Глава 263 — приближающаяся опасность

— Ладно, ребята, он проснется через пару часов и не вспомнит, что произошло, так что не волнуйтесь слишком сильно, увидимся, — сказал Цербер.

— Подожди!» — Крикнула девочка.

— В чем дело?» — Спросил Цербер.

— Вы ведь любимчик доброго мистера, верно?» — Спросила маленькая девочка.

-Я не домашнее животное, Но да, я иду с ним, — сказал Цербер.

— Ты можешь … ты можешь взять нас с ним?» — Спросил другой парень.

«почему?» — Спросил Цербер.

-Мы … мы можем многое!»

— Мы тоже не привередливы в еде, это прекрасно, даже если мы не едим один или два дня!»

-Т-так что, пожалуйста… — сказала девочка.

Цербер посмотрел на отчаявшихся и заплаканных детей и вздохнул.

«Конечно, это жестокий мир», — подумал Цербер.

«Обычно, я бы не беспокоился об этом, но…» Однако на ум Церберу пришел образ Альфонсо. — Он горько улыбнулся.

— Я думаю, ты изменил мой взгляд на мир, это хорошо или плохо? А может и нет…»

Через несколько секунд Цербер обернулся.

-Ладно, пойдем со мной, этот мягкосердечный идиот, наверное, отругает меня, если я все равно оставлю вас троих, — сказал Цербер.

Трое детей улыбнулись и последовали за Цербером.

………………………………………..

— Понятно, — сказал Альфонсо, глядя на троих детей.

Дети действительно очень нервничали, особенно маленькая девочка.

— А сейчас, как насчет того, чтобы пойти и поесть чего-нибудь? Ты, должно быть, голоден, — сказал Альфонсо.

Трое детей только кивнули и последовали за Альфонсо в ближайший ресторан.

«Дайте мне что-нибудь, что не повредит желудку, суп был бы хорош», — сказал Альфонсо официантке.

-У нас не подают такие блюда, сэр, — сказала официантка.

Альфонсо достал одну золотую монету и передал официантке.

-Я … я пойду поговорю с поваром!» — Сказала официантка, хватая золотую монету.

Трое детей ничего не говорили и молчали, Альфонсо тоже ничего не говорил и только улыбался. Довольно скоро появились три супа, конечно же, трое детей почти пускали слюни, глядя на суп.

-Давай, ешь, — сказал Альфонсо.

— Мы…мы можем?» — Спросила она у Близнецов.

-Конечно, — Сказал Альфонсо.

Услышав ответ, трое детей съели суп, даже Альфонсо был удивлен, как быстро эти трое детей заканчивают, более того, блюдо не было таким маленьким, даже Альфонсо не мог закончить один в одиночку.

«»Спасибо — большое спасибо!» — сказали трое детей.

-Не волнуйся, — сказал Альфонсо.

— Однако бесплатного питания больше не будет, с сегодняшнего дня вы будете работать на меня, конечно, вы будете зарабатывать свои собственные деньги и дадите вам основное право моих граждан, однако, если вы не сделаете хорошую работу, я больше не буду предоставлять деньги, так что вы не сможете есть, понятно?» — Сказал Альфонсо.

«-Да, — ответили трое детей.

Альфонсо их жалел, да, но он также знал, что если он обеспечит детей всем необходимым, то принесет больше вреда, чем пользы, поэтому он хотел, чтобы они узнали, как важна работа.

-Работа делает людей достойными, — сказал им Альфонсо.

— Ну, самое тяжелое уже сказано, так что давайте, ребята, приготовим вам одежду и ванну, — сказал Альфонсо.

Трое детей были удивлены тем, что сказал Альфонсо, однако, услышав, что он собирается купить им одежду, они счастливо улыбнулись.

— Благодарю вас, сэр!» — Спросил один из близнецов.

-Зови моего Альфонсо, — сказал Альфонсо.

Все трое вышли из ресторана, однако, к удивлению Альфонсо, когда они вышли из ресторана, то столкнулись с какими — то людьми.

-Артемида, Деметра, как вы здесь оказались?» — Сказал Альфонсо.

— Мы могли бы прямо сказать тебе в ответ, разве ты не собирался отдохнуть?» — Сказал Артемис.

-Был, но эти трое вытащили меня, — сказал Альфонсо.

Три питомца посмотрели в другую сторону.

-Кстати, Альфонсо, а кто эти трое детей? — спросила Деметра, глядя на детей.

— Это долгая история, я расскажу вам по дороге к портному, но не могли бы вы мне помочь? Эти дороги слишком ворчливы, — сказал Альфонсо.

-Конечно, — сказала Деметра, хватая Альфонсо за руку.

Группа направилась к портному, пока Альфонсо рассказывал о событиях, произошедших несколько часов назад.

-Поделом ему, — сказал Артемис.

-Ты все еще был слишком мягкосердечен, Цербер, ты должен просто убить его, такой мусор не заслуживает жизни, — сказала Деметра.

-Я хотел, но Альфонсо остановил меня, — сказал Цербер.

«Мы не можем убивать людей только потому, что они этого заслуживают, более того, мы не в долине Пустошей, мы в Аркардии, у них есть власти, которые принимают меры в таких ситуациях», — сказал Альфонсо.

-Иногда твое моральное отношение раздражает меня, — сказала Деметра.

-Ничего не могу с этим поделать, — улыбнулся Альфонсо.

— В любом случае, что ты собираешься делать с этими детьми?» — Спросил Артемис.

«Я хочу, чтобы они работали на нас, я не планирую давать им ничего бесплатно, однако» Альфонсо обернулся и увидел, что трое детей наслаждаются своей новой одеждой.

— Я уверен, что они не разочаруют меня, — сказал Альфонсо.

………………………………………

После того, как все было готово и сделано, Альфонсо пошел в свою комнату тренироваться, как всегда, однако он не мог сосредоточиться, потому что входящая встреча лордов была как комар, плачущий в его ухе.

«Что это за чувство…?» Хотя Альфонсо.

— …- Альфонсо закрыл глаза и вошел в десерт.

Поскольку его мастерство с концепцией застоя было всего в одном шаге от уровня мастера, он стал способен входить в десерт по своему желанию. Это было хорошее место для практики, так как частицы времени почти не существовали в Лейтоле, плюс, один час внешнего мира был равен тридцати часам этого мира, в общей сложности, Альфонсо не знал, сколько лет он провел в этом десерте, пытаясь расшифровать тайны силы времени и силы души в целом, так как он не был рожден с силой души, если ему было слишком трудно чувствовать естественную силу души окружающей среды, как это могли сделать все остальные, и так как частиц времени было слишком мало, чтобы начать, он вообще не мог практиковать во внешнем мире.

-Альфонсо, ты опять пришел, — прервал его мысли голос.

-Прометей, — сказал Альфонсо с улыбкой.

С тех пор как он пришел сюда, тот, кто помог ему больше всего, был Прометей, хотя у него не было никаких надежд на ребенка с самого начала, он все же спросил, результат был…

-Я? Научить тебя? ха-ха, к черту тебя!»

Он все еще помнил этот глупый смех, и каждый раз, когда он вспоминал, его кровь вскипала.

— Боже, как я ненавижу этого мальчишку!»

— Альфонсо, похоже, ты пришел сюда не для того, чтобы тренироваться, — сказал Прометей.

-Действительно, я пришел сюда за советом, — сказал Альфонсо.

-Я слушаю, — сказал Прометей.

«У меня есть странное чувство, что что-то не так, не интуиция, не кишка, что-то еще… но я не могу точно определить, что это», — сказал Альфонсо.

— …- Прометей некоторое время смотрел на Альфонсо.

«Вы уже близки ко второму понятию времени; однако эта возможность придет с невероятной опасностью, то, что вы чувствуете, является дверью ко второму понятию времени, [предвидению]», — сказал Прометей.

— Невозможно! Наследие времени было ясно, что я заработаю новую концепцию времени, когда пересеку другой артефакт времени, до этого дня единственный раз, когда я приблизился к другому артефакту времени, был, когда я отправился в подземный мир, и даже тогда у меня не было такой реакции», — сказал Альфонсо.

— Вот почему я сказал, что это путешествие опасно. В прошлом вы чувствовали настоящее артефакта, хотя были довольно далеко от него, однако на этот раз вы слишком близки к нему, и вы не чувствуете реакции, на это есть только один ответ», — сказал Прометей.

— Ч- что это?»

— Что артефакт времени уже признал кого-то другого своим хозяином, — сказал Прометей.