Глава 376. Распродажа книг и последующая встреча

В этом году, чтобы купить книги, нашу книжную распродажу посетило много людей. Пожалуй, самым примечательным покупателем оказался мой прадедушка, стоявший в самом начале очереди. Он оправился после того раза, когда потерял сознание во время моей лекции по сжатию магической силы, и сейчас прибыл с сопровождающим. Опираясь на трость, он подошёл к прилавку компании «Планте́н», где купил по экземпляру каждой книги.

После мне сказали, что у Бенно и остальных перехватило дух, поскольку они совершенно не ожидали получить за раз столько денег. По сравнению с тем временем, когда мы только начинали, и выбор товаров был небольшим, сейчас мы могли предложить гораздо больше, а потому клиенты уже не покупали всё, что есть.

— Рихарда, прадедушка довольно богат, верно?

— Эти книги создали вы, юная леди, и госпожа Эльвира, его правнучка и внучка, поэтому он так хотел купить их. А поскольку он только поправился, граф Лейзеганг очень беспокоился о его приезде.

«Эй-эй, прадедушка, ты совсем не жалеешь себя! Вдруг ты снова свалишься в обморок?!»

Я с тревогой наблюдала за прадедушкой, пока он в конце концов не покинул зал. Сейчас я прекрасно понимала чувства окружающих, которым приходилось присматривать за мной.

«Ох… Это плохо для сердца. Неудивительно, что на меня постоянно злились, говоря, чтобы я вела себя поспокойнее. Мне нужно научиться сдержанности, которую я уже давно отбросила…»

Пока я предавалась беспокойству, дети, что недавно прошли церемонию крещения, просили родителей купить им ка́руту и карты, а взрослые подходили приобрести книги. Покупателей оказалось довольно много, а самой обсуждаемой книгой стал написанный Эльвирой сборник романтических историй о рыцарях. Истории любви, действие которых происходило в дворянской академии, были популярны и в этом году. Эльвира написала их на основе услышанных на чаепитиях рассказов женщин самых разных возрастов. В результате, к какому бы поколению женщины ни принадлежали, они со словами: «Ах, я когда-то слышала её» — могли погрузиться в ностальгию и делиться теориями о том, на ком был основан тот или иной персонаж.

Однако самым примечательным продуктом в этом году оказалась книга «Избранные рецепты Розмайн», продававшаяся лучше всего. Это была наша первая цветная книга, которую мы смогли создать благодаря тому, что Хуго и Элла выбрали самые простые и лёгкие в приготовлении рецепты, Никола тщательно всё записала, Вильма подготовила иллюстрации, а Хайди разработала необходимые цветные чернила. Между прочим, на последней странице мы поместили рекламу итальянского ресторана.

Для нашей первой цветной печати мы воспользовались мимеографом. Такая печать оказалась гораздо более трудоёмкой и дорого́й по сравнению с чёрно-белой. Насколько я знала, было очень сложно добиться, чтобы цвета не смешивались при наложении. Согласно отчёту Гила, те, кто были ответственны за печать, совершенно выбились из сил.

Книга вышла тонкой, поскольку содержала всего десять рецептов, однако стала самой дорого́й из всех, что мы когда-либо делали. Тем не менее, поскольку она включала рецепты консоме́ и блюд из пасты, те дворяне, которым довелось попробовать еду, приготовленную за́мковыми поварами во время зимних кругов общения, все как один хотели купить эту книгу рецептов. Правда, ввиду того, что методы приготовления еды сильно отличались от традиционных, было неизвестно, смогут ли повара этих дворян правильно приготовить блюда лишь по рецептам. Элла и остальные сказали, что потребуется привыкнуть поддерживать необходимый огонь, следить за временем и тому подобное.

Между прочим, я не включила в книгу инструкцию, как приготовить натуральные дрожжи, а потому единственным местом, где можно было поесть пышного хлеба, оставался за́мок.

***

— В таком случае в храм мы вернёмся после завтрака, чтобы ты могла встретиться с компанией «Планте́н». И будь готова, что в замок мы возвратимся к ужину, — сообщил Фердинанд планы на завтра.

— Поняла.

Завтра в покоях директора приюта у нас была запланирована встреча с компанией «Планте́н», на которой мы собирались обсудить планы на последующую печать и предстоящую поездку в Хальдензель. Я официально пригласила их в приют во время книжной распродажи и заодно подсунула к краткому списку того, что собиралась обсудить, письмо моей семье. Можно сказать, что впервые за столь долгое время моя подготовка ко встрече с Лутцем и Бенно была проделана идеально.

— Госпожа Розмайн, я бы тоже хотел принять участие в проводимом в храме обсуждении, — сказал Хартмут.

Вот чего-чего, а его присутствия я точно не хотела. С ним рядом мне пришлось бы использовать столь же витиеватые формулировки, как и во время написания письма в храме.

«Неужели впредь моя жизнь станет настолько сложной? — задумалась я. — А я ведь наконец могу снова встретиться с Лутцем и остальными».

Из-за того, что я в прошлый раз разрешила Хартмуту отправиться со мной в храм, сейчас у меня не было оснований отказать ему. Однако, когда я уже смирилась с тем, что придётся разрешить ему сопровождать меня, Фердинанд хмуро покачал головой.

— Нет. Через два дня состоится встреча со служащими, которых порекомендовали гибы. Во время неё будет официально распределена работа, касающаяся полиграфии. До тех пор ауб не даст своего разрешения, а потому Хартмут и Филина пока не смогут сопровождать тебя. Вместо этого я бы посоветовал им подготовить материалы касательно оснащения и технологий, необходимых для создания мастерских по изготовлению бумаги и типографий, чтобы передать их служащим.

— Поняла.

Дав работу моим служащим-ученикам, Фердинанд тем самым пресёк какие-либо возражения с их стороны. Мне было немного жаль Хартмута, но я очень обрадовалась тому, что мне не придётся брать с собой ни его, ни Филину. У меня даже возникло желание помолиться в благодарность Сильвестру, который работал медленно, а потому ещё не дал Фердинанду разрешения, касающегося моих последователей.

«Всё хорошо. На самом деле я не собираюсь молиться, — мысленно успокоила я остальных. — Хотя, возможно, сейчас у меня на лице появилась ухмылка».

***

На следующий день после завтрака я вместе с Фердинандом отправилась в храм. Моим эскортом выступили Дамуэль и Ангелика, а несовершеннолетние рыцари сопровождения, как и прежде, остались в замке и должны были провести это время, проходя специальное обучение у Бонифация.

— Госпожа Розмайн, пожалуйста, возвращайтесь поскорее ради ваших рыцарей-учеников. Меня очень беспокоит, насколько мотивированным выглядит дедушка, — сказал Корнелиус, провожая нас, после чего зловеще пробормотал, что кто-то из учеников может даже не пережить тренировку.

Похоже, у него остались не лучшие воспоминания об обучении рыцарей сопровождения у Бонифация.

«Вот только я не думаю, что моё возвращение сможет хоть как-то повлиять на неспособность дедушки контролировать себя…»

***

Когда мы прибыли в храм, Фердинанд отправился вместе со мной в покои главы храма, чтобы мы могли обсудить предстоящую встречу с компанией «Планте́н», которая была назначена на четвёртый колокол.

— Полагаю, это все вопросы, которые нужно обсудить, и по которым требуется принять решения… — произнёс Фердинанд, когда наше обсуждение подошло к концу.

— Действительно, — подтвердила я, продолжая записывать в диптих то, о чём мне говорил Фердинанд. — Полагаю, у них будет много вопросов, опасений и просьб касательно очистки нижнего города и выбора служащих. Думаю, после подведения итогов нам понадобится встретиться с аубом.

— Позвольте мне сейчас же позаботиться об этом, — ответил Юстокс и, не теряя времени, принялся за работу.

После этого Фран принёс нам чай и сладости. Сегодня снова подавали блинчики, поскольку в прошлый раз Дамуэль сильно сокрушался, что так и не смог их попробовать. Более того, сегодня блинчики были особо роскошными, поскольку для приготовления теста использовался сок пару́.

Поскольку Фердинанд не любил, когда сладости были слишком сладкими, в его блинчики добавили много румтопфа и скромное количество сливок. У меня же, напротив, блинчики содержали много сливок, смешанных с мелко нарезанным пару́. Когда я ела, сок из кусочков пару́ наполнял рот, отчего я чувствовала себя счастливой. Это была восхитительная зимняя сладость, но, к сожалению, сезон пару́ уже подошёл к концу, поэтому это была моя последняя возможность насладиться ими в этом году.

— У тебя опять новые сладости? — заметил Фердинанд.

— Сами блинчики готовятся уже довольно давно. Просто есть некоторые различия в ингредиентах, — ответила я.

Как только мы закончили со сладостями, Фердинанд достал магические инструменты, предотвращающие подслушивание. После того как я сжала один из них в руке, выражение лица Фердинанда слегка омрачилось.

— Отныне в храме тебя всегда будут сопровождать служащие, — сказал он с явным сочувствием. — Это будет последний раз, когда ты сможешь использовать потайную комнату в покоях директора приюта.

Слова Фердинанда отозвались во мне болью. Я больше не могла рассчитывать на то, что мне позволят приводить в потайную комнату определённых торговцев. Я уже почувствовала подобную грусть, когда Хартмут просил сопровождать меня, и вот теперь, похоже, мои встречи в потайной комнате окончательно подошли к концу.

— Главный священник, вы не позволили Хартмуту отправиться со мной, чтобы дать мне время попрощаться с Лутцем и остальными?

— Я подумал, что будет лучше, если ты сама сможешь объяснить компании «Планте́н», что больше не сможешь свободно пользоваться потайной комнатой, чем если у тебя внезапно отберут возможность поговорить приватно, — объяснил Фердинанд, опустил глаза и медленно выдохнул. — Изначально планировалось, что ты останешься с семьёй, пока не настанет пора поступать в дворянскую академию, однако тебя пришлось забрать раньше. До сих пор я смотрел сквозь пальцы на использование тобой потайной комнаты для встреч с людьми из нижнего города, поскольку это помогало унять твои тревоги, но сейчас ты уже студентка дворянской академии. Это означает, что впредь служащие будут присутствовать на всех твоих встречах и не захотят упускать твои дела из виду.

— Действительно… — согласилась я.

Фердинанд оттягивал этот момент так долго, как только мог. Я понимала это, а потому мне больше нечего было сказать.

— Главная причина, почему требуется поступить так — твоя помолвка с Вильфридом, о которой объявят на празднике весны. Девочке, у которой есть жених, не подобает приводить простолюдинов к себе в потайную комнату. Подобное навредило бы и репутации компании «Планте́н». Ты ведь не хочешь этого, верно?

Я покачала головой. Бенно, Лутц и другие Гутенберги ездили по всему Эренфесту, чтобы выполнить необоснованные требования дворян и развить своё дело. Я не могла помешать их работе.

— Сегодня в потайной комнате тебя будет сопровождать Юстокс. Он знает о твоей ситуации и уже имеет связи с компанией «Планте́н». Полагаю, тебе будет легче игнорировать его присутствие, чем моё, не так ли?

На сегодняшнюю встречу мне требовалось взять служащего, поскольку в ходе неё будут подниматься темы, которые затем предстоит обсудить во время встречи со служащими, рекомендованными гибами. Однако, возможно, работа Юстокса заключалась также в том, чтобы убедиться, что я действительно попрощаюсь со всеми. В противном случае, у Фердинанда не было бы причин говорить, чтобы Юстокс сопровождал меня и в потайной комнате.

— Поняла, — сказала я после некоторой паузы. — Я возьму с собой Юстокса.

***

К четвёртому колоколу я вернулась в покои директора приюта вместе с моими последователями и Юстоксом. Сегодня я собиралась не спеша поговорить за обедом.

— Это главный священник выбрал сегодняшнее время встречи? — спросила я Юстокса. — Довольно необычно назначать встречу на четвёртый колокол.

— Господин Фердинанд решил, что это даст вам немного больше времени, чем обычная встреча.

— Доброта главного священника окольна и трудна для понимания…

— Как и всегда. Он вообще трудный для понимания человек, который ничего не выражает прямо, — с лёгкой улыбкой согласился Юстокс.

Все последователи, назначенные Фердинанду после церемонии крещения, были людьми, преданными Веронике. Видимо, они отняли у него всё, что делало его счастливым, и требовали, чтобы он занимался тем, что ему не нравилось. Из-за такого детства Фердинанд привык не выказывать эмоций, чтобы люди не могли понять, о чём он думает. Похоже, что таким образом он защищал себя.

— С его точки зрения вас, юная леди, очень легко читать. Ваши эмоции отражаются у вас на лице, и у вас нет скрытых мотивов. Вдобавок ко всему, он знает, что если станет использовать дворянские эвфемизмы, то вы не поймёте их правильно, и это приведёт к проблемам в будущем. Я думаю, именно поэтому он так открыт с вами, юная леди.

«Если такое его отношение предназначено для того, чтобы я могла легко его понять, то насколько же непонятливой он меня считает?» — подумала я, надувшись. Однако в этот момент прибыли представители компании «Планте́н». Фран отвёл их на второй этаж, и пока мы приветствовали друг друга, Никола принесла еду.

— Марк, Лутц, давайте сегодня поедим вместе. Мои слуги обслужат вас, — сказала я.

Сбитый с толку Лутц обеспокоенно переводил взгляд с меня на Юстокса, однако Гил, который должен был прислуживать Лутцу за столом, вежливо сказал:

— Это приглашение от госпожи Розмайн. Пожалуйста, расслабьтесь.

Лутц кивнул, после чего грациозно сел на предложенное место. Мне говорили, что он учился этикету в храме в те два года, что я спала, и теперь я своими глазами видела, что Лутц хорошо им овладел. Сейчас Лутц уже ничем не напоминал того мальчишку, который жадно набивал рот едой, когда Бенно впервые пригласил нас на обед.

Почти то же самое можно было сказать и о Гиле, который уже почти вырос. Сейчас и не скажешь, что когда-то он был самым проблемным ребёнком в приюте, которого постоянно отправляли в палату покаяния. Он стал невероятно умелым слугой и работал так усердно, что трудно представить, что его могут наказать из-за того, что он забудет о своих обязанностях.

Я оказалась настолько занята с того момента, как проснулась, что у меня просто не было времени нормально осмотреться. Однако сейчас я смогла увидеть, как выросли эти двое, отчего почувствовала себя ребёнком, капризничающим из-за того, что не хочет расставаться. Думаю, в отличие от меня, готовой расплакаться, они смогут спокойно принять известие, что я больше не смогу видеться с остальными так, как раньше.

— Продажи были весьма неплохими, — начал отчёт Бенно, пока мы ели закуски.

Поскольку книги в основной массе продавались в замке, компания «Планте́н», возглавлявшая ассоциацию книгопечатания, пока сама занималась продажами.

— Учитывая, как хорошо продавался сборник рецептов, почему бы нам не сделать новый сборник рецептов от Хуго, Эллы и Ильзе? Если мы будем платить им небольшой процент с прибыли, то количество рецептов может возрасти.

— Возможно, однако продажи в Эренфесте постепенно снижаются. Вероятно, основная причина в том, что мы охватили уже большинство дворян…

Не так уж много людей могли позволить себе книги, а потому компания «Планте́н» стремилась получить новый рынок сбыта, однако для этого требовалось разрешение герцога.

Наслаждаясь консоме́, я мысленно распределяла книги на те, которые можно было бы продать в другие герцогства, и те, которые я распространять не хотела.

— Я хочу сохранить наше преимущество в дворянской академии, а потому мы пока не будем продавать священные тексты с картинками и те справочные пособия, что собираемся печатать. Я подумываю начать продавать другие книги. Такие, как рассказы о рыцарях и ноты. Но если принимать во внимание неразбериху, которая возникнет, когда количество герцогств, с которыми мы будем торговать, увеличится, нам, по-видимому, придётся подождать до следующего года. Полагаю, мы не сможем удовлетворить спрос, если до этого не увеличим количество типографий. Таким образом, вам в этом году следует сосредоточиться на увеличении количества мастерских, а оставшиеся силы бросить на печать учебных пособий.

При слове «неразбериха» Бенно нахмурился и кивнул. Видимо, в нижнем городе уже изо всех сил пытались подготовиться к ней.

— Между прочим, я заметила, что книги по этикету продаются не очень хорошо…

Как я слышала, книги по этикету предложила сделать Тули, вот только их почти не покупали. Когда я украдкой наблюдала, как идут продажи, меня это очень расстроило.

Однако Лутц, взяв кусок пышного хлеба, возразил:

— Они продаются низшим дворянам, что не могут позволить себе хороших учителей, богатым простолюдинам, имеющим связи с дворянством, а также мэрам и старостам деревень, которым приходится иметь дела с дворянами. Так что продажи вполне неплохие.

Как оказалось, продажи были плохи только в замке, где все и так хорошо знали этикет, а в других местах книги по этикету продавались довольно хорошо.

— Мы продавали их по пути в Хальдензель в землях центрального региона, приводя в пример события в Хассе и предупреждая, что если не знать этих правил этикета, то местные селения может постичь та же участь. После этого книги продавались просто отлично, — гордо ухмыльнувшись, объяснил Лутц.

Я невольно усмехнулась. После такого у людей, видимо, просто не было другого выбора, кроме как купить книги. К тому же Хассе был не единственным городом, привыкшим к порядкам, установленным бывшим главой храма, а потому местные главы не могли отмахнуться от проблемы, словно она их не касалась.

— Судя по продажам в замке, издаваемые в Хальдензеле истории оказались довольно хорошим выбором и были тепло приняты дворянами. Истории, которые написала ваша мать, госпожа Розмайн, продавались лучше всего, — сообщил Марк, смотря на тушёный в вине окорок и щурясь.

На данный момент любовные истории Эльвиры покорили сердца всех дворянок герцогства. Возможно, влияние фракций тоже сказалось на результате, но, на мой взгляд, главный вывод заключался в том, что дворяне лучше всего подходили для написания историй, которые понравятся другим дворянам.

— Хальдензель опережает нас по продажам. Поэтому мне бы хотелось как-то улучшить продажи товаров, что производит Эренфест, — вежливо произнёс Бенно.

К настоящему времени большинство детей уже приобрели священные тексты для детей, ка́руту и карты, а потому продажи подобных товаров будут незначительными. Я планировала, что в ближайшие несколько лет мы займёмся учебными пособиями, но Бенно хотел что-то, что принесло бы прибыль уже сейчас. Разрезая мясо, я обдумывала слова Бенно.

— Почему бы нам не уделить больше внимания канцелярским принадлежностям? — наконец предложила я.

— Под «канцелярскими принадлежностями» вы имеете в виду товары, связанные с книгами и бумагой?

— Да, мы могли бы сделать что-то вроде [скоросшивателей] или [планшетов с зажимом], позволяющих удерживать листы бумаги вместе. Или как насчёт напечатать единую форму заказов для торговцев? Учитывая, что вскоре Эренфест начнёт посещать большое количество торговцев из других герцогств, разве не было бы удобно иметь один определённый формат для заказов? — предложила я, после чего отметила, как трудно будет обрабатывать документы, написанные каждый в своём стиле.

Марк понимающе кивнул несколько раз. Похоже, он не понаслышке знал, как сложно заставить людей писать заказы так, чтобы их можно было легко разобрать.

— Кстати говоря, у меня есть вопрос от главы торговой гильдии. Вы говорили, что мы будем вести дела только с определёнными герцогствами, но как различать, какие торговцы получили такое разрешение? — взглянув на меня, спросил Бенно и воткнул ложку в принесённый на десерт пудинг.

До сих пор они могли вести дела с любыми торговцами, которые приезжали в город, но теперь требовалось как-то различать их. Количество товара было ограниченным, а потому нельзя было продавать его всем подряд.

— Да, над этим придётся поразмыслить. Вы не интересовались, что об этом думает Отто?

— Он сказал, что подход меняется в зависимости от герцогства. Но поскольку он был всего лишь странствующим торговцем, Отто мало что знает о торговцах, ведущих дела по приказу герцогов.

Если даже у таких торговцев, как Отто и Густав, не было никаких идей, то у меня и подавно.

— Полагаю, нам следует узнать, что делают в таком случае другие герцогства. Хотя, возможно, лучше всего использовать что-то уникальное для Эренфеста, что не смогут повторить в других герцогствах? — размышляла я вслух.

1

— Я посоветуюсь на счёт этого с приёмным отцом. Возможно, этот вопрос придётся решить на собрании герцогов.

— Мы премного благодарны вам.

***

Когда мой прощальный обед с Лутцем и остальными подошёл к концу, я подумала: «Да, когда ешь вместе с кем-то, еда гораздо вкуснее…»

В будущем у меня, возможно, ещё появится возможность встретиться за обедом с Бенно, поскольку он был главой компании «Планте́н», но вот поесть с Лутцем, учеником да́пла, уже не выйдет. И даже если это станет возможным лет через десять, сейчас мне этот срок казался вечностью.

— Госпожа Розмайн, вот материалы по продажам, вот мнения о низших дворянах, а вот предложения по благоустройству города, — сказал Бенно, а Лутц передал мне сами материалы.

Я взяла их и, убедившись, что между ними зажато письмо, быстро убрала в шкатулку и закрыла крышку.

— Они будут очень полезны. Я передам их аубу, — сказала я. — А вот материалы от ауба.

Лутц также заметил в переданных материалах спрятанный конверт и взглянул на Юстокса.

«Интересно, станут ли эти письма последними, которыми мы обменялись?» — задумалась я с болью в сердце, хотя вроде бы уже подготовилась.

Сдерживая желание заплакать, я велела Франу открыть дверь в потайную комнату.

— Бенно, Марк, Лутц, у меня есть для вас важный разговор. Эскортом выступит Дамуэль, слугами — Гил и Фран… служащим — Юстокс.

Когда Лутц услышал последнее имя, у него расширились глаза, словно он был не в силах поверить в это. Марк опустил взгляд в пол, а Бенно крепко зажмурился, словно говоря: «Так значит, этот день наконец настал, да?»

Посмотрев на открытую Франом дверь, я повернулась к Лутцу и с улыбкой сказала:

— Это действительно очень важно.

1. сюинсэн (яп. 朱印船, «корабль красной печати») — разновидность кораблей в Японии в 1604-1635 годах, участвовавших в международной торговле в Юго-Восточной Азии. Название кораблей исходит от правительственных писем с красной печатью, которые выполняли роль внутренней и внешней лицензии на торговлю. Капитаны судов назначались сёгунатом Токугава из числа японских купцов и иностранцев.