захватил перевал Цзямэн, в то время как восточный регион Сычуани Великого Юна переживал нестабильность, не обращая внимания на препятствия Шан Вэйцзюня. Шан Вэйцзюнь ликовал после того, как все было сказано и сделано, но он становился еще более напуганным. После того, как герцог, подавляющий далекие земли, Лу Синь, умер от болезни, Шан Вэйцзюнь хотел захватить военную мощь Цзянся. После того, как он потерпел неудачу, он воспользовался сокращением оборонительной линии армии Юн, чтобы поместить доверенного подчиненного в Хуайдун. Ло Лоучжэнь, генерал, подавляющий Восток, был генералом, которому Шан Вэйцзюнь доверял больше всего, и в настоящее время был мужем племянницы Шан Вэйцзюня.

На самом деле Ло Лоучжэнь умел льстить и хвастаться. Но когда дело дошло до марша войск и ведения войны, было бы лучше позволить руководить среднему высокопоставленному офицеру из казарм Цзянся. Если Пей Юнь штурмует и захватит Хуайдун, с этим будет очень сложно бороться.

Лу Юнь на мгновение тщательно задумался, а затем сказал: «К настоящему времени армии Юна маршируют на юг — это уверенность. Премьер-министр Шан в любом случае не будет усложнять нам задачу. Подождите, пока я напишу письмо генералу Луо и передам ему брифинг и инструкции. Если он сможет подчиниться, Хуайдун все еще будет в безопасности; но если он не послушается добрых слов, я должен попросить указа отправиться в Хуайдун и лишить его военной мощи».

Собравшиеся генералы переглянулись. Хотя это был единственный способ помешать армии Сюйчжоу войти в Хуайдун, допустит ли Шан Вэйцзюнь, видя небольшую военную мощь в руках своего врага, это?

Сноски:

Эта линия приписывается императору Сун Тайцзу Чжао Куанъину. Это означает, что он не позволит другим посягать на его сферу влияния.

昭然若揭, zhaoran-ruojie – идиома, букв. подвергается воздействию света; инжир. простой / ясный как день, открытый и закрытый, кристально чистый

明目张胆, mingmu-zhangdan – идиома, букв. провокация открытыми глазами; инжир. нагло, нагло, нагло

食髓知味, shisui-zhiwei – идиома, букв. сосать мозг и узнавать его вкус; инжир. начать что-то делать (обычно такой порок, как прелюбодеяние) и не может остановиться; антоним к «то, чего у тебя никогда не было, ты никогда не упускаешь»

胡作非为, huzuo-feiwei – идиома, букв. действовать дико против закона; инжир. делай что хочешь, буйствуй, нарушай закон

南阳, Наньян — ранее важная и влиятельная префектура, ныне город в провинции Хэнань.

淮南, Хуайнань — префектура во времена династии Хань, что означает «земли к югу от реки Хуай», в настоящее время город в провинции Аньхой.

江陵, Цзянлин — южная столица династии Тан, ныне современный округ в провинции Хубэй.

淮北, Хуайбэй — префектура к северу от реки Хуай, названная так же, как Хуайнань, а также в современной провинции Аньхой.

养精蓄锐, янцзин-сюруй – идиома, букв. воспитывать дух и сохранять силы; инжир. беречь силы, оттачивать силы для большого толчка

淮东, Хуайдун – восточный участок реки Хуай, где она впадает в озера Хунцзе и Гаою; охватила большую часть современной провинции Цзянсу и самую восточную среднюю часть провинции Аньхой.

淮扬, Хуайян — во времена династий Тан и Сун этот регион занимал территорию современных префектур Янчжоу и Хуайань.