278 Безнадежные ожидания и суровая реальность

«Будь готов и жди моего звонка. Я скажу тебе, куда прийти. Уходи, как только я пришлю тебе адрес, — скомандовал Джек с другого конца провода, его требовательный тон резко ударил Дэнни по уху. Он соглашался со всем, что говорил Джек, и нахмурился, как только их звонок прервался. Он уловил дрожь в голосе Джека, и через динамик он прозвучал настойчиво и напряженно.

Дэнни надеялся на чудо, отчаянно желал, чтобы что-то помешало Джеку встретиться с ним. Он надеялся, что Гера разрешит свое недоразумение с Хантером и отправится с ним домой. Если бы только Эбби не была такой эгоистичной и не помогла ему выбраться из этой дыры. Предательство Эбби почти соблазнило его открыть правду Гере. В конце концов, на Эбби была наибольшая доля в этом беззаконии.

Гера была бы опустошена, если бы узнала правду, а у Дэнни не хватило духу сломить ее дух, показав ей зеркало реальности. Так, разочарованно покачав головой, он наступил на искушение, подминая его под ноги. Ему придется нести бремя правды на своей груди в полном одиночестве, независимо от того, насколько чувство вины тяготит его плечи.

Положив свой сотовый в карман, Дэнни вздохнул в поражении. Он потерял всю энергию и уже чувствовал себя истощенным. Охотник попросил его пойти с ним, когда они говорили о том, что Охотник хочет, чтобы Гера сопровождала его. Если бы только он мог согласиться на предложение своего лучшего друга, но у Дэнни не было другого выбора, кроме как отклонить просьбу. Ему пришлось остаться, чтобы решить проблему.

— Я умру, если понадобится, но я защищу тебя любой ценой, Гера.

Дэнни поклялся в девятый раз.

Он наполовину пробежал к их тайному укрытию за старым зданием, где ждали остальные его друзья. Он нашел Эрика и Майкла сидящими на импровизированной каменной скамье с сигаретой в руках. Майкл выпускал кольца дыма через рот, рассеянно играя с ними, в то время как Эрик несколько раз стряхивал сигарету вниз, чтобы избавиться от пепла.

Эрик, казалось, погрузился в свои мысли. Дэнни заметил, что он не курит. Хантер расхаживал взад-вперед, засунув руки в карманы и сгорбившись в поражении. Он поднял голову, когда Дэнни дал знать о своем присутствии, и слабо улыбнулся ему, прежде чем возобновить прогулку. Охотник пнул невинную траву, как будто она чем-то оскорбляла его своим пышным видом.

— Что с ним? — спросил Дэнни, а затем нахмурился, задав глупый вопрос, потому что знал очевидный ответ.

«Почему бы тебе не спросить свою любимую сестричку?» — последовал резкий ответ Майкла, в его тоне сквозила ярость. За это он заслужил взгляды Дэнни и Эрика.

— Гера не знает, что сделал Ноэль. Все, что нам нужно сделать, это сказать ей правду, и все между ними будет решено автоматически, — сказал Дэнни слишком раздраженным голосом.

Эрик усмехнулся, покачав головой, прежде чем ответить Дэнни. — Я пытался это сделать, но ты знаешь, какой она бывает, иногда слишком упрямой, чтобы слушать, — сказал Эрик и пожал плечами, прежде чем продолжить. — Я думаю, мы достаточно вмешались и должны оставить их в покое. Только Эйс знает, как справиться с ее гневом. Так что пусть он с ней поговорит».

Дэнни взглянул на своего угрюмого лучшего друга и про себя выругался за глупость Геры. Он знал, что Хантер защитит ее, если она уйдет с ним. Он был последней надеждой Дэнни.

— Если только эта глупая упрямая девчонка послушается.

Выдохнув разочарование через рот, Дэнни зажал сигарету между губ, прежде чем зажечь ее.

Хантер перестал ходить взад-вперед, когда почувствовал вибрацию в кармане, и вытащил сотовый телефон.

— Черт, — пробормотал Хантер, увидев, как на экране мигает имя Мэтью. Он догадывался, чего ожидать от этого телефонного звонка. Хантер надеялся, что Джессика не попала в беду из-за него. Проведя пальцами по непослушным волосам, он сделал глубокий вдох и выдох, прежде чем ответить на звонок. — Привет, Мэтт, все хорошо? — спросил Хантер, прижимая телефон к уху.

— Ты не удосужился сказать мне, что собираешься забрать свою девушку домой, — сказал Мэтью. Хантер уловил гнев в его голосе. В его тоне было явное неодобрение и обвинение. Мэтью был расстроен тем, что скрыл это от него. — Мэтт, позволь мне объяснить, ладно? Это было решение, принятое в последний момент, и у меня не было времени сообщить вам заранее, — быстро попытался уточнить Хантер.

«Представьте, как я был приятно удивлен, когда узнал, какую прекрасную работу проделала Джессика за моей спиной», — саркастически сказал Мэтью. Охотник зажмурил глаза, виновато вздохнув. — Мэтт, пожалуйста, отпусти ее. Я принуждал ее, и она не могла мне отказать, — сказал он в защиту Джессики.

— Разве я не знаю, каким очаровательным ты можешь стать, когда захочешь, — сказал Мэтью, явно не удовлетворенный этим оправданием.

— Я не хотел добавлять тебе лишних забот, Мэтт. Вы уже были заняты другими обязанностями. Поэтому я попросил Джессику справиться с необходимыми потребностями», — сказал Хантер. Он услышал, как Мэтью разочарованно вздыхает на другом конце провода. Он мог себе представить, каким раздраженным он выглядел в этот момент.

«Шеф, ваша безопасность — мой приоритет, и я отвечаю за вашу защиту. Беспокоиться о тебе — мой долг, и я ценю, если ты не хранишь от меня секретов. Ты же знаешь, что я никому не доверяю, когда дело касается твоей защиты, — признался Мэтью, все еще расстроенный из-за Джессики. Она должна была сообщить о нем и получить его разрешение, прежде чем что-либо делать.

— Это всего лишь бумажная работа, которую ей нужно было уладить, Мэтт. Все хорошо, и вы можете доверить мне заботу о себе в ваше отсутствие. Ты ни о чем не беспокоишься, — попытался заверить Мэтью Хантер. Он попросил его извинить Джессику на этот раз, поскольку она не виновата. Хантер потребовал, чтобы она выполняла его приказы. Он также попросил Мэтью сохранить в секрете визит своей девушки, пока он не вернется домой. Он хотел удивить своих родителей.

— Если Гера согласится прийти.

— подумал Хантер, проглотив горькое чувство.

— Я пообещал твоему отцу, что буду охранять тебя в его отсутствие. Я предпочитаю держать свое слово, шеф. Не доставляй мне неприятностей, иначе твой отец отнимет мне голову, — сказал Мэтью, наконец расслабившись. Он согласился проигнорировать ошибку Джессики только после того, как Хантер пообещал ему, что ничего не сделает, не сообщив ему об этом.

Хантер спросил о безопасности своих бабушек и дедушек и расслабился, когда Мэтью заверил его, что они в безопасности.

Завершив телефонный разговор, Хантер смотрел на свой сотовый, пока экран не погас, и фыркнул, позволив своим напряженным плечам немного расслабиться. Так было до тех пор, пока он не вспомнил, что Гера все еще злится на него, и напряжение вернулось с полной скоростью, поглощая его душевный покой.

Он проверил время и заметил, что прошло много времени с тех пор, как Бьянка и Гера ушли вместе. Чтобы снять стресс, он решил позвонить своим бабушке и дедушке, так как разговор с ними отвлечет его мысли от ссоры с Герой, по крайней мере, еще на несколько минут.

В ОСОБНЯКЕ КАСТЕЛЛАНОС,

Елена улыбнулась про себя, хитро и злобно. — Не будь смешной, Хелена. Помни, он твой будущий шурин. Как он может быть твоим парнем? Ты не разлучница, не так ли? — спросила Хелена, насмешливо хмурясь над собой и притворившись, что съёжилась от этой абсурдной мысли. Зачем ей беспокоиться о мечте или будущем своей кузины, если Гизела, не колеблясь, нанесла ей удар в спину?

С презрением усмехнувшись, она положила конверт на место и вышла из спальни Гизелы.

На обратном пути в свою комнату Хелена услышала шум в спальне своих родителей и случайно подслушала отца, ругая мать. Она ахнула от шока и толкнула дверь, не удосужившись постучать в спешке. Она никогда не видела и не слышала, чтобы ее родители повышали голос друг на друга, не говоря уже о том, чтобы драться словесными оскорблениями.

К ее удивлению, увлеченные своим спором, Джонатан и Майра не заметили этого, когда дверь открылась и вошла их дочь.

— Я говорил тебе не трахать этого ублюдка в моем доме. Я не хочу, чтобы моя семья знала, какая ты шлюха, — яростно выплюнул Джонатан.

«Почему, ты боишься, что они узнают, какой ты неудачник как муж и как ты не можешь удовлетворить меня в постели?» — спросила Мира, удовлетворенно ухмыляясь, когда глаза Джонатана вспыхнули от ярости.

— Ты чертова шлюха, как ты смеешь? Джонатан выругался, поднимая руку. Он уже собирался дать пощечину своей жене, когда услышал, как его зовет дочь. Елена пришла в ужас от того, что увидела. Слезы выступили в ее глазах, когда она смотрела на своих родителей.

— Хелена, я могу объяснить, — сказала Мира, подходя вперед, но Джонатан схватил ее за запястье и потянул назад. — Хелена, пожалуйста, оставь нас в покое и возвращайся в свою комнату, — резко потребовал Джонатан. Хелена моргнула, позволив слезам течь по ее щекам, и посмотрела на руку, держащую в плену его мать. Джонатан заметил это и тут же отпустил руку Миры, прежде чем сделать шаг назад.

Хелена подняла ресницы и посмотрела на отца, который от стыда отвел глаза. Затем она взглянула на мать, по ее венам прокатилась волна гнева. — Ты изменял или не изменял папе? — спросила Хелена, хотя и боялась узнать ответ. Выражение мягких глаз ее матери стало жестким, когда гнев осветил ее черты.

— О, ты смеешь выглядеть обиженным? Как весело?» Хелена издала безрадостный смешок. «Мой папа сказал, что ты трахал кого-то в этом доме. С кем ты спала, милая матушка? — спросила она, стиснув зубы.