Глава 184: Рави, Зеф и Рин

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Мейвин замахнулась своим огромным мечом на своего мужа Сидрина, чьи сапфирово-голубые драконьи глаза смотрели на нее. Будучи валькирией, Маэвин несла в себе смертельное намерение.

«Подожди!» Сидрин закричал, но его голос заглушил удар меча. Как только он поднял руки, чтобы заблокировать его, его повалили на землю. Поскольку он принимал человеческую форму, которую редко использовал на протяжении всей своей долгой жизни, было понятно, что он не сможет должным образом отреагировать.

«Ты говорил?» — спросила Мэйвин.

Сидрин выплюнул полный рот грязи и отряхнулся, прежде чем встать. «То, что Ира заставила меня выйти за тебя замуж, не означает, что я добровольно буду продолжать подвергаться такому обращению».

«Ой? Это угроза?» Мейвин слегка приподняла бровь. Было ясно, что она не придала значения словам Сидрин, которые вызвали его гнев.

«Если бы я могла вернуться в свое нормальное состояние, вам было бы намного труднее это сделать», — ответила Сидрин.

— Что-то я сомневаюсь, что это было бы правдой. Мейвин вонзила меч в землю, прежде чем переключить взгляд на молодую девушку с каштановыми волосами и оранжевыми глазами рептилии, которая стояла в углу и держала копье-меч и круглый щит. Кейси назначил ей молодого ученика, который был невероятно талантлив в бою и, вероятно, через несколько лет стал важной фигурой.

«Сибилла». Мейвин позвала девушку, которой на вид было пятнадцать или шестнадцать.

— Да, мэм, — упорядоченным тоном ответила Сибилла. За три года казалось, что ее нетерпеливый и детский темперамент сменился серьезной преданностью и преданностью Хранителю.

— Мы сражаемся, — заявила Мейвин, прежде чем поднять свой двуручный меч одной рукой и броситься вперед.

Сибилла подняла щит и направила меч-копье на Мейвин, которая не собиралась останавливаться. Как только большой меч коснулся щита Сибиллы, по комнате разнесся металлический звон. Сибилла крепко сжимала свой щит, стиснув зубы, но не могла не оттолкнуться на несколько футов. Даже со своей кровью полудракона она мало что могла сделать против валькирии, которая почти овладела своим оружием.

Как только Сибилла попыталась восстановить свою стойку, ее ударили ногой в живот, что оттолкнуло ее еще больше, прежде чем тяжелый двуручный меч снова направился к ней. Сибилла откатилась в сторону и метнула копье вперед, но Мейвин парировала удар, воспользовавшись моментом и нанеся апперкот Сибилле.

Внезапно Сибилла вложила силы в ноги и отпрыгнула назад. Мейвин кивнула и положила большой меч на плечо.

— Хорошо, — сказала Мейвин. «Я думаю, вы готовы перейти к следующему шагу».

«Ты имеешь в виду гравюру на кости?!» Ранее серьезное выражение лица Сибиллы исчезло. В ней был незрелый восторг, но Мейвин не упрекнула ее, вместо этого Валькирия показала слабую ухмылку.

Сидрин, наблюдавший за всем этим, чуть не разинул рот. Строго говоря, Мейвин была его женой, но она не выказывала ни тени радости, как бы он ни старался. С другой стороны, поскольку большинство драконов были чрезвычайно горды, он редко предпринимал какие-либо попытки вызвать у нее положительные чувства.

«Это то, как они это называют? Похоже, вы внимательно следите за развитием этой империи. Мейвин подумала о том, что чаще всего называют церемонией вырезания костей. Это название было дано исследованию Чарльза, посвященному встраиванию постоянных магических массивов в живые существа.

Как только Чарльз закончил свою работу с ним, убедившись, что процедура не будет фатальной для получателя, темные эльфы устроили из этого церемонию. Конечно, иметь вырезанные в ваших костях проводники, вытягивающие ману и производящие подобные заклинаниям эффекты, было бы болезненно. Церемония состоялась только тогда, когда Красная Луна была полной, так как это сделало большинство рас Подземного города намного сильнее. Что касается полудраконов, они не могли получить преимущества Красной Луны, поэтому это означало, что им придется выдержать церемонию, используя только свою силу воли и несколько целителей. Тем не менее, не было ни одного полудракона, получившего его, потому что большинство из них были еще слишком молоды или все еще нуждались в обучении.

«Сибилла, через несколько недель будет мероприятие, чтобы продемонстрировать, чему вы научились. Ира будет присутствовать, так что советую не расслабляться ни на секунду. Я ожидаю, что вы будете практиковать все, чему научились, вплоть до начала недели». Требования Мейвин казались бесчеловечными, подвергать кого-то суровым тренировкам без отдыха, но Сибилла искренне кивнула.

«Да, мэм! Я не разочарую ни тебя, ни Хранителя. Сибилла прижала кулак к груди и отдала честь.

«Вы можете отдохнуть сегодня, но завтра вам предстоит церемония, так что будьте готовы». Мейвин снова слабо улыбнулась своей ученице.

— Спасибо, — поклонилась Сибилла, прежде чем выйти из комнаты.

Для Мейвин, предпочитавшей одиночество, Сибилла стала чем-то вроде дочери. Она привыкла к талантливой девушке-полудракону, которая совсем не жаловалась.

Сидрин посмотрела на теплое выражение лица Мейвин и начала говорить, не задумываясь. — …Если ты хочешь детей, тогда, возможно, мы с тобой сможем найти общий язык…

Он не успел договорить, когда Мейвин подняла на него свой двуручный меч. «Снова.»

«Я просто подумал-«

«Снова.» Мейвин холодно сплюнула, прежде чем броситься на него.

Сидрин почти сразу же пожалел о своих словах, когда Мейвин безжалостно атаковала его своим двуручным мечом.

— Я могу его разрезать, — сказал маленький мальчик с жутким спокойствием. На вид ему было лет пять-шесть, но на самом деле он родился три года назад. Его родословная была источником его нелогичного роста. Это был Валерин, второй сын Иры. Его короткие черные волосы были аккуратно разделены пробором перед желтыми глазами.

— О чем ты говоришь, Рин? — спросила Раверия. Та, которая была немногим старше его, выглядела так, словно ей исполнилось девять лет. Ее быстрый темп роста в некоторой степени замедлился, и казалось, что в ближайшее время она не станет взрослой.

Валерин указала на доспехи на стене и снова заговорила. — Я могу его разрезать.

— Сможешь, Рин? — спросил Зефир, наклонив голову. «Как?»

В отличие от аккуратных черных волос Валерин, волосы Зефира были длиной до плеч и непослушными, как и у его отца. На вид он был ровесником Валерин, и можно было бы подумать, что они близнецы, если бы не некоторые очевидные различия в их чертах лица. Лицо Валерина казалось более холодным из-за резких черт, которые он получил от Айры и Эйвери, в то время как лицо Зефира было немного мягче, что делало его более невинным, как у ребенка его возраста.

— Могу, — кивнула Валерина.

Зефир поднял руку, и доспехи поплыли перед детьми.

— Будь осторожен, Рин. Ты тоже, Зеф, — сказала Раверия, старшая внимательная сестра.

— Ммм, — кивнула Валерин, но сосредоточилась на доспехах.

— Перестань, Рин! Зефир удерживал броню на месте.

Валерин разжал ладонь, и из-под его кожи, словно бестелесная, медленно вынырнула сабля в черных ножнах. На лице Валерин не было ни намека на дискомфорт, когда меч полностью обнажился. Он вытащил саблю, и его маленькие ручки легко сжали рукоять.

Валерин положил ножны на пол и заложил одну руку за спину, а другой поднял шпагу. В одно мгновение его форма напоминала мастера-дуэлянта на пике своих способностей. Рука Валерин мелькнула и сабля сверкнула, это произошло так быстро, что Раверия и Зефир едва заметили его движения.

— Я разрезал, — сказал Валерин, постукивая ногой по ножнам. Она встала вертикально, и он вложил саблю в ножны, прежде чем поглотить ее внутри себя.

«…Где?» — спросил Зефир, пододвигая броню поближе, чтобы осмотреть, но как только она была выдвинута вперед, она разделилась на три идеальные, вертикально нарезанные части.

«Вау!» Зефир, казалось, был в восторге, и даже Раверия выглядела удивленной. Больше всего ее удивило то, что она не могла предсказать движения Валерин своим предвидением.

— Эй, я тоже кое-что умею, — хотел похвастаться Зефир.

«Что это такое?» — с любопытством спросил Валерин, хотя по его невозмутимому лицу это было трудно разобрать.

— Смотри, — Зефир открыл мешочек, привязанный к его талии, и вытащил металлический шарик. Он поднял его и позволил ему парить над его ладонью, прежде чем вытянуть руку наружу. Когда крошечный шарик завис над его ладонью, он издал низкий гул, и из него вырвалось несколько электрических дуг. Он шевельнул рукой, и шарик с грохотом рванулся вперед. Казалось, Зефир не ожидал этого, когда маленький снаряд пробил стену и продолжил свой путь.

— Э-э… — Зефир выглядел обеспокоенным.

— Зефир, разве я не говорила быть осторожным, — увещевала Раверия своего брата.

«Я не знал, что это зайдет так далеко, Рави», — ответил Зефир с беспомощным взглядом, который смягчил сердце Раверии.

— Эй, — раздался знакомый голос в ушах троих детей.

«Папа!»

«Папа!»

«Отец.»

Раверия, Зефир и Валерин кричали в странном порядке.

— Ты что-то потерял? Айра улыбнулся, извлек небольшой металлический шарик и передал его Зефиру.

— Спасибо, — Зефир принял шарик, глядя на отца сияющими глазами.

Айра повернулся, чтобы посмотреть на демонстрацию брони, которая была разрезана на три равных сегмента. Он сфокусировал на нем взгляд и не увидел ни единого дефекта по краям порезов.

– Валерин, – позвал Ира сына.

«Да?» Валерин ответил с явным чувством радости.

— Хороший разрез. Ира одобрительно кивнула.

Стоическое лицо Валерин превратилось в радостно ухмыляющееся.

— Я думаю, твоя мама скоро начнет тебя учить. Ира взъерошил аккуратные волосы сына.

— Ты закончил обучение, папа? — спросила Раверия.

Айра усмехнулся, прежде чем посадить Раверию к себе на плечо и взять Валерин и Зефир на руки. — Ну, я думаю, ты можешь так сказать. Ира улыбнулась. В его глазах он провел три года совсем не зря.

— В любом случае, пора есть, так что пошли, — сказал Ира, прежде чем легкими шагами повести своих детей в столовую.