Глава 400

Что касается Си Ли Тина, выражение лица Гу Цзинья было немного скучным.

Гу Наньцан также увидел, что она в хорошем состоянии. Ведь все прошло так долго. Он подумал, что Гу Цзинь полностью раскрылся, а затем быстро сказал это.

«Джиньер, мне жаль за твой печальный инцидент».

«Брат, я в порядке».

«Не думай об этом много. Это подарок для ребенка. Это неплохо, не так ли?»

«Ну, я не хочу так много. Я немного хочу спать. Сначала я пойду в свою комнату».

«Без проблем.» Гу Наньцан помог ей добраться до комнаты. «Температура в последнее время низкая. Просто оставайся дома. Когда станет теплее, я возьму тебя и твоего ребенка поиграть».

«Хорошо.» Гу Цзиньжуо закрывает дверь, и выражение его лица полностью исчезает в момент закрытия двери.

Этот человек отсутствовал так долго, что все думали, что ее медленно усыпляют, но только Гу Цзинь не знал об этом.

Она не сможет стереть эту фигуру из своей памяти до конца своей жизни.

Тело Си Ли Тин не было найдено. Возможно, его похоронили в море.

Может быть, она больше никогда в жизни его не увидит, но сердце ее все еще полно мыслей о нем.

«Брат Ли Тин, ребенок родится через несколько месяцев. Не хочешь ли ты вернуться и взглянуть на нашего ребенка?»

Все советовали ей сдаться и найти партнера, чтобы это было полезно для ребенка. Будучи матерью-одиночкой, она не может компенсировать любовь отца.

Гу Цзинь упрямо говорил, что может, но в глубине души все еще жаждет, чтобы Си Ли Тин вернулась и подарила ей полноценный дом.

Праздник Весны уже не за горами. Хотя люди, которые заботятся о своих семьях, уже много лет укоренились в Соединенных Штатах, они по-прежнему сохраняют свою собственную культуру.

Виллы были украшены фонарями и украшениями, а г-н Гу лично просил людей купить много новогодних товаров.

Лицо Гу Наньцана было очень счастливым: «Цзиньэр, в нашей семье становится все больше и больше людей. В этом году у нас есть еще один человек, который будет сопровождать нас в новом году».

«Брат, ты потерял сон. Где ты?»

«Дитя твоего желудка, несколько дней назад я сделал четырехмерное цветное допплеровское исследование. Очертания маленького человечка очень тонкие. Он может выйти наружу через два с лишним месяца. Он тоже человек».

Гу Цзинь потрогал живот и подумал о своем пребывании в Китае полгода назад.

«Дядя, давай в этом году вместе встретим новый год».

«Ну, а где ты хочешь провести Праздник Весны?» Мужчина поднял голову от стопки бумаг и нежно посмотрел на нее.

«Неважно, где мы встречаем новый год. Важно провести новый год с тобой. Что ж, я хочу пойти с тобой запустить фейерверк.

Си Ли Тин обожала чесать кончик носа: «Хорошо, все по-твоему, я дарю тебе цветущий фейерверк».

«Что за фейерверк в благополучный век так преувеличен».

«Ах, тогда ты узнаешь».

При мысли об этом глаза Гу Цзиня наполняются слезами, и Гу Наньцану не терпится что-нибудь сказать.

Ничего не сказал, просто поднял руку на слезы.

Гу Цзинь, казалось, очнулся ото сна: «Ветер здесь такой сильный, а песок мне в глаза».

«Цзиньэр, что ты хочешь съесть? Я попрошу экономку купить это. Мы хорошо проведем время на этом Весеннем фестивале».

«Пельмени».

«Что еще? Хотите пельменей, и какой вкус вам нравится?»

«Тебе не придется беспокоиться обо мне, если у меня есть пельмени».

«Все в порядке.» Гу Наньцан увидел, что ее настроение не очень хорошее, и не стал продолжать.

Гу Цзинь стоял перед французскими окнами и смотрел на красные фонари, висящие снаружи. Это была новогодняя атмосфера.

Танъюань – символ воссоединения. Без него это нельзя назвать воссоединением.

В мгновение ока у Гу Наньцана редко бывает отпуск, чтобы остаться дома на несколько дней. Чтобы развлечь Гу Цзиня, он также использует все средства.

«Цзиньэр, сегодня вечером кто-то устроил вечеринку с фонарями. Пойдем посмотрим».

n-)𝑂(-𝓥/-𝐄.-𝐥—𝓫/-I-/n

«Клуб фонарей?»

«Да, говорят, что организаторы потратили 100 миллионов юаней на подготовку не только различных огней и фейерверков, но и блюд разных стран. Вам не скучно дома? Не хотите ли пойти и устроить ужин? смотреть

Г-н Гу оторвался от новостей и сказал: «Чепуха, как твоя сестра может пойти в такое людное место с большим животом? Ты за что-то несешь ответственность?»

«Дедушка, я не смотрю на джиньер в эти дни скучно, хочу сделать ее счастливой».

«Дедушка, я пойду с братом посмотреть. У меня желудок не слишком большой. Пока там брат, я буду внимателен и осторожен».

Г-н Гу был настолько запутался, что ему пришлось расслабиться и сказать: «Ну-ну, ты можешь хорошо позаботиться о своей сестре».

«Да.»

Гу Цзинь давно не участвовал в столь оживленной деятельности. В его сердце есть некоторые ожидания.

Наденьте шубу из кролика с конским хвостом и на шапку пару милых кроличьих ушек.

Если бы не выпуклый животик, она была бы такой же молодой и красивой, как студентка.

«Дедушка, мы идем». «Будь осторожен».

Гу Нань Цан, джентльмен, поддержал Гу Цзинь. Большую часть времени, когда они выходили на улицу, с ними обращались как с мужем и женой.

«Джиньер, видишь, оно прямо впереди».

«Вижу.» Гу Цзинь видит, как Наньгун Мо внезапно машет рукой. Гу Цзинь не только немного серьезнее на съемочной площадке, но и молодой мастер, который раскрывает себя повсюду.

«Привет, маленький джинэр, мы здесь».

Бамия застенчиво с чернильной стороны южного дворца, конечно же, с той же деревянной стопкой, которую курил Наньгун.

Наньгун Сюнь взглянула на милое платье Гу Цзинь, и ее глаза засияли.

«Окра, ты не собираешься домой на праздник Весны?» Гу Цзинь немного любопытен. В конце концов, этот фестиваль очень важен для китайцев.

Будь то гастарбайтеры в разных местах, они тоже поедут домой.

Бамия была намного красивее, чем когда я впервые ее увидел. Она сняла свои большие глаза, и ее глаза стали ясными.

— Я… — Она запнулась, стесняясь сказать.

Нангонг Мо положила руку ей на плечо: «Трудно сказать, это не значит, что я снимаю тебе дом для Праздника Весны».

Маленькая пудра для лица из бамии очень милая, неудивительно, что Наньгун Мо будет тронут, предполагается, что с этими двумя людьми тоже произошло много историй.

Гу Цзинь особо не спрашивал, но сказал: «Тебе следует быть добрым к другим. Здесь только один родственник».

«Я знаю, Сяоцзинь, как долго родится Сяоцзинь? Мне не терпится поиграть с ним.

Я надеюсь выглядеть как ты, но не как тот плохой парень Нангонг Мо, который хочет протянуть руку и коснуться живота Гу Цзиня. Наньгун Сюнь хватает его обратно.

Наньгун Мо грустно посмотрел на Наньгун Сюня: «Брат, это не твой ребенок. Чему ты так взволнован?»

Наньгун дымил холодными глазами, Наньгун Мо замолчал.

Видя, что отношения между их братьями значительно улучшились, Гу Цзинь тоже очень доволен.

Наньгун Сюнь посмотрел на цвет лица Гу Цзиня и спросил: «Как твои дела в последнее время?»

«Неплохо, но ты собираешься оставаться со мной все время?»

«Я поговорю об этом позже. Сегодня я выведу джинера подышать. Пошли». Гу Наньцан забирает Гу Цзинь и уходит.

Нангонг Мо сказал стоявшей рядом с ним бамии: «Эй, что ты делаешь так далеко от меня? Я больше не буду тебя есть.

«Ой.» Окра подошла к нему ближе.

Наньгун Мо прямо протянул ему руку: «Ну, я сделаю все возможное, чтобы позволить тебе подержать ее сегодня. Твой английский не очень хорош. Я подержу себя некоторое время. Никто не придет к тебе, если я» Я потерялся».

Окра быстро взяла Наньгун Мо за руку, и уголок рта Наньгуна бессознательно возбудился.

Посмотрите на их первоначальную любовь, подумайте о себе, и Си Ли Тин в то время просто знал внешний вид, в то время думал, что он настоящий дьявол.

Как мог на свете существовать такой отвратительный человек? Кто знает, будет ли он потом так горячо любить его.

Сегодняшняя бамия и чернила Наньгун таковы, два человека тщательно закрывают.

Гу Цзинь немного завидует.

Сегодня, помимо многих китайцев, здесь также много иностранцев. Фестиваль фонарей проходит недалеко от реки. Стиль аранжировки тоже очень замечательный. Он сочетает в себе китайское и западное.

Например, на деревьях висят классические фонарики, а есть разноцветные фонари в современном исполнении.

В костюмированной драме присутствуют не только маленькие люминесцентные игрушки, но и маски.

В этот момент Гу Цзинь чувствует, что переступает черту. Окра идет к ларьку с масками.

«Наньгун, я хочу купить маску, чтобы поиграть с ней».

«Это не маскарад. Какую маску ты носишь?» Наньгун Мо пожаловался, взяв красочную маску для бамии.

Гу Цзинь позабавил его поступок, но в глубине души он не знал этого человека.

«Брат, я хочу маску этой маленькой белой кошки». Гу Цзинь указывает на одну из масок.

«Хорошо, я надену это для тебя».