Глава 677: Ревность
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Шао Саньлан усмехнулся. «Мои родители оба дома. Если вы из особняка офицера Цяо, пожалуйста, заходите!»
Шао Саньлан не думал, что они самозванцы. Честно говоря, никто в округе не посмеет притвориться членом семьи окружного магистрата!
Тетя Линг вошла вместе с остальными.
Шао Саньлан обернулся и закричал, поэтому все, кто был дома, вышли.
Тетя Линг, наложница Ду и ее дочь, а также две горничные были потрясены, увидев дом!
Двор был вымощен плоским и чистым квадратным кирпичом. Дом был высоким и просторным, а материалы, использованные при его строительстве, были очень хорошими. На самом деле там было несколько небольших дворов, каждый с закрытой дверью.
Было посажено много цветов и деревьев, пышных и цветущих, в том числе роз, гортензий. С деревьев свисали гранаты, полные жизненной силы.
Это был не загородный дом. На самом деле, это было лучше, чем дом городской семьи!
Самое худшее в их глазах было то, что все окна были установлены со светлыми стеклопакетами, через которые проникало много света. Должно быть, очень хорошо жить в таком месте.
Наложница Ду и ее дочь переглянулись, и обе почувствовали зависть.
Даже в их комнате не было застекленных окон…
«Ах… ты из семьи Цяо? Как вас зовут?»
Г-жа Фанг ярко улыбнулась.
Ян Сан нахмурился. «Вы ведь зять, да? Мы все здесь женщины, и мы не можем просто знакомиться с другими мужчинами. Могут ли их отправить подальше?
Старший дядя покраснел и выглядел смущенным. Он улыбнулся. «Ладно, ладно, мы уходим…»
Затем он забрал Шао Саньланга, Шао Даланга и Шао Сяоци.
Присутствовали только г-жа Фан и г-жа Сюй.
Г-жа Фан подмигнула Ци, и тот ушел, ничего не сказав.
Но Ци не оставил их в покое. Вместо этого он дежурил неподалеку. Шао Саньлан пошел на цветочное поле, чтобы вернуть Ян Сяони и других девушек.
Их не могло быть меньше.
Изначально на лице госпожи Фанг не было широкой улыбки, а теперь она улыбалась еще меньше. «У нас здесь не так много правил и манер, извините за это. Кто ты?»
Тете Лин и наложнице Ду, а также ее дочери не нравилось, как говорила госпожа Фан. Казалось, они смотрели на госпожу Фан сверху вниз.
Ян Сан высокомерно представил их. «Это наложница Ду, Третья Мисс и тетя Лин, которая работает на мадам Цяо».
Г-жа Фан сказала: «О!»
Итак, наложница, слуги… и одна хозяйка, сестра ее невестки.
Итак, если она была сестрой своей невестки, то она должна была быть выше нее по поколению.
Г-жа Фан вскоре поняла, что перед ней нет позиций.
Благодаря Цяо Сюаню г-жа Фан узнала внутреннее устройство особняков.
Цяо Сюань руководствовалась своим здравым смыслом, и некоторые вещи, которые она упомянула, были даже неправильными. Ведь она и в этом плане не была профессионалом.
Это было именно то, что она узнала из художественной литературы и сериалов в прошлом.
Но то, чему она научила госпожу Фан, сейчас пригодится.
Эти люди пришли сюда со злым умыслом. Более того, они, казалось, смотрели на нее сверху вниз. Г-жа Фан почти закатила на них глаза, не собираясь подлизываться к наложнице Ду и остальным.
Г-жа Фан уже была достаточно любезна, чтобы позволить им войти в дом..