Глава 161: Театральная пьеса

«Если речь идет о нападениях мерзких дворян, то мы уже об этом узнали. Но, пожалуйста, нашей короне не подобает просто позволить посланнику стоять в полусогнутом положении посреди коридора, не так ли? Пожалуйста. , присаживайся»

Поразительно, как молодой правитель использовал слова «мы» и «наш», говоря о себе. Этот способ обращения первоначально возник исключительно среди правителей и должен был придавать блеск даже такому незначительному предмету, как манера их речи. И, как и мог ожидать любой здравомыслящий человек, вскоре этот обычай распространился среди великой знати, а затем и среди простой знати до такой степени, что любой, кто все еще использует этот обычай, будет только выставлять себя дураком.

В конце концов, если бы приходилось обозначать свой авторитет даже такой глупостью, как обращение к себе, то, скорее всего, никакого авторитета как такового у них не было.

«Спасибо за вашу милость и искренность, ваше величество».

Следуя указанию монарха, Фен и двое его людей быстро подошли к подготовленным сиденьям и оперлись на них задницами.

«Как мы сказали…»

Только когда группа наемников наконец села, Монарх продолжил, как будто вид, как они заняли места, придал ему некоторую уверенность и смелость.

«Мы чрезвычайно благодарны за ваши доблестные усилия по отпору этим мерзким дворянам и поддержанию проходимости главной артерии этого королевства. Даже если это означает отрезание целых провинций от нашего контроля, мы понимаем, что военное время иногда требует… некоторых особых меры.»

С каждым словом короля Фен чувствовал, как холодный пот стекает по его спине. С одной стороны, можно было подумать, что король будет говорить так только в том случае, если он прекрасно осознает правду о том, кем они на самом деле были и что они делали. С другой стороны, если бы это было так, этого момента разговора вообще не произошло бы. В конце концов, какой монарх станет иметь дело с милыми наемниками, которые осмелились поднять руку на его величество, даже если это было сделано самым косвенным образом?

Это было чем-то, что безмерно озадачило Фена, заставив его еще больше усилить бдительность вместо того, чтобы как следует расслабиться, как предполагалось по первоначальному плану. Если бы этот молодой король знал, кто они на самом деле, они бы ни за что не вышли из этого места живыми. Оскорбление, брошенное вызов правлению монарха, было слишком велико, чтобы его мог вынести любой король. Не из-за их личных чувств по поводу того, что кто-то осмелился поднять руку на их власть, а потому, что отсутствие реакции на такое оскорбление уничтожило бы всю оставшуюся власть, которую они имели над той частью страны, которая каким-то образом до сих пор оставалась верной короне!

«Ваши слова льстят нам, ваша светлость, но мы пришли сюда не для того, чтобы подкрепить нашу гордость. Мы пришли сюда потому, что, несмотря на наши величайшие усилия, дело вышло за рамки того, что простая группа наемников, подобная той, которую мы ведем, Другими словами, сеть безопасности, которую наши действия обеспечили на дороге, теперь сломана, и у нас нет сил, чтобы починить ее самостоятельно».

Хотя привести монарха в дурное настроение было довольно опасно, это было самой основой всей стратегии. Если Фену не удастся разозлить монарха до такой степени, что он сможет думать только о наказании людей, очевидно ответственных за проблемы, которые сейчас терзают его голову, в противном случае может оказаться чрезвычайно сложно заставить его руку действовать.

«Так вот в чем дело…»

Вместо того, чтобы мгновенно ответить на информацию, которую Фэнь утверждала как правдивую, монарх не торопился, чтобы обдумать ситуацию. Уже одно это весьма тревожило троицу интриганов, поскольку означало, что этим молодым человеком, независимо от того, что они о нем слышали, не так-то легко манипулировать.

«Хорошо, джентльмены. Я вполне понимаю, что вы, должно быть, устали после долгого пути, который вам пришлось пройти, чтобы добраться до этого места. Хотя мы осознаем, насколько ужасной может быть ситуация, наши силы просто слишком рассредоточены для любого …»

Говоря об этом, монарх собирался придумать хороший способ подвести итоги всей встречи, не высеивая при этом никаких решений. К счастью, прежде чем этот проклятый коронованный человек успел закончить свои слова, в коридоре, ведущем в комнату, внезапно возникла суматоха, мгновенно насторожившая всех, кто находился в комнате.

И на этот раз гвардия, которую они подняли, была не для того, чтобы быть более бдительными в отношении своего окружения, а для того, чтобы мечи королевской гвардии мгновенно покидали свои ножны, когда эти явно закаленные воины готовились умереть за своего короля и забрать кого угодно. рискуя своей безопасностью вместе с ними.

«Сэр! У меня ужасные новости! Пожалуйста, дайте мне поговорить с моим командиром!»

Прежде чем суматоха успела перерасти в кровопролитие, началась следующая часть театральной пьесы. Реагируя на новый голос, исказив лицо в гримасе удивления, переходящей в шок, Фен вскочил со стула, мгновенно повернув лицо к дверям.

Несмотря на то, насколько преувеличенными были его действия, само собой разумеется, что они не ускользнули от внимания короля и многих его стражников, которые теперь направили свои обнаженные мечи на молодого арканиста.

— Валкланд? Что за… О, мои извинения, ваше величество.

Сохраняя на лице выражение крайнего удивления, смешанного с растерянностью и чем-то, что можно было бы назвать только плохим предчувствием, обрисовывающим все остальные чувства, Фен быстро повернул голову обратно к монарху, прежде чем опустить ее в простом поклоне.

«Похоже, что эта неприглядная ситуация была вызвана одним из моих подчиненных. Хотя они должны прекрасно осознавать, насколько… нежелательными будут их действия, учитывая, что они все равно приходят сюда таким образом… Если я могу попросить вашего разрешения, я бы хотел перекинуться парой слов с моим солдатом».

Нарушая как свои предложения, так и свой голос, Фен постарался проявить разумное уважение, чтобы выглядеть так, будто он разрывается между желанием услышать отчет и действовать с достоинством, которого требует присутствие главы всей страны.

«Так вот в чем дело…»

Хотя это было лишь мимолетное чувство, Фен мог поклясться, что король произнес эти слова с огромным облегчением в голосе. И хотя это была не более чем легкая подсказка, если бы в его голове появилась автоматическая догадка Фена и попыталась разобраться в этой ситуации, то их положение могло бы быть не таким плохим, как начал бояться молодой арканист.

«Мужчины, позвольте этому человеку пройти. Я думаю, нам всем будет интересно, что он скажет».

Мягко улыбаясь, словно он был каким-то великодушным монархом, кинзарский правитель выдал свои истинные чувства. Судя по тому, как его голос слегка дрожал, Фен теперь был уверен, что, несмотря на видимость, которую он придал своему лицу, этот проклятый молодой правитель на самом деле не был напуган!

«Сэр, ситуация… ситуация ужасная…»

После того, как его пропустили, тот же человек, которого Фен просил арендовать из группы Орши, кивнул головой, чтобы выразить уважение к командиру, а затем оглядел место, в котором он находился, как будто пытаясь продемонстрировать, что он не уверен, стоит ли ему действительно говорить. говорить об этих деликатных вопросах перед целой толпой людей.

«Говорите свободно. Эти вопросы больше не касаются только нашей компании».

Словно не зная причины ложной неуверенности наемника, Фен подыгрывал своему брату, любезно позволяя ему говорить открыто. В конце концов, какой смысл во всей этой суматохе, если Фэн окажется единственным, кто узнает о вещах, которые он запланировал и сам осуществил?

«Ваши приказы, сэр!»

Ударив правой рукой сначала по левой стороне груди, наемник отдал честь, подтверждая, что он услышал приказы, на короткое время предупредив всех охранников в комнате.

«Наша оборона на пункте Катера прорвана. У нас нет новостей о судьбе сил, дислоцированных в Офмасе. Согласно последним полевым сводкам, город может быть потерян, а все наши усилия по сохранению дороги нетронутыми сводятся на нет. Эти черт… эти проклятые повстанцы ранили нас в том месте, где мы не ожидали, что они нападут».

Не позволив себе невнятно называть воображаемые силы мятежной знати, наемник сделал вид, что прикусил язык, прежде чем перейти к остальной части отчета.

«О боги…»

Отступив на несколько шагов и прикрыв рот рукой, Фен постоял так несколько мгновений, прежде чем внезапно повернуться обратно к своим двум «офицерам».

«Идите и соберите мое личное подразделение. Идите и напишите следующие приказы».

Даже не удосужившись назвать имена в такой спешке, Фен просто указал на своих людей подбородком, прежде чем начать ходить кругами.

«Возьмите четвертый отряд второй группы и оттесните его к Тлинре. Я не собираюсь рисковать, базируясь прямо на линии фронта, поэтому давайте пока просто проигнорируем Астирран и будем надеяться, что он удержится своими силами. Остальные наши силы должны подняться из своих лагерей и сойтись в точке… в точке одиннадцатой».

Потратив время на то, чтобы открыть воображаемую карту с совершенно случайным набором названий и локаций, Фен добавил к своим лихорадочно написанным приказам несколько реальных мест и городов, чтобы сделать историю более правдоподобной.

«Ваше Величество… Извините, но я не думаю, что у нас больше есть время на разгром. Я не могу просто сидеть здесь и обмениваться любезностями. Если повстанцам удастся укрепить свои позиции в Офмасе… Только фениксианские лорды могли бы это сделать. быть способным дать им отпор».

Ударив себя в грудь в простом приветствии монарху, Фен кивнул своим людям, прежде чем двинуться к дверям.

И как он и надеялся, что это произошло, прежде чем они успели пройти мимо дверей, голос из-за их спин остановил четверых мужчин.

«Я понимаю ситуацию».

Фен не упустил из виду тот факт, что молодой монарх перестал использовать этот старомодный способ обращения к себе, как будто он был группой людей.

«Мы не можем ожидать, что какие-то иностранные наемники будут навсегда наводить порядок в нашем беспорядке. Хотя мне бы хотелось немедленно отправиться в путь, чтобы наказать этих ужасных домохозяев, нам понадобится по крайней мере несколько дней, а может быть, даже несколько недель, прежде чем мы соберемся сила, способная справиться с этой угрозой».

Встав со своего трона и подойдя немного ближе к группе наемников, сам король фактически опустил голову, прежде чем заговорить с Фен!

«Пока не прибудут силы помощи, я надеюсь, что вам каким-то образом удастся сдержать наступление этих повстанцев. Я знаю, что мне больше не следует рассчитывать на ваши жертвы, но нам потребуется время, чтобы отодвинуть местные разногласия в сторону и сформировать создать силу, способную стереть эту проблемную группу людей с лица страны».

Еще несколько шагов, и король теперь стоял лицом к лицу с молодым наемником-арканистом.

«Скажи мне, юный воин. Могу ли я рассчитывать на тебя и твоих людей, чтобы остановить ситуацию до того, как прибудут мои силы, чтобы разобраться с этим беспорядком, который мой отец создал и поручил мне разобраться?»

Впервые и лишь в малейшей степени Фен увидел настоящую тревогу в глазах короля. Не беспокойство за свою личную безопасность, а за благополучие королевства этого человека в целом.

К сожалению, какими бы великими ни были патриотические чувства этого короля, позволив этой театральной пьесе убедить себя в правдивости истории, которую придумал Фэнь, он фактически перестал быть королем. Просто ему еще предстоит осознать эту идею.

«Мы сделаем все возможное».

Кто мог знать, что такой ответ с прямым и серьезным лицом станет самым большим испытанием, с которым Фен столкнется за всю встречу?