Глава 184-098. Третье желание Императорского принца (Часть вторая)

Глава 184: 098. Третье желание Императорского принца (Часть вторая)**

Я приветствовал Хармана с радостным выражением лица.

Он сделал озадаченное лицо, спрашивая меня, «Ваше высочество, что вы делаете?»

«А, это? Я просто хочу вытатуировать на себе эту руну Азтала или как там она называется.»

Конечно, это была лишь часть рун.

Я собрал обрывки разорванного тела Микаэля, скопировал рунные буквы, показал их Гансу и попросил его изучить их. И примерно через месяц напряженных исследований он, наконец, вычислил чрезвычайно малую часть рунических символов.

— Спросил я Ганса., «Как вы думаете, сколько времени вам понадобится, чтобы расшифровать остальное?»

Он сдвинул очки на лоб, положил пинцет на чашу со святой водой и взглянул на документ с написанными на нем рунами. «Даже если это имитация, она все равно может похвастаться довольно сложной структурой, ваше высочество.»

— Ханс казался очень взволнованным.

Но опять же, здесь мы имеем дело с так называемым языком Бога. Для такого алхимика, как он, все это должно было быть действительно интригующим.

«Если я буду работать вместе с высокопоставленными клириками императорской семьи, а также с алхимиками и клириками Церкви Кайолиума, то самое позднее трех месяцев будет достаточно, Ваше Высочество. Много соответствующей информации было обнаружено во время расследования самой Церкви. Вот почему я думаю, что это займет не более трех месяцев, сэр.» Говоря это, Ганс продолжал внимательно изучать документ. «Однако, даже если мы успешно воссоздадим эту имитацию, все равно будет очень трудно найти кого-то, способного полностью владеть этим предметом. Если мы не говорим о ком-то на уровне архиепископа, тело этого человека не справится с силой и просто взорвется.»

«Тебе не нужно потеть над этим. Я прекрасно могу это контролировать.»

Ханс кивнул в знак согласия на мой небрежный ответ.

Хотя мне показалось, что он пробормотал почти неслышно: Если его высочество способен охотиться на дракона…

Отбросив это в сторону, я спросил его кое о чем другом, «А как насчет варп-магии вампира? Разве это не перекликается с исследованием этих рунных букв?»

«Ах, нет, сэр. Я верю, что все будет хорошо. В последнее время мы добились некоторого реального прогресса в этой теме. Скоро мы получим конкретный результат, ваше высочество.»

Краем глаза я заметил фигуру Хармана, который подслушивал наш с Гансом разговор, и подошел к окну.

Он осторожно изучил атмосферу в комнате прежде чем спросить меня, «Ваше высочество, вы уже слышали новости?»

Я снова посмотрела на него. «Какие новости?»

«Тот, что касается второй наследной принцессы-консорта, ваше высочество.»

Я встал со стула и подошел к окну, через которое Харман смотрел на улицу.

В данный момент первый Императорский принц Луан направлялся туда, где была эта женщина. Кроме того, Уайт был освобожден из тюрьмы, чтобы сопровождать своего сына.

Они возглавляли одну из пяти сил Империи, «Небесную армию». Вся процессия храбро маршировала из императорского дворца и самой столицы.

— Пробормотал я., «Они направляются в королевство Ломе, не так ли?»

Харман молча кивнул.

«Разве это королевство сейчас не переживает гражданскую войну? Разве это нормально, что другая страна вмешивается в их внутренний конфликт подобным образом?»

«В отчетах говорилось, что мятежники защищают второго консорта кронпринцессы, в конце концов. Ваше высочество, королевство Ломе, без сомнения, должно осознавать тот факт, что предоставление убежища женщине, обвиненной в государственной измене, в пределах своих границ-не самый мудрый шаг. Кроме того, королевский двор лома также просит нашей помощи.»

— Пробормотал я себе под нос, услышав его ответ., «Королевство Ломе, должно быть, чувствует себя очень хорошо из-за этого. Что с императорской семьей, предоставляющей им помощь и все такое.»

«Я уверен, что они дадут соответствующую компенсацию за это, ваше высочество.»

Я медленно кивнул в ответ.

Харман взглянул на меня и задал вопрос: «Вы согласны с этим, ваше высочество?»

Нетрудно было догадаться, почему Харман задал этот вопрос. Должно быть, это было из-за мести за мать этого тела, Юлисию.

«Ну, я не совсем уверен.»

Я намеренно старался говорить неопределенно.

Да, с Юлисией случилось несчастье. Однако такой человек, как я, не должен совать в это свой нос. Я должен просто позволить тем, кто действительно вовлечен в это, отомстить по заслугам.

Я имею в виду, что два человека, которые искренне ненавидели второго консорта кронпринцессы, уже вышли на сцену здесь. Ну, конечно, Уайт мог бы в конечном итоге колебаться из-за того, что не может решить, но я был уверен, что Луан без колебаний отрубит ей голову на месте.

Харман некоторое время смотрел на меня, прежде чем сказать что-то еще, «Вообще-то, ваше высочество… Я пришел к вам, потому что есть вопрос, связанный с текущим событием, который я хотел бы обсудить с вами.»

Я перевела взгляд на него.

«Третий Имперский Принц, Руппель… Он желает получить аудиенцию у вас, Ваше Высочество.»

«Мой брат? — А зачем?»

На самом деле, я мог бы догадаться, что это тоже довольно легко.

Я причмокнула губами.

Теперь, когда появился предлог, может быть, стоит нанести ему визит. Я имею в виду, что Третьему имперскому принцу все равно не так уж долго осталось жить.

**

В тюрьме было сыро и пахло плесенью.

Из разных камер доносились страдальческие стоны заключенных. Впереди меня стоял голый по пояс палач в капюшоне и с зажженным фонарем в руках; мы шли по темному коридору.

Шарлотта и я молча последовали за ним, осматривая окрестности.

Заключенные, осужденные за тяжкие преступления, смотрели на нас горящими глазами. Каждый из них был приговорен к смерти за свои грехи.

Кто-то кричал, что их несправедливо осудили, а кто-то умолял нас спасти их жизни. Некоторые даже открыто швыряли в нашу сторону всевозможные ругательства или просто хохотали как сумасшедшие.

Святая корова, какое это было страшное место! Третий имперский принц Руппель был заключен в тюрьму в подобном месте?

Наконец мы добрались до места назначения.

Палач поднял фонарь и обратился к заключенному в камере: «У тебя гость, предатель Руппель. Это Его Высочество Седьмой Императорский принц, так что проявите немного уважения.»

Человек с обнаженной грудью закончил говорить и подтолкнул вперед ключ от камеры.

«Ну что ж. Если что-то случится, просто позовите меня, Ваше Высочество.»

«А, конечно. Спасибо.»

Палач слегка наклонил голову и вышел.

Я повернулся, чтобы заглянуть в камеру, и поднял фонарь повыше. В темноте виднелся третий имперский принц Руппель.

Тогда, когда я встретил его в первый раз, его лицо показалось мне довольно красивым и раздражающим, но теперь…

… Он превратился в калеку.

Неухоженная борода почти полностью закрывала нижнюю половину его лица, в то время как видимая кожа и губы были сухими и потрескавшимися.

Его изможденное тело все еще было сковано кандалами, лишая его свободы передвижения, несмотря на то, что он находился в тюремной камере.

По его нынешнему виду трудно было сказать, что когда-то он был имперским принцем.

Я мог только горько улыбнуться тому, как теперь выглядел Руппель.

Даже если бы у нас не было того, что вы назвали бы здоровыми братскими отношениями, я все равно чувствовала себя сложной, когда видела своего брата, заключенного в тюрьму таким образом.

Я постаралась сдержать свои эмоции и широко улыбнулась.

Держа в руке корзину с фруктами, я заговорил с ним: , «Брат, я пришел навестить тебя!»

Я воспользовался ключом, который дал мне палач, чтобы открыть дверь камеры, прежде чем войти внутрь.

У Руппеля было ошеломленное, отстраненное выражение лица.

«- Алло? Брат?»

Я помахала рукой перед его лицом. Однако он остался таким же, как и прежде, и не сдвинулся ни на дюйм.

Ха. На самом деле у него не все в голове, не так ли?

Не имея выбора, я положил руку на макушку Руппеля и ввел немного божественности.

Через некоторое время он проснулся и ошеломленно уставился на меня.

«Ладно, сейчас. Брат, ты хотел меня видеть, так что я … …»

«Allen!»

Руппель нетерпеливо схватил меня за плечи.

В то же время взгляд Шарлотты стал еще острее. Она быстро выхватила меч из ножен и приставила его к горлу Руппеля. «Не трогайте его высочество своими грязными руками.»

Он испугался ее убийственного взгляда и быстро отпустил мои плечи.

«Все в порядке,» — сказал Я.

Шарлотта молча вытащила меч.

Похоже, даже сейчас она испытывала некоторую неприязнь к третьему имперскому принцу Руппелю. Ее гнев был вызван верой в то, что он был одним из тех, кто послал меня к Аслану.

Может быть, это и было причиной ее довольно чувствительной реакции в последнее время, когда она обнаруживала что-то, что могло представлять угрозу моему благополучию.

Я поправил свой наряд и уставился на Руппеля.

Он сидел на корточках, и на его лице ясно читалось отчаяние. Что на самом деле было не так уж удивительно.

Его приговорили к смерти. У него больше не осталось надежды.

Я улыбнулся и заговорил мягким голосом, надеясь немного изменить атмосферу, «Зачем ты позвал меня сюда, брат?»

«Allen, Allen…!»

Руппель обхватил голову руками и несколько раз выкрикнул мое имя.

Попросив Шарлотту отойти, я присел на корточки на полу тюремной камеры. «Да, я здесь. Брат, я здесь.»

У Руппеля дрожали глаза. Он настойчиво заговорил со мной, «У меня к вам просьба. М-моя мать, Роза Дарина…»

«Я отказываюсь. Я не могу помочь тебе в этом отношении, брат.»

Я немедленно отклонил просьбу Руппеля, прежде чем он успел сказать, в чем дело. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он просит меня спасти розу.

Но это было одно одолжение,которое я просто не мог удовлетворить.

Роза была не просто случайным прохожим, а предателем империи. Не было никакой причины щадить ее жизнь. Она была главным зачинщиком войны с Асланом и виновницей того, что позволила вампирам проникнуть в императорский дворец. Вдобавок ко всему, она даже пыталась убить меня.

Я не только не думал о том, чтобы спасти ей жизнь, но и не хотел, чтобы на меня повесили ярлык ее сообщника или что-то в этом роде.

Почему я должен идти на такой риск в первую очередь?

Выражение лица Руппеля еще больше помрачнело от моего быстрого ответа.

Он протянул руку и схватил меня за край одежды.

Он начал всхлипывать, когда его голова заколебалась. «Я знаю. Я знаю это, Аллен. Моя мать не сможет долго оставаться в этом мире. Императорская семья и не думает ее щадить. Я знаю, что даже если это ты, помощь ей поставит тебя в горячую воду. Однако…!»

Еще больше силы просочилось в его руки, сжимающие мою одежду.

«Если это либо наш брат, первый Императорский принц Луан, либо наш отец, они определенно попытаются казнить ее, как только найдут.»

Руппель стиснул зубы.

«Как твой брат… Нет, подожди. Как сын женщины, которая вот-вот умрет, я прошу тебя об этой милости.»

Он медленно поднял голову. По его грязным щекам текли слезы. Он умолял меня, и выражение его лица исказилось.

«Одна минута… Нет, все в порядке, даже если это всего лишь несколько секунд. Прежде чем она умрет, позволь мне увидеть ее в последний раз.»

«…»

«Я не стану просить вас спасти ее или хотя бы сохранить ей жизнь. Эта судьба, она моя и моей матери, чтобы заплатить. Я знаю, что веду себя бесстыдно, даже спрашивая тебя о чем-то подобном. Однако я действительно хочу увидеть ее лицо хотя бы в последний раз.»

Голова Руппеля снова дрогнула, и он уткнулся лицом мне в грудь.

«Этот… это мое первое и последнее желание, Аллен.»

Он задрожал еще сильнее.

«Пожалуйста… дай мне увидеть мою мать.»

Он тихо всхлипнул.

Человек, у которого осталось совсем немного времени, горячо умолял: Я решил, что никакие слова утешения не подействуют на такого человека.

Я только горько усмехнулся, глядя на слабую фигуру Руппеля.

Да, я все еще был его младшим братом, так что я должен был, по крайней мере, сказать что-то, чтобы утешить его.

Я осторожно оттолкнул Руппеля и посмотрел ему прямо в глаза.

«Brother.»

Он снова уставился на меня.

И, глядя на его полное отчаяния лицо, я решительно ответил:

«Я отказываюсь.»

< 098. Третье желание Императорского принца (Часть первая и вторая)