Глава 44 — Благие намерения

Почему его могут есть все, кроме моей семьи? Чем я обидел Ан Цзююэ?

«Ан Цзююэ, что ты имеешь в виду? Я вас чем-то обидел? Почему ты издеваешься надо мной? Я пришел сюда, чтобы обсудить это с вами из доброты! Если вы продаете ребенка, вы можете заработать немного денег и жить лучше. Я сделал что-то не так? Неужели моя доброта превратилась в злобу?»

— Как у тебя еще хватает смелости быть здесь грубой и неразумной, Ван?

Тетя Джу не могла больше этого выносить. Она бросилась к ней, уперев руки в бока, и сердито возразила.

«Говорила ли когда-нибудь Цзююэ, что хочет продать своих детей? Она никогда этого не говорила! Ты злодей, который хотел продать детей Цзююэ! Хочешь заработать — иди и продавай своих детей! Почему вы не продаете своих детей?

«Я…» Тетя Ван потеряла дар речи.

«В чем дело?» Младший офицер нахмурился. Он в замешательстве посмотрел на тетю Ван, а затем на жену.

— Я забыл сказать тебе об этом вчера. Цзююэ пришла сказать мне, что тетя Ван несколько раз приходила к ней домой, чтобы попросить ее продать Жун’эр какой-то семье в городе. Она даже сказала, что если Цзююэ не захочет продавать Жун’эра, она украдет его!»

Тетя Джу сделала ударение на слове «урвать».

«Действительно?»

Взгляд младшего офицера стал острым. Он взглянул на мужчину позади тети Ван. Он был мужем тети Ван, Старым Юем. / пожалуйста, продолжайте читать Myb0xn0vel(d0t)c0m.

«Старый скряга, неужели ты так беден, что хочешь украсть чужого ребенка и продать его?»

«Нет, нет, конечно, нет! Младший офицер, во всем виновата эта женщина. Я ничего об этом не знаю».

Старый Юй поспешно замахал руками, прежде чем сердито посмотреть на тетю Ван.

«Зачем ты совал свой нос в чужие дела? Видеть! Сначала у тебя были благие намерения, но посмотри, что случилось сейчас! Не смей впредь быть таким добрым к посторонним!

Ан Цзююэ молчала.

«Хорошие намерения»? Они действительно думали, что меня легко запугать?

«Слей это! Я больше не могу, Мастер! Как могут быть такие неразумные люди, как они? Как они могут продать чужого ребенка?» Вэй На не могла не выругаться.

Эта семья вызывает у меня отвращение. Как они могут решать продавать людей, как им заблагорассудится? Почему они не продают себя вместо этого?

«Почему тебя это беспокоит? Есть много людей, которые будут иметь с ними дело, — усмехнулся Ан Цзююэ.

Ей не нужно было ничего говорить сейчас. За нее уже заступаются другие люди.

«Старый скряга, разве это считается добротой? Посмотрите на Цзююэ! Она легко может охотиться на такого большого кабана, и на ней нет ни единой царапины! Похоже, ей нужно продать своих детей?

«В яблочко! Такой большой кабан стоит десятки таэлей серебра, не так ли? Семье хватит на несколько лет. Зачем ей продавать своих детей?

«Ван, ты хочешь продать Жун’эр, потому что ты получил какую-то выгоду от кого-то в городе, верно? И ты собирался отдать Цзююэ меньшую часть дохода, а большую часть оставить себе, не так ли? Ты действительно безжалостен».

«Если у тебя нет денег на траты, продай своих внуков, Ван! Почему вы ориентируетесь на других? Ты порочный!

«Вот так! Посмотрите, какой у вас пухлый внук! Найдется тот, кому он понравится. Было бы здорово его продать! Почему ты все еще держишь его? Он стоит таких денег».

«Вы… вы все…» Услышав всеобщую критику, пару чуть не стошнило кровью.