Глава 50 Без ума от тебя.

«Жена». Лэй Чжао мягко сказал, обхватив ее лицо руками, заметив дискомфорт в ее глазах. Ян Мэй отвернулась, пытаясь скрыть эмоции в глазах.

«Я знаю, что вы исследовали мое прошлое, но ничего не нашли». Ян Мэй слабо прошептала. — Тебе должно быть любопытно узнать о моем прошлом и моих кошмарах.

Лэй Чжао посмотрел на нее и смущенно улыбнулся: «Да, я ничего не нашел о тебе».

Ян Мэй посмотрела на свои руки: «Я приехала в город S, потому что хотела начать все сначала и забыть его».

«Его?» Лэй Чжао спросил: «Кто?» Ян Мэй закусила губы, чтобы не дрожать, когда попыталась упомянуть его имя. Имя, которое она спрятала глубоко в сердце.

«Ван Лу, мой бывший муж».

«Бывший муж?» Лэй Чжао расширил глаза, когда спросил.

Слезы текли из ее глаз, как только она произнесла это имя, вырвавшееся из ее уст. Это имя она привыкла презирать. Имя, которое причиняло ей бесчисленные кошмары. Имя, из-за которого она потеряла все, включая ребенка, и имя, которое превратило ее в этого дьявола.

«Да, помнишь, я говорил тебе, что любовь — это афера? Вот почему я боюсь влюбиться в тебя».

Лэй Чжао стиснула зубы и напряженно кивнула.

«Я вышла замуж в возрасте девятнадцати лет». Сказала Ян Мэй, глядя на Лэй Чжао с чувством вины.

«Я встретил его на вечеринке у друга. Он был хорошим, милым, очаровательным парнем, хотя у него была холодная аура, которая не позволяла людям приближаться к нему». Сказала Янь Мэй, не замечая зависти в глазах Лэй Чжао.

«Он преследовал меня несколько недель, прежде чем я приняла его предложение, и мы начали встречаться. Все шло хорошо, знаете ли, он баловал меня и обращался со мной правильно. Я была счастлива с ним, пока не пришла его сумасшедшая бывшая, она превратила мою жизнь в ад. Тогда я не был сильным и был довольно наивен, но, как говорится, любовь побеждает все». Сказала Ян Мэй, невесело усмехнувшись.

«Пройдя через множество испытаний вместе, мы наконец поженились». Она заявила. Он был очень богат, и многие девушки хотели его, поэтому я подумал, что буду чувствовать себя в безопасности, если мы поженимся. Мой отец был против этой идеи, но моя мать сказала, что пока я счастлив, она не возражает, — Ян Мэй сглотнула и вытерла слезы.

«Его мать не очень любила меня, она думала, что я золотоискатель. Мои родители не были супербогатыми, мы были обычной семьей среднего класса. Но мои родители дали мне все, что я хотел. Я была принцессой для своих родителей. Отец дал мне все». С грустью сказала Ян Мэй, вспоминая своих родителей.

«Его мать оскорбляла меня каждый раз, когда видела меня, а ее сына не было рядом. Иногда она намеренно причиняла мне боль. Я никогда не говорила ему, потому что не хотела быть причиной ссоры между матерью и сыном. “

«Какая!» Лэй Чжао выпалил в гневе.

Ян Мэй потерла свою руку, пытаясь его успокоить. Они все еще сидели на скамейке в парке, но, к счастью, поблизости никого не было.

Через год после нашей свадьбы я потерял родителей в автокатастрофе». В конце голос Ян Мэй надломился, из ее глаз хлынули слезы. Глаза Лэй Чжао сменились с гнева на беспокойство.

«Это была моя вина, они погибли. Бывшая девушка Ван Лу вышла из тюрьмы и, чтобы отомстить, подрезала тормоза в машине моих родителей. Если бы я не женился на Ван Лу, как сказал мой отец, она бы никогда не нацелилась на моих родителей, чтобы отомстить мне. Она хотела, чтобы я жила с чувством вины, зная, что мои родители погибли из-за того, что я вышла замуж за человека, которого она хотела».

Лэй Чжао зарычал и крепко обнял ее. «Шсс… это не твоя вина. Не вини себя». Сказал он, поцеловав ее в лоб для успокоения.

«Это не твоя вина, его бывший был психопатом, твои родители не хотели бы, чтобы ты винил себя».

Ян Мэй улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз.

«Это было нелегко, когда я потерял своих родителей, но Ван Лу и мой лучший друг Фу Синь были рядом со мной. Так я смог оправиться от своего горя. — прошептала Ян Мэй.

Лэй Чжао кивнул: «Кажется, у вас хорошие отношения с мужем, что случилось?» Лэй Чжао сжал кулак, когда произнес слово «муж». Внутри него горели ярость и ревность, но он молча слушал ее.

Ян Мэй задрожал и начал тихо рыдать: «Однажды ночью он пришел домой и…»

Ее голос сорвался,

— Ничего страшного, если ты не хочешь об этом говорить. Лэй Чжао тихо сказал.

Ян Мэй покачала головой и вытерла слезы: «Ты заслуживаешь знать, если хочешь бросить меня после того, как узнал все, я не буду тебя винить».

Лэй Чжао прижал ее к своей груди, она услышала, как его сердце колотится о его грудь, когда она прислонилась к его груди.

«Вы слышите этот звук? Это мое сердце бьется за тебя, мне нет дела до твоей прошлой жены, я хочу только тебя.

«Обещать?» — мягко спросила она.

— Обещаю, жена. Я люблю тебя, независимо от твоего прошлого, мои чувства к тебе не изменятся». — сказал он своим голосом, полным искренности.

Ян Мэй кивнула: «Я узнала, что беременна, на нашу вторую годовщину. Я хотел удивить его своим животиком на его день рождения, который был через несколько месяцев после годовщины, так что я довольно отдалился от него в эти месяцы. Я всегда находила оправдания каждый раз, когда он пытался быть рядом со мной. За день до дня рождения…»

Ян Мэй глубоко вздохнул: «Он пришел домой рассерженный и обвинил меня в измене ему».

Лэй Чжао расширил глаза: «Что ты сказал?» — осторожно спросил он.

«Нет, конечно, я ему явно не изменяла! Я любила его!» Ян Мэй сердито сказал. Она думала, что Лэй Чжао считает, что она изменила Ван Лу.

Ян Мэй увидела боль в глазах Лэй Чжао и открыла рот.

— Я не хотел… я думал, ты веришь, что я ему изменила. Лэй Чжао покачал головой. «Все в порядке, я знаю, что тебе должно быть трудно открыть шрамы, которые ты слишком долго скрывала». — сказал он, его голос был напряженным.

«Он даже не дал мне возможности объясниться, заставил подписать бумаги о разводе и вышвырнул меня в холодную ночь. В ту ночь тоже шел сильный дождь. Мне некуда было идти. Мой лучший друг был в коме, а я подрался с отцом».

Лэй Чжао поднял брови: «Разве твои родители не погибли в автокатастрофе?» — спросил он с любопытством.

«Да, я вырос с отчимом, я встретил своего биологического отца, когда мне было пятнадцать. Мы были довольно близки».

Лэй Чжао нахмурился, он никогда не думал, что у его жены такое сложное прошлое.

«Я не знаю, что я сделала, чтобы он обвинил меня в измене. В ту ночь я потеряла все, включая ребенка».

Ян Мэй крепче сжал его рубашку. Ее слезы намочили его рубашку, когда он обнял ее за плечи. «Все в порядке. Все было бы хорошо».

Ян Мэй тяжело всхлипнула: «Я хочу все забыть, но не могу».

Лэй Чжао держал ее, ничего не говоря. «В ту ночь меня сбила машина, когда я переходил дорогу, я понятия не имел, куда иду. Все, что я помню, это то, что одну секунду я переходил дорогу, а в следующую я увидел ослепляющий свет, направляющийся прямо на меня, а затем резкий гудок».

— Все в порядке, не говори больше об этом. Ян Мэй икнула и уткнулась головой ему в грудь. Она сжала его рубашку в руке, слезы продолжали течь по ее щеке и промокли его рубашку.

Наступила холодная тишина, слышны были только рыдания Янь Мэй. Лэй Чжао был потрясен. Женщина в его объятиях прошла через многое в таком юном возрасте. Девятнадцать, двадцать лет должны были стать годом, когда она должна была наслаждаться своей юностью, но жизнь была так жестока к ней. Лэй Чжао не знал, как реагировать теперь, когда он знает ее прошлое. Но он знал, что никогда не причинит ей вреда.

Ян Мэй отстранилась от него и уставилась на него: «Я плохой знак, Лэй Чжао. Я вызываю разрушения, куда бы я ни пошел. Я обречен не быть счастливым. Я не могу допустить, чтобы тебе тоже было больно…

Лэй Чжао прикоснулся пальцами к ее щекам, вытирая следы слез на ее лице. Он внимательно посмотрел ей в глаза и нахмурился.

«Не говори, что ты не плохой знак».

«Но-«

«Если ты собираешься меня уничтожить, то я не возражаю». Ян Мэй почувствовала, как ее сердце екнуло, когда она услышала его. Как он может быть таким спокойным после всего, что она ему только что сказала.

«Ты такой нереальный». — тихо прошептала она.

«Как ты можешь быть таким спокойным? Разве ты не должен ненавидеть меня за то, что я обманом заставил тебя жениться на разведенной женщине?»

«Потому что я люблю тебя, и мы уже женаты. Ты для меня все, хорошо это или плохо. Ты мой.»

«Ты сумасшедший.»

Лэй Чжао мягко улыбнулся ей: «Да, я безумно влюблен в тебя».

A/N: пожалуйста, добавьте мою новую книгу «Прекрасный монстр» в свою библиотеку.