Глава 341. Ее история

Он забрался обратно в кровать, и она раздвинула ноги, кусая губы в явном предвкушении. Ему понравился этот взгляд на нее «прикоснись ко мне»

Ее руки обвились вокруг него почти мгновенно, ее пальцы впились в его волосы, когда она притянула его ближе.

Он быстро снял с нее лифчик и трусики, пока они не оказались кожа к коже. Он посмотрел на нее, на красивую женщину в его постели, и так и сказал: «красивая», охваченная потребностью поклоняться каждому дюйму кожи.

У нее не было ничего из того, что ее голос стал более хриплым от желания, пронзившего каждую его частичку и разрушившего его контроль: «Пожалуйста, Лэй Чжао, ты мне нужен сейчас внутри, пожалуйста, умоляла она.

Но он еще не закончил с ней, еще нет. Он поцеловал ее соски и пополз вниз. Ее спина выгнулась, когда поцелуи проникли между ее раздвинутыми ногами, где он положил одну на свое плечо, а другую держал открытой, лизая ее член своим приплюснутым языком, его пальцы скользили глубоко, дразня ее.

Она была мокрой для него, ее тело убивало каждое движение его руки, пока его пальцы массировали ее киску, когда ее соки текли свободно.

Как раз в тот момент, когда она была на грани оргазма, он остановился и снова пополз вверх по ее телу, сбивая поцелуями тихие всхлипы, исходившие с ее губ. Он поцеловал ее глубоко и сильно, прежде чем оторваться от ее губ и поцеловать подбородок и шею, его губы скользнули по ее ключице, когда он вошел в нее, и она закричала от вторжения.

Она приподняла бедра, чтобы встретить его следующий удар, похоронивший его эрекцию глубоко в ее теле, и они оба начали двигаться вместе. Медленное покачивание, каждый неторопливый толчок и толчок, каждое движение, когда он вливался в нее, и она сжималась вокруг него.

Их движения становились все более неистовыми, пока каждый толчок не вызывал вокальной реакции чистого желания, которое подстегивало его от нее. Лэй Чжао удерживал верхнюю часть своего тела на локтях, но его вес ниже талии прижал ее к кровати. Его дыхание было нагретыми штанами, когда он приблизил их к оргазму, он дрожал на грани, пытаясь вытянуть удовольствие, но ее тело сжалось вокруг него, пока он не почувствовал, что его голова взорвется.

Он вонзился в ее тело еще два раза и рассыпался, услышав ее крики, когда ее тело сжалось вокруг него, катапультируя их обоих в бессознательное состояние.

*******

Ян Мэй проснулась, что-то странное вырвало ее из блаженного сна. Она повернулась, лежа на кровати, задаваясь вопросом, что случилось, что пробудило ее чувства.

Шепот, казалось, исходил из темноты, окружавшей комнату: «Я люблю тебя, Женушка».

Ян Мэй не ответила, хотя и заметила, что он, должно быть, говорил это много раз раньше, и его голос заставил ее проснуться. Она поцеловала его в грудь, прямо над бьющимся сердцем, и обвила его ногами.

Она рассеянно заметила, что они теперь были под одеялом, размышляя, как долго он не спал. Она зевнула и получила поцелуй в лоб, прежде чем он снова устроился в его объятиях, слишком сытая, чтобы держать глаза открытыми, она уснула.

Когда она снова проснулась, она была одна, и его место в постели было холодным как камень. Первый осмотр остальной части дома показал, что он давно ушел, на кухне она обнаружила Юэ Янь, с аппетитом атакующую стопку блинов.

Последние несколько дней были, по меньшей мере, насыщенными событиями, конечно, у нее были опасения по поводу ее новой гостьи, и она предпочла держаться подальше от респектабельной винокурни, но она встретила ее в гостиной в один из тех дней после того, как она вернулась с работы. и они нашли время, чтобы по-настоящему поговорить друг с другом.

Конечно, она чувствовала, что встреча была организована, что-то в том, как она сидела, сообщило Юэ Янь, что она сидела там долгое время, ожидая ее возвращения домой.

Даже когда они обменивались любезностями между ними двумя, Ян Мэй задавалась вопросом, было ли им двоим абсолютно необходимо стать друзьями. Дом был достаточно большим, чтобы им двоим не приходилось встречаться, если они не хотели, они были вежливы друг с другом, и она чувствовала, что немного пространства между ними, несмотря на ее прежние отношения с мужем, не было упущением. но ее гостья упорно пыталась размыть эти линии.

Юэ Янь поприветствовала ее бодрым голосом, но с оттенком усталости. Однако в ее глазах не было недостатка в решительном взгляде.

Ян Мэй вспомнила, как была ошеломлена силой этого взгляда, ее собственное истощение заставляло ее желать покончить с этим вместо того, чтобы откладывать это на потом.

— Простите, что беспокою вас, но нам нужно поговорить. Просьба была робкой, но решительной.

Янь Мэй легко согласилась, бросила свою сумку и ключи на тумбу прямо у двери и села рядом со своим гостем.

Ее глаза снова проследили за лицом, отмечая бледность, тонкую дрожь, которую она изо всех сил пыталась контролировать, и слабое выражение боли. Янь Мэй видела этот взгляд, и она не могла ничего поделать, потому что ее сердце забилось.

Юэ Янь выглядела так, словно хотела быть где угодно, только не в этой гостиной, и в тот момент она не могла не посочувствовать ей. Она села напротив нее и терпеливо ждала, когда девушка начнет.

Через мгновение, которое почти растянулось до предела, Юэ Ян сказала: «Я сожалею обо всем этом. Хотел бы я, чтобы мы встретились в гораздо лучшей ситуации, — он неопределенно указал на них обоих. Слова, которые она оставила невысказанными, заключались в том, что она хотела бы не быть такой слабой, такой зависимой от своей доброй воли.

Ян Мэй коротко кивнул, но воздержался от ответа. Пока еще не было правильных слов, которые были бы хорошо восприняты, ни с какой точки зрения.

«Мне повезло, что у меня есть такой друг, как Лэй Чжао, и он всегда был моим хорошим другом. Он рассказал тебе о том, что сделал для меня? — тихо спросила Юэ Ян.