Глава 24 — Это так хорошо пахнет

Вместо этого они открыли окна и без устали смывали грязь с овощей под проливным дождем.

После этого они снова ополаскивали овощи чистой водой из чана. Наконец, овощи были готовы к варке.

Когда Ан Цзююэ вернулась, она увидела, как покраснели их руки от холода. Она была так разъярена, что ее глаза покраснели, но она не хотела их ругать.

Она знала, что они моют овощи дождевой водой, потому что не хотят, чтобы она слишком часто ездила за водой.

Она тотчас же стала готовить обед и торопила их сесть к печке, чтобы они согрелись, чтобы не простудиться.

Поскольку у Ан Цзююэ было свободное время во второй половине дня, она отвела их вниз, чтобы они могли свободно поиграть.

Большое дерево, на котором был построен их домик на дереве, укрывало их от дождя. Поскольку ее дети были еще маленькими, ее отец также заранее выложил большой каменный блок под деревом, чтобы они могли играть, не намочив штаны.

Тем временем Ан Цзююэ вымыла три набора свиных кишок, которые она купила, дождевой водой, собранной в чане. Вымыв его пять раз, она отнесла его к источнику, чтобы вымыть еще два раза.

При этом три набора свиных кишок были тщательно очищены. Она вернулась домой и вытопила десять килограммов свиного сала, а потом сварила свиные кишки.

Во время тушения свиных кишок она достала из своего пространства несколько готовых специй и использовала их в своем блюде. В прошлой жизни она боялась, что ей не хватит еды в лесу. Поэтому она купила много специй, чтобы жарить мясо в лесу.

Именно тогда Ан Цзююе пришло в голову, что она тоже покупала соль в своей прошлой жизни, когда боялась, что ей не хватит еды в лесу. На самом деле она купила несколько ящиков соли.

В каждом ящике было по 40 пакетов мелкой соли по полкилограмма каждый.

Зачем я потратил пятьсот медяков на желтоватую некачественную соль? Я хочу шлепнуть себя.

Но что сделано, то сделано. Больше нет смысла об этом думать. Я просто сохраню их в первую очередь. В будущем от него обязательно найдется применение.

«Мама, здесь так вкусно пахнет».

Чжэн’эр и Жун’эр уловили запах свиных кишок и подошли к своей матери.

— Хорошо пахнет, не так ли?

Ан Цзююэ улыбнулась и взмахнула руками.

«Подожди там. Я вытапливаю свиной жир, и масло может выплеснуться на вас. Когда свиные кишки будут готовы, я дам вам по маленькой миске».

«Хорошо!»

Жун’эр радостно захлопал.

Хотя Чжэн’эр был более сдержан, он сглотнул слюну и подумал про себя: «Этот аромат божественен!»

Вытопив свиной жир и потушив свиные кишки, Ан Цзююэ сдержала свое обещание и дала двум малышам по маленькой миске. Затем она хранила все остальное в своем пространстве.

Чжэн’эр и Жун’эр воскликнули, что блюдо пахло так хорошо, что могло привлечь диких животных, если они поставят его снаружи.

Дети проглотили свиные кишки, почти вылизав миску. Покончив с едой, они подняли головы, чтобы посмотреть на свою мать, и заметили, что у нее еще есть немного в миске.

«Вы хотите больше? Я могу поделиться с вами некоторыми из своих», — спросила Ан Цзююэ.

«Я сыт».

Чжэн’эр ответил немедленно.