Глава 134 Красивое чудовище.

-Лэй Чжао

Лэй Сяо Тун медленно посмотрел на лицо Лэй Чжао. Она подняла дрожащие руки и поднесла их к лицу Лэй Чжао, обхватив его щеку.

Лэй Чжао улыбнулся и наклонился к ладоням матери.

«Мама..»

Услышав голос сына, желудок и горло Лэй Сяо Тонга сжались.

Страх охватил Лэй Сяо Тонга. Она хотела спросить, как, почему? Но она не могла.

Из ее беспомощных глаз потекли новые слезы, но слезы были не из-за смерти ее сына. Нет, это было из-за чувства неправоты.

Лэй Сяо Тун чувствовала, что судьба играет с ней. Она все еще чувствовала пустоту в своем сердце.

Полное небытие, пронизавшее ее душу, и беспомощное чувство, будто тяжесть мира лежала у нее на сердце.

Как у матери, потерявшей обоих сыновей, онемение, охватившее ее, заставляло ее губы дрожать, пока она не укусила их.

«Пожалуйста, скажи что-нибудь.» Лэй Чжао начал паниковать, когда увидел, что его мать просто смотрит на него, ничего не говоря.

Лэй Чжао повернулся к отцу в поисках помощи.

«Дорогой, посмотри на нашего сына. Он жив, а не мертв». — мягко сказал мистер Лэй, положив руку на плечо жены.

— Мама, ты в порядке? — спросил Лэй Чжао, в его голосе звучало беспокойство.

Лэй Сяо Тун кивнула, и наконец с ее губ сорвалась улыбка.

«Мой маленький Чжао действительно жив». Сказала она, повернувшись, чтобы посмотреть на своего мужа, стоящего рядом с ней.

«Да, да. Ваш Маленький Чжао жив. Как я могу умереть? Я до сих пор не водил тебя на прогулку по пляжу, когда ты состаришься.

Лэй Чжао улыбнулась, когда она сказала. Лэй Сяо Тун одновременно заплакала и рассмеялась, когда услышала его.

Слезы радости от того, что ее сын вернулся, смешались со слезами облегчения от того, что она снова его увидела.

Лэй Сяо Тун повернула голову прямо к мужу и сжала его руки на ее плече.

Лэй Чжао вытер слезы под глазами матери и поцеловал ее в щеку.

«Прости мама. Я заставил тебя волноваться. — пробормотал Лэй Чжао.

«Ты вернулся, это самое главное. Где Ян Мэй? Вы должны связаться с ней, я уверен, что она, должно быть, беспокоится о том, что не получит от вас известий.

С тревогой сказал Лэй Сяо Дун.

«Она здесь, мама. Смотреть.»

— сказал Лэй Чжао, указывая на дверь. Ян Мэй неловко стояла и ерзала.

Ей казалось, что она мешает их счастливому воссоединению.

— Мама… — она неловко выдавила улыбку.

Лэй Сяо Тун нахмурилась, увидев опухшие глаза Янь Мэй. Она чувствовала, что Ян Мэй похудела.

«Сяомей, что с тобой случилось? Иди сюда, пусть мама на тебя посмотрит».

Ян Мэй вошла в комнату и поприветствовала г-на Лэя.

«Папа..»

Мистер Лэй кивнул и мягко улыбнулся ей.

Лэй Чжао встал с пола и сел рядом с матерью на кровать.

«Сяомей, ты в порядке? Почему у тебя опухли глаза?»

— спросила Лэй Сяо Тун с беспокойством в тоне.

«Я в порядке, мама. Это просто…»

Ян Мэй замолчал. Она не хотела говорить Лэй Сяо Тонгу, что Лэй Чжао умерла, и что она чуть не убила команду врачей из-за своей ярости.

«Ты боялся, что что-то случилось с Лэй Чжао?»

— спросил Лэй Сяо Тун.

Ян Мэй кивнула: «Да, он не отвечал на мои звонки, и я не могла до него дозвониться. Я думал, что с ним что-то случилось. Но, к счастью, он в порядке».

Сказала Ян Мэй, глядя на Лэй Чжао, который пылко смотрел на нее.

Лэй Сяо Тун кивнул: «Лэй Чжао, теперь ты вернулся. Иди домой с Ян Мэй и отдохни. Завтра поговорим».

Хотя Лэй Сяо Тун хотел поговорить со своим сыном, она знала, что молодой паре нужно время, чтобы поговорить.

Лэй Сяо Тун боялась, что Ян Мэй неправильно поймет ее сына. Поэтому она хотела, чтобы они пошли домой, чтобы они могли поговорить.

Она взяла руку Лэй Чжао и нежно сжала ее.

«Не забудь уговорить Сяомей. Жена испытывает сильную агонию, когда не получает вестей от мужа в течение нескольких дней. Особенно, когда она боится, что с ним что-то случилось».

Она прошептала на ухо его сыну, прежде чем повернуться и улыбнуться Ян Мэй.

Лэй Чжао кивнул и встал.

«Мама, увидимся завтра».

«Хорошо. Помни, что я тебе сказал».

Лэй Чжао кивнул, попрощался с отцом и вышел из комнаты с Янь Мэй.

Лэй Чжао спустился вниз, чтобы встретить Цзюнь Мо и Генри Лю, стоящих в гостиной. Поскольку он торопился увидеть свою мать, он не обратил внимания на своих друзей, когда они подошли к дому.

Он бросился в комнату своих родителей, как только вышел из машины.

Лэй Чжао посмотрел на своих элегантных друзей, чьи глаза были опухшими и с темными кругами, и поднял брови.

«Что с тобой случилось? Ты выглядишь ужасно.»

Эдвард Ву закатил глаза и прислонился к дивану.

«Лэй Чжао». — сказал Генри Лю, бросаясь в объятия Лэй Чжао.

«Я так боялся… Я думал… Я больше тебя не увижу».

— сказал Генри Лю, по его щекам текли слезы. Лэй Чжао прищурился, когда увидел слезы в глазах своего друга.

— Ты плачешь, потому что думал, что я умер?

— неловко спросил Лэй Чжао.

Генри Лю кивнул: «Да».

«О», Лэй Чжао повернулся, чтобы посмотреть на Эдварда Ву, который только пожал плечами.

— Он был в полном замешательстве, когда узнал о твоей аварии. — сказал Эдвард Ву, глядя на Янь Мэй, стоящую рядом с Лэй Чжао.

Почувствовав на себе его взгляд, Ян Мэй посмотрела на него. Она видела вопросы и любопытство в его глазах, но просто проигнорировала его.

Лэй Чжао похлопал его по плечу…

— Я уже здесь, не волнуйся.

Генри Лю кивнул и вытер слезы.

Лэй Чжао был тронут своими друзьями. Никогда в своих самых смелых мечтах он не думал, что Генри Лю будет плакать, если с ним что-то случится. Или Эдвард Ву, который всегда был спокоен, потеряет хладнокровие, или Джун Мо позаботится о своей жене.

Он улыбнулся своим друзьям: «Я хотел бы наверстать упущенное, но моя жена устала. Увидимся позже, ребята».

Цзюнь Мо нахмурился: «Лэй Чжао, ты действительно в порядке? У вас нет головных болей или боли? Врачи делали тебе анализы?

— обеспокоенно спросил Джун Мо. Как западный врач, он не мог поверить, что с его другом все в порядке.

«Да, док. Я в порядке. У меня просто горит спина, но я буду жить».

— сказал Лэй Чжао, вздохнув.

Джун Мо нахмурил брови, но кивнул своим друзьям.

«Я попрошу дедушку дать тебе лекарство, чтобы на твоей спине не осталось шрамов».

Лэй Чжао кивнул: «Хорошо».

«Спасибо, ребята, за все».

Эдвард Ву закатил глаза и встал.

«Не заставляй меня снова тратить мое время. Если ты не можешь защитить себя, возвращайся в армию для обучения, или я могу позволить тебе присоединиться к моей мафии».

— Да, я тоже тебя люблю. Лэй Чжао возразил своему другу.

Эдвард Ву с отвращением сморщил нос и повернулся, чтобы посмотреть на Ян Мэй.

Температура упала от его слов, и Лэй Чжао повернулся к своей жене, которая смотрела на него.

«Женушка, ты же знаешь, я просто шучу. Как я могу любить этого урода».

— сказал Лэй Чжао, обнимая жену.

Эдвард Ву и Джун Мо покачали головами.

«Позвольте мне отвезти вас, ребята, домой, прежде чем вы отравите нас своим бесстыдством».

— сказал Эдвард Ву, хмуро глядя на них.

———-

Ян Мэй посмотрел на время и понял, что сейчас четверть седьмого. Она набрала номер дедушки, как только они вернулись домой.

Она ушла внезапно, она знала, что дедушка будет волноваться за нее.

После одного звонка трубку поднял старик.

«Дедушка», — поприветствовала Ян Мэй, как только сняли трубку.

Дедушка кашлянул, прежде чем ответить ей.

«Ян Мэй, где ты? У тебя все нормально? Ты сказал, что собираешься к своим родственникам, но так и не вернулся и не позвонил мне. Ваш муж в порядке?»

Дедушка Ян задал ряд вопросов, прежде чем сделать глубокий вдох.

Услышав огорченный голос деда, Янь Мэй почувствовала боль в сердце.

«Я в порядке, дедушка. Лэй Чжао тоже в порядке. Я вернулся в наш дом вместе с ним».

Ян Мэй объяснила старику

«Это хорошо. Пока ты в порядке. Не забывайте заботиться о себе».

«Хорошо, дедушка. Увидимся завтра.»

«Хорошо.»

Ян Мэй повесила трубку и потерла виски.

Лэй Чжао схватил ее за плечи и уткнулся головой ей в шею. Он вдохнул ее.

«Жена, ты в порядке? У тебя болит голова?»

— прошептал Лэй Чжао ей на ухо.

«Да, я в порядке. Просто это была пара тяжелых часов. Ян Мэй усмехнулась, когда она сказала.

«Вы не спросите меня, как я нашел вас? Почему мой отец выглядит молодым или как он смог вернуть тебя? Разве ты не хочешь знать?

Лэй Чжао покачал головой: «Нет. Я знаю, у тебя есть причины скрывать все это. Из-за меня ты раскрыл свои секреты. Извини, жена».

— сказал Лэй Чжао, поворачивая ее.

Ян Мэй посмотрела ему в глаза: «Не так ли…. ты меня не боишься? Я монстр.»

Лэй Чжао усмехнулся: «Да, ты монстр, но ты прекрасный монстр. А ты моя.»

Лэй Чжао дернула носом: «Мой прекрасный монстр». Он прошептал ей в губы.