Глава 37 — Новый Босс

Улыбка появилась на лице Хантера, когда он увидел, как его отец обнимает мать за талию. Он мог сказать, что сердце его отца трепетало, когда его мать улыбалась ему. Она самая красивая женщина, и одна только ее великолепная улыбка скрашивает весь их день. Она изящно двигалась, как королева, вместе со своим мужем, играя роль идеальной хозяйки.

Бриллианты, украшавшие ее тонкую шею, мочки ушей и запястье, переливались, когда она двигалась. Ее длинное шелковое платье идеально подходило по цвету к рубашке Хантера, в то время как его отец выглядел красивым, как дьявол, одетый во все черное, как обычно. Неудивительно, что Хантер тоже любил одеваться в черное.

Хантер продолжал наблюдать, как мужчины и женщины приветствуют его мать милой улыбкой, как будто они рады встрече с ней. Где на самом деле они умирают от ревности. Завидует ее красоте, ее мужчине, который так собственнически держит ее. За этими дружескими улыбками мужчины скрывали свои похотливые желания.

Охотник в гневе сжал кулак. — Ублюдки. Я перережу им глотки, — сказал он сквозь стиснутые зубы. Мэтью тихо усмехнулся.

— Я не думаю, что вам нужно пачкать руки, шеф. Этим ублюдкам разрешено смотреть только потому, что ваш папа любит хвастаться своей гордостью. голыми руками. И кроме того, не ведитесь на эту ангельскую красоту. Она может стать вашим злейшим врагом, если вы ее разозлите, — весело сказал Мэтью. Но в то же время в нем было так много гордости и уважения к родителям Хантера.

Мэтью был одним из их самых доверенных лиц. Вот почему его отец выбрал его ответственным за безопасность Хантера. Весь его персонал в Лондоне, от экономки Лэнсона до слуг и водителей, был его телохранителем, замаскированным под его домашнюю прислугу.

Охотник широко ухмыльнулся, когда его взгляд остановился на машущей руке дедушки. Он был в хорошей форме, как всегда, одетый в серый костюм и белую рубашку. Мужчина чуть за семьдесят выглядел довольно очаровательно для своего возраста. «Эй, молодой человек, идите сюда. Вы нужны своему старику», — сказал дед, жестом приглашая его присоединиться к нему. Когда Хантер начал спускаться по лестнице, к Мэтью присоединились еще двое вооруженных мужчин, чтобы безопасно сопроводить Хантера к его дедушке.

Его мать подошла к нему первой и поцеловала в щеку. Она ухмыльнулась, когда посмотрела на его развязанный галстук, висящий на его шее. Отец Хантера молча наблюдал за работой жены, которая вязала галстук их сыну, идеально завязывая его узлом. Его улыбка не сходила с его лица.

«Ах, посмотри на моего мальчика, весь вырос и превратился в красавца. Как отец, как сын», — сказала она, глаза сияли гордостью и любовью. Она провела пальцами по его волосам, пытаясь привести их в порядок, и Охотник застонал. «Мама, ты только что испортила мои идеально уложенные волосы», — сказал он и попытался поправить их, но мать оттолкнула его руки. Она бросила на него грязный взгляд, и он оставил попытки.

Его бабушка и дедушка по материнской и отцовской линии смеялись над общением матери и сына. Улыбка Хантера превратилась в зубастую ухмылку, когда он увидел, что его семья смеется. Они были счастливы из-за него, и он не мог просить ничего большего. Он был благодарен за их безусловную любовь.

«Красивые мужчины и красивые женщины в семье внесли свой вклад в эту красоту, которую я унаследовал».

— восхищенно подумал он.

Отец Хантера игриво подмигнул ему, прежде чем заговорить с женой. — Тебе не кажется, милый, что не хватает только невесты, стоящей рядом с ним? — спросил он, ухмыляясь своему раздраженному сыну. «Было бы идеально, если бы», — он остановился на полуслове, услышав неодобрительное ворчание Хантера. «Папа!» — сказал он, стиснув зубы и предупредив отца, чтобы тот заткнулся.

Как только слово «невеста» сорвалось с губ отца, глаза матери загорелись, как сияющий бриллиант. Она безнадежный романтик. Вот почему Хантер до сих пор держал Геру в тайне. Если бы его мать знала, что он влюблен в Геру, эта сумасшедшая женщина заставила бы их пожениться на следующий день. Ее даже не волновало, что Гера еще несовершеннолетняя, а Хантер был чертовски уверен, что и его мать, и Гера прекрасно поладят. Они очень похожи.

К счастью, прежде чем его мать успела отреагировать, дедушка Хантера отвел его на встречу с людьми, собравшимися в его кабинете. Он представил их друг другу, и Хантер узнал, что они самые важные и влиятельные люди со всей Европы. Каждый из них предлагал поддержать его в трудной ситуации, несмотря ни на что. Они присягнули ему на верность.

Как только они сели, к ним присоединился отец Хантера со своей командой юристов, и Мэтью передал ему папку, которую держал в руках. Немного отъехав, Хантер освободил место для своего отца и главы их юридической команды Томаса Косты. — Ты внимательно прочитал его, Джуниор? — спросил его отец, протягивая ему ручку, пока Томас разкладывал перед ним бумаги.

Кивнув в знак согласия, Хантер подписал юридические документы. Дедушка обнял его и похлопал по спине. Охотник видел, как счастлив и горд он себя чувствовал.

Тем временем его отец проверял все бумаги, обсуждая с Томасом. Охотнику не о чем беспокоиться, так как его отец будет иметь доверенность на его имя. Хотя на бумаге все было перенесено на его имя, он все еще был восемнадцатилетним юношей. Он должен был учиться и завершить свое образование, прежде чем занять место своего отца.

«Тебе нужно только дождаться, когда родители твоей матери переведут свои активы на твое имя, и тогда с активами обоих твоих дедов ты станешь богаче своего отца», — сказал Томас, пожимая Хантеру руку. «Мне вдруг становится так грустно из-за того, что у меня нет дочери, и я упускаю свой шанс иметь тебя в качестве моего зятя. Почему Эрик не мог родиться девочкой?» — сказал Томас, изображая разочарование. «И вы двое даже не лучшие друзья-геи», — добавил он в шутку. Хантер весело рассмеялся.

Он смотрел, как его отец передал Томасу стакан виски, и они чокнулись, отпраздновав это. Томас Коста был не только их адвокатом, но и лучшим другом своего отца. Хантер был рад, что его сын Эрик и он тоже были лучшими друзьями.

«Пришло время праздновать. Давайте присоединимся к вечеринке», — сказал Томас, как только он официально завершил все юридические формальности. Хантер молча вышел из кабинета, следуя за своим отцом и Томасом, которые шли впереди вместе с дедом.

Франческо Джованни Карло, мужчина лет семидесяти, чокнулся, чтобы объявить тост. Не прошло и нескольких секунд, как гости сосредоточили свое внимание исключительно на нем. В конце концов, он самый опасный человек во всей Европе. Никто не посмеет огорчить этого опасного и могущественного человека. Одного имени «Карло» было достаточно, чтобы вызвать у людей ужас.

«Спасибо всем за то, что удостоили нас своим присутствием. Как вы все знаете, я решил уйти из Организации. И с этого момента мой внук возьмет на себя мои дела и нашу Организацию. Дамы и господа, представляю тебе, твой новый Босс, — сказал Франческо, обнимая Хантера за плечи.

В поздравлениях были подняты тосты, и они приветствовали Хантера в своем опасном мире.

«Честно говоря, я ожидал большего, Алессандро. Он всего лишь ребенок. Старый Карло, конечно же, сошел с ума. Он не может серьезно относиться к тому, чтобы объявить ребенка своим преемником. , не говоря уже о том, чтобы сидеть на стуле своего отца, — сказал Лука Барези, грузный мужчина, одетый в черный костюм итальянского дизайнера, неторопливо потягивая свой скотч. Он позволил своим глазам обмерить Хантера с головы до ног. Хотя Хантер обладал такой же устрашающей аурой своего деда, Лука не показывал никаких признаков признания. На его лице застыло разочарованное выражение.

На лице Алессандро появилась опасная, холодная ухмылка, которая никогда не перестает пугать людей до смерти. Он жестом пригласил сына присоединиться к нему. Как только Хантер подошел к ним, Лука Барези встретил его неприветливыми холодными глазами, словно высмеивая его присутствие.

Охотник стиснул зубы, приподнял одну бровь, словно бросая ему вызов, прежде чем высокомерно ухмыльнуться в сторону грузного мужчины. Мужчина обнаружил, что вспотел, несмотря на то, что находился под крышей с кондиционером. Мужчина понял, что идеальный рост и личность Хантера с его отношением, уверенностью, высокомерием и опасной ухмылкой идеально подходят Алессандро.

Прежде чем Алессандро успел поставить напуганного мужчину на место, его опередил кто-то другой.

«Если он может трахать женщин Барези к их удовлетворению, тогда тебе следует пересмотреть свое решение называть его ребенком, Барези», — сказал Франческо, ухмыляясь Луке.

Лука и Хантер одновременно подавились напитками. Лицо первого покраснело от гнева, а у второго — от смущения. Хантер посмотрел на своего дедушку, который подмигнул ему понимающей улыбкой. Если Хантер не ошибался, его старик даже выглядел гордым.

‘Кровавый ад! Как он узнал?