Глава 9 Плохой парень

Ян Мэй поднял глаза и увидел, что это Лэй Чжао. На нем была белая рубашка на пуговицах; он закатал рукава, обнажая предплечья. Ей не хотелось это признавать, но он выглядел красиво. Она чувствовала на себе взгляды девушек в кофейне.

«Только не говори мне, что следишь за мной сейчас», — пробормотала Ян Мэй.

Губы Лэй Чжао дрогнули в улыбке.

— Если я скажу, что встретить вас здесь — полное совпадение, вы мне поверите?

Ян Мэй покачала головой, бросив на него неодобрительный взгляд.

«Ну, у меня сейчас болит сердце. Я думал, ты будешь рада меня видеть, моя жена. Вы резко ушли после получения сертификата, не сказав мне ни слова. Я оставлю-«

«Ждать. Не уходи, — вмешалась Ян Мэй. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что бросила его в тот момент, когда они получили справку. Она думала, что ей нужно пространство, чтобы принять тот факт, что она снова вышла замуж. Только на этот раз с совершенно незнакомым человеком.

Лэй Чжао поднял брови. — Она просила его остаться?

Он сверкнул ей улыбкой, когда сел на стул, Су Бэй ранее сидел.

— Твое желание — моя команда, любовь моя.

Ян Мэй закатила глаза. Официант подошел, чтобы принять его заказ, как только он сел.

— Вы хотите что-нибудь заказать, сэр?

— тихо спросил официант, пока она хлопала накладными ресницами, пытаясь флиртовать с ним.

«Я получу то же, что и она», — холодно сказал Лэй Чжао. Официант посмотрел на Ян Мэй и нахмурился. «Хорошо.»

Никто не говорил после того, как официант ушел. Ян Мэй смотрела в окно, подперев подбородок рукой, а Лэй Чжао смотрел на нее.

Сцена была настолько красивой, что никто не хотел ее тревожить. Официантка нахмурила брови. Она ненавидела Ян Мэй. Ей просто нужно было сесть и выглядеть так красиво.

Она всегда ненавидела женщин, которые были красивее ее. В ее глазах вспыхнул опасный свет. Когда она собиралась поставить кофе на стол, она намеренно пролила его на руку Ян Мэй, которая была на столе. А поскольку Лэй Чжао деловито смотрел на Янь Мэй, он не обратил внимания на официанта.

Ян Мэй застонала от боли, когда почувствовала на своей коже горячий кофе. Ян Мэй повернулась, чтобы посмотреть на свою руку. Лэй Чжао встал и нежно взял ее за руку, когда понял, что происходит.

«Иди за водой!» — крикнул он официанту. Официант проигнорировал его и начал плакать.

«Извините, пожалуйста, не бейте меня», — сказал официант, пытаясь удержать рубашку Лэй Чжао. Лэй Чжао оттолкнул ее.

«Кто здесь главный!» Лэй Чжао взревел в кафе. Шумное место вдруг стало тихим. Менеджер сбежал вниз, когда услышал шум.

«Г-н. Лей, я… я…:

«Немедленно найдите мне воду», — вмешался Лэй Чжао.

«Вот, — сказал менеджер, отдавая бутылку с водой, которую он держал в руках Лэй Чжао. К счастью, он уже собирался пить воду, когда услышал шум внизу, принеся его с собой.

Лэй Чжао взял его и посмотрел на Янь Мэй. Глядя на женщину, которая не издала ни звука и не вскрикнула от боли, его сердце сжалось от боли. Он осторожно полил водой ожог.

— Извини… будет немного больно.

Ян Мэй посмотрела на мужчину, который осторожно поливал водой ее ожоги, как будто боялся, что она поранится, и почувствовала, как ее сердце смягчилось.

Казалось, в ее ледяном сердце появилась небольшая трещина. Она отвела взгляд, пытаясь скрыть сложные эмоции в глазах.

«Позвольте мне отвезти вас в больницу, чтобы не осталось шрамов, хорошо?» — тихо сказал Лэй Чжао, глядя на Янь Мэй.

«Нет я в порядке. Это просто ожог. Не волнуйся.» Глядя на упрямую женщину перед собой, Лэй Чжао был беспомощен.

К счастью, это был всего лишь легкий ожог, иначе он не знал, что будет делать, если станет хуже. Кто-то осмелился причинить вред Ян Мэй прямо у него под носом. Ярость текла по его венам.

Полив водой ожог, он обратился к управляющему.

«Очисти это». Его ледяной взгляд упал на официантку, которая ухмылялась, глядя на Ян Мэй. Внезапно ей стало холодно. Подняв глаза, она встретилась с холодными глазами Лэй Чжао. Она нервно сглотнула. Этот человек был опасен.

Как раз когда Лэй Чжао собирался говорить, он увидел, как Ян Мэй движется перед ним. Ян Мэй повернулась, чтобы посмотреть на официанта, и зло ухмыльнулась. Официант почувствовал, как волосы на ее теле зашевелились. Она вдруг почувствовала, что эта парочка — пара демонов. От одних только их взглядов все ее тело похолодело. Она поспешно встала перед Ян Мэй.

«Мисс, извините! Пожалуйста, простите меня. Я не виноват, что вы не обратили внимания, когда я поставила кофе на стол, — кричал официант, пока она говорила.

Люди в кофейне начали перешептываться. Их мысли изменились; думая, что Ян Мэй был богатым человеком, издевающимся над бедным официантом.

Ян Мэй рассмеялась. «Знаете, каких людей я ненавижу больше всего? Ты нравишься лицемеру. Ты делаешь что-то плохое, а потом ведешь себя как жертва. Раз уж ты хочешь действовать, я подыграю, — сказала Ян Мэй, с улыбкой указывая на мужчину на столе.

«Позвольте мне взять ваш кофе. Я за это заплачу».

Мужчина посмотрел на нее и сглотнул. Он никогда не встречал великолепную женщину с таким зловещим обаянием. Он нервно кивнул.

Ян Мэй взял кофе мужчины и повернулся, чтобы посмотреть на официанта.

Официантка отступила, когда увидела кофе в руке Ян Мэй. — Ты… Что ты собираешься делать?

Ян Мэй фыркнула: «Ты не делаешь меня плохим парнем? Тогда я буду плохим парнем».