Глава 148: Безумный алхимик

Ира вернулась в Город Облаков и обнаружила, что он горит. Люди дрались на улицах, а изуродованные тела были насажены на колья. Пепел падал на землю и покрывал город, но никто не выглядел обеспокоенным.

«Возьми его!»

— Ты уже не такой Благословенный, не так ли?

— Он сын тех работорговцев!

Затем смешанные голоса группы эхом разнеслись по улицам в сопровождении тяжелых шагов.

Мальчик лет тринадцати или четырнадцати свернул за угол и побежал, прежде чем врезался в Иру и упал.

«Ах!» Мальчик посмотрел на Иру со страхом в глазах.

Через несколько секунд подошла толпа людей с самодельным оружием, чтобы увидеть Иру и еще не вставшего мальчика.

— Вот он, — плюнул Кто-то.

Ира посмотрела на толпу, а затем на мальчика, прежде чем улыбнуться: «Похоже, у тебя проблемы».

«Отдайте его, и вы не пострадаете», — пригрозил мужчина.

Ира только вздохнул в ответ, прежде чем махнуть рукой. Огромная сила начала давить на разъяренную толпу, и они были раздавлены в одно мгновение.

— Ну вот, малыш, — усмехнулась Ира. Хотя он и не был героем, его беспокоили такие вещи, как яд или группы людей, терроризирующих маленьких детей.

Мальчик лишь посмотрел на него ошарашенными глазами в ответ, но Ира продолжил свой путь. Его настоящей целью было спасти всю выпечку, застрявшую посреди хаоса. Пока он продолжал идти, мальчик последовал за ним.

Айра время от времени останавливался, чтобы грабить витрину магазина и покупать выпечку, убивая при этом нескольких бунтовщиков. Если он увидит, что за молодым блаженным гонятся, он убьет преследователей. Что касается старших? Он проигнорировал их и продолжил свой путь.

Через некоторое время у Иры были десятки детей на буксире, и большинство из них даже не преследовалось. Они выползали из укрытий или из-под обломков, чтобы присоединиться к его группе. Это было что-то из сказки, но Ира не обратил на это внимания, так как был слишком занят поеданием пирожных.

Он взял пирог и бросил его в рот, прежде чем осмотреть свой груз. В каждой руке было по две корзины, доверху набитые сладостями, и единственная причина, по которой он не убрал их подальше, заключалась в том, что он мог насладиться ими.

В конце концов, Айра вернулся в убежище, устроенное для него, и дети, которые последовали за ним, выглядели немного невежественными.

«Ой! Айра, ты вернулся… Один из Вульпов двинулся, чтобы поприветствовать его, но замолчал, увидев подростков-детей-полудраконов.

— Не могли бы вы позаботиться о них для меня? Спасибо.» Айра поставил корзину на стол и похлопал мужчину-Вульпе по плечу.

«П-подожди… Я не знаю, хорошая ли это идея… Они не самые любимые люди вокруг, и их укрывательство может настроить людей против нас».

Ира слегка сузил глаза и ухмыльнулся: «Мне плевать на людей».

Вульпы задрожали под взглядом Иры: «…Я понимаю… Мы что-нибудь для них найдем».

— Хорошо, — сказал Айра со смехом, прежде чем обратить внимание на Кайдена, который стоял на том месте, где Айра в последний раз оставил его.

«Я думаю… я думаю, что понял это», сказал Кайден.

«Да неужели?» Ира сдержался от смеха.

«Да… Если я смогу очистить свой разум от всех мыслей, я пройду первый шаг, верно?» — спросил Кайден.

— Кхм… Точно. Ира прочистил горло, скрывая смех. «В любом случае…»

Айра взмахнул рукой и достал странный кусок мяса, который затем положил поверх печенья, прежде чем передать его Кайдену. «Съешь это.»

— …Эм, что это? Кайден принял странную еду, прежде чем нахмурить брови.

«Это драконья плоть. Я должен был отдать его тебе некоторое время назад, но мне удалось получить немного». — пояснила Ира.

«Разве это не слишком сильно для большинства, чтобы переварить?» — спросил Вульпес.

«Это? Я бы не знал. Айра забрал свое печенье, оставив Кайдену горсть плоти. «Сделай из него вяленое мясо и ешь его по кусочку».

«Ах хорошо.» Кайден кивнул.

Амелия, его младшая сестра, убежала и вернулась с тканью, чтобы он прикрыл ее. Ира кивнул, прежде чем снова махнуть рукой и бросить на стол еще больший кусок свежего драконьего мяса.

«Есть еще кое-что… А теперь мне пора идти». Ира отступила.

— Ты не будешь меня тренировать? Кайден спросил с растерянным выражением лица.

«Если ты выживешь после того, как съешь все это, я тебя еще немного потренирую». Айра пожал плечами и исчез прежде, чем Кайден успел ответить.

Осталась только толпа детей, которых загнали в комнату, и безмолвный Кайден.

Глаза Чарльза невероятно расширились, и пот выступил на его лбу, когда его пальцы равномерно двигались. На металлическом столе перед ним лежал без сознания темный эльф. Кожа, покрывающая его грудную клетку, отслоилась, и были видны реберные кости.

Рядом с Чарльзом находилась группа целителей, которые изо всех сил пытались уберечь темного эльфа, находящегося без сознания, от смерти. Полностью погрузившись в работу, Чарльз продолжал вырезать линии на каждой реберной кости, прежде чем набить ее дроблеными кусочками кристаллов маны. Он редко моргал, когда делал свою работу, и странная улыбка застыла на его лице, когда он приблизился к завершению.

«Сделанный!» — закричал Чарльз, сигнализируя целителям, чтобы они залечили раны темного эльфа.

Вместо того, чтобы праздновать или отдыхать, Чарльз двинулся к ликантропу, который добровольно был привязан к столу.

Он схватил странный пузырек с жидкостью и взболтал его, прежде чем открыть пробку и поднести ко рту ликантропа.

— Не могли бы вы выпить это, пожалуйста? — вежливо спросил Чарльз, но его одержимые глаза заставляли любого, кто смотрел на него, чувствовать себя неловко.

Ликантроп хмыкнул, прежде чем подчиниться и открыть рот, и Чарльз влил в него странную жидкость, прежде чем позволить ему ее выпить.

Целители, покончившие с темным эльфом, перешли к ликантропу, готовясь к любым неожиданностям, но, как ни странно, ничего не произошло.

— Не думаю, что это сработало. Ликантроп вздохнул с облегчением, пока его вены внезапно не запульсировали.

«Арггггх!» Он закричал от боли, когда его тело начало опухать, а кости начали устрашающе трещать.

«Должны ли мы исцелить его?» Кто-то спросил Чарльза, но тот тут же отказался.

«Нет! Все жду!» Чарльз отступил на несколько футов назад, не сводя глаз с ликантропа.

Пряжка сорвалась и полетела через всю комнату, разбив несколько пустых пузырьков, но Чарльзу было все равно.

Мех начал расти из тела ликантропа, а его мышечная масса увеличилась более чем вдвое. Его уши стали более острыми, а лицо начало выпячиваться и превращаться в нечто более похожее на морду. Ликантроп зарычал и зарычал, прежде чем полностью вырваться из оков и рухнуть на пол. Его тяжелое дыхание заполнило комнату, но он вложил силы в свое тело и встал только для того, чтобы обнаружить, что стал намного выше, чем раньше.

— Что… случилось… со… мной… — с хриплым рычанием спросил Ликантроп, глядя на свой мех и когти.

«Это сработало.» Чарльз выглядел так, словно собирался заплакать. Вероятно, никогда не было времени, когда он был бы счастливее. «Это сработало.»

Ликантроп не понял, что имел в виду Чарльз, но мог сказать, что стал намного сильнее, чем раньше. Если бы Силун был рядом, она бы поняла, что он получил способность превращаться в оборотня. Это было то, что было в состоянии сделать большинство ликантропов до того, как Коллапс резко сократил их численность и силу их родословных.

«Посмотри, сможешь ли ты отменить это!» — взволнованно сказал Чарльз. Он слышал, что Айра может трансформироваться по своему желанию, и хотел знать, может ли его смесь воспроизвести это.

Оборотень напряженно концентрировался в течение нескольких минут, а затем его тело начало уменьшаться до своих нормальных размеров. Он обнаружил, что чрезвычайно истощен после того, как трансформация закончилась, и упал на колени.

«Идеальный!» Чарльз дико захихикал. «Идеально!»