Глава 218: Получите много хорошей кармы

Они действительно здесь для моего развлечения! Должен ли я ходатайствовать за них, когда они пришли сюда, чтобы украсть мою еду? Разве я похож на того, кто сделает такую ​​неблагодарную работу?

Возможно, после того, как я помогу молить о пощаде, они вернутся домой и будут тайком ругать меня!

Она усвоила урок и больше не хотела общаться с этими людьми. Она повернулась к Шефу и остальным.

— Вождь, мне все равно, хотите вы исключить их из родословной книги клана или нет. Я тоже ничего не могу с этим поделать. Однако, поскольку они хотели украсть мою еду, я имею право сказать несколько слов, верно?»

«Продолжать.» Начальник искренне посмотрел на нее.

«Цзююэ, поторопись и скажи это», — призвали семьи. Они думали, что Ан Цзююэ заступится за них.

Ан Цзююэ нашла это забавным.

Они пытались украсть мою еду, но все еще хотели, чтобы я умолял о пощаде. Они тянут меня за ногу?

«Воровство запрещено везде, особенно когда свирепствует эпидемия. К счастью, на этот раз они потерпели неудачу. Но если бы им это удалось, в будущем было бы много повторных попыток».

Чем больше они слушали Ан Цзююэ, тем больше чувствовали, что что-то не так. Когда она закончила то, что должна была сказать, они рассердились. Они думали, что она будет молить о пощаде от имени их семей.

«Ан Цзююэ, ты…»

Она преувеличивает перед старшим и младшим офицером! Она намеренно делает это таким серьезным. Хочет ли она, чтобы Вождь наказал их еще строже?

Это было именно то, что Ан Цзююэ намеревалась сделать.

Если бы главный и младший офицеры не остановили бы людей от воровства сразу, это соблазнило бы их наживаться на чужом труде в будущем.

Ан Цзююэ равнодушно взглянула на них и спросила: «Почему? Разве они не пытались украсть мою еду?

«Я нашел их до того, как они успели что-нибудь украсть, и предотвратил потерю. Но что, если я этого не сделал? Мало того, что у меня украдут еду, мне еще и придется голодать и мерзнуть в ближайшие дни. Мне даже придется иметь дело с последствиями кражи моего ребенка.

«Если все действительно так закончилось, как вы все собираетесь мне компенсировать? Тск. Вы можете не делать этого. Вы можете даже подумать, что раз они уже украли мою еду, ничего не имеет значения, пока вы не голодны.

«Голодная моя семья может накормить все ваши семьи. Вы также должны думать, что я получу много хорошей кармы, верно? Будете ли вы чрезвычайно благодарны мне в будущем?»

Семьи были ошеломлены, когда услышали ее слова. «Эм-м-м…»

Никто не любил воровство. Однако это относилось только к их вещам. Если кто-то из их семьи украл у другого, они ругали его, но все равно ели, пили и использовали украденное. Они не вернут их владельцам.

Это была реальность.

Если бы что-то действительно произошло, они не стали бы компенсировать Ан Цзююэ. Они согласились бы только вместе скрывать это дело, чтобы не разоблачить свои грязные дела.

Их лица стали кислыми. Они были смущены тем, что Ан Цзююэ разоблачила их.

— Сегодня я буду откровенен со всеми. Ан Цзююэ сделала шаг вперед и встретилась с ними взглядом.

«Я спас вас всех во время потопа, потому что хотел накопить себе хорошую карму. Я сделал это не для того, чтобы вы меня за что-то благодарили. Я давал тебе еду и воду, потому что не хотел, чтобы ты умер от голода возле моего дома».