Глава 222: Почему ты не можешь встать с постели!

«Вот так. Как женщина может пойти против мужчины? Что бы ни случилось, она должна просто терпеть это. Нехорошо бить кого-то».

Домохозяйки изменили тему разговора и начали критиковать Ан Цзююэ за то, что она кого-то ударила.

Конечно, Вэй На слышала разговор. Он не удержался от замечания: «У этих людей слишком много свободного времени».

А что, если мой хозяин ударит кого-нибудь? Какое это имеет отношение к ним? Терпеть? Терпи мою задницу!

По их мнению, они заслуживают того, чтобы их избили! Правильно ли мужчинам бить женщин, а женщинам нельзя бить мужчин? Что за извращенная логика?

«Зачем ты их слушаешь? Они хотят быть избитыми. Сможете ли вы убедить их отомстить?» Сказала Цзююэ Вей На, забавляясь.

Ей было все равно, что говорят другие. Она будет жить своей жизнью и делать все, что захочет.

«Давайте пойдем в дом Ан Гоузи и посмотрим, как поживает этот человек, который не может встать с постели», — сказала она.

«Где? Где живет гнилое существо?» Вэй На не могла не спросить, когда она узнала, что они собираются в дом Ан Гоузи. Он поспешно призвал своего хозяина уйти.

«Рядом, поблизости. Это самый ветхий дом справа», — сказала Ань Цзююэ.

Гоузи был очень ленивым человеком. Он даже не ремонтировал стену снаружи дома. Дверь во двор тоже обветшала, снаружи росли сорняки.

Вэй На просканировала окрестности. Когда он увидел эту семью, он не мог не выплюнуть: «Пфф!»

В таком ветхом доме, похоже, никто не жил. Вэй На была впечатлена тем, что они могут в нем жить.

— О, разве это не Цзююэ?

Некоторые из болтающих домохозяек внезапно заметили Ан Цзююэ и были удивлены.

Тревога в их глазах усилилась, когда они поняли, что она направляется к дому Ан Гоузи. Они слышали от Ань Фэна и Ань Хао, что Ань Гоузи не пошел рубить для нее дрова, потому что он был так ранен, что не мог встать с постели.

Что она пытается сделать? Она собирается еще раз поколотить Ан Гоузи?

— Она идет в дом Ан Гоузи, верно?

«Это плохо! Спешите найти Шефа! На нее подадут в суд, если на этот раз она действительно серьезно его ранит!

Женщины начали восклицать между собой. Одни поспешили к дому начальника, а другие к младшему офицеру.

Цзююэ не пришлось врываться, потому что дверь во двор уже обветшала.

Дверь открылась легким толчком.

Загорая внутри, Ан Гоузи поднял голову, когда услышал, как открылась дверь. В его глазах был страх, когда он увидел Ан Цзююэ.

Он считал, что Ан Цзююэ ничего ему не сделает, если он воспользуется предлогом того, что слишком ранен, чтобы не идти. Кто бы мог подумать, что эта женщина осмелится искать его?

— Ан Цзююэ, что ты здесь делаешь?

Он чуть не вскочил с маленького кресла. Однако он также не полностью оправился от травм, поэтому вместо этого немедленно сел.

«Я слышал, что ты не можешь встать с постели после того, как я тебя избил, поэтому я пришел узнать, почему ты не можешь встать с постели!» Губы Ан Джиюэ слегка скривились, когда она зловеще посмотрела на Ан Гоузи.

Она сжала правую руку, поворачивая правое запястье, пока левая рука сжимала его.

«Я думаю, ты хорошо выглядишь. Ты выглядишь ловко вставая. Вы не ранены до такой степени, что не можете встать с кровати. Гоузи, кажется, мне придется тебе помочь, не так ли?

Не дожидаясь реакции Ан Гоузи, она бросилась вперед, схватила его за воротник и начала бить.