Глава 3: Пролог – Казнь

«Сожгите их всех!»

«Убейте еретиков!»

«Пусть горят!»

Услышав эти крики, можно было подумать, что это какая-то анонимная толпа возвещает чужую трагедию. Но реальность была намного хуже: она продемонстрировала истинное лицо человечества людям, привязанным к кольям.

«Тишина!»

Властный крик толстого инквизитора мгновенно сумел навести порядок в толпе. В конце концов, усмирить напуганных деревенских жителей было гораздо проще, чем сделать то же самое с гордыми горожанами или торговцами, не говоря уже о дворянах!

Но это также показало, насколько быстро эти люди изменили свою приверженность. Кого волнует казнь их друзей, братьев, отцов или матерей, если можно было насладиться бесплатным представлением?

«Сегодня мы собрались, чтобы освободить эти бедные еретические души обратно во власть священного драконьего огня!»

Когда главный инквизитор среди тех, кто пришел посетить это место, начал свою лекцию, Фен оглядел все это место, как будто только сейчас он мог освободить свой разум от мыслей о последних нескольких часах.

Поскольку охота затянулась до поздней ночи, к тому времени, как его привезли обратно в деревню, сцена казни еще не была подготовлена. И как в какой-то изощренной психологической пытке ему приходилось наблюдать, как деревянные планки медленно превращались в простую возвышенную площадку, на которой было установлено пять кольев.

Его не только связывали в углу деревенской площади, но и обычно оставляли одного. И все же, наблюдая за тем, как люди, которых он считал своими друзьями, соседями и почти членами далекой семьи, приносящими материалы для места его казни, удалось сломить последний клочок здравомыслия, задержавшийся в его душе.

«Подумать только, что я могу упасть еще ниже, отбросив таким образом Галию…»

Размышляя про себя, Фен мог лишь слегка покачивать головой, а все остальные движения были строго ограничены металлическими цепями, привязавшими его к столбу. Однако, как долго и прилежно он ни всматривался в толпу знакомых лиц, нигде не было видно двух самых близких ему людей!

«Мастер… мне очень жаль».

Не обращая внимания на продолжающуюся проповедь инквизитора, Фен повернул голову влево только для того, чтобы почти мгновенно вернуть глаза в прежнее положение. Глядя на этого человека, который с таким же успехом мог бы быть его отцом, теперь жестоко избитого до такой степени, что он почти потерял сознание…

«Не позволяй им заставить тебя взять на себя вину. Именно эти ублюдки — настоящие еретики здесь».

К удивлению молодого человека, вместо того, чтобы сокрушаться о своей судьбе, вместо того, чтобы жаловаться на то, что его вот-вот сожгут заживо, несмотря на свою невиновность, у Беяра был странно спокойный взгляд. Он выглядел так, как будто смирился с тем, что должно было произойти, и только одно мстительное сожаление все еще удерживало его от смерти от старости в этот момент.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Фен, прежде чем властный голос снова был направлен на ряд кольев.

«ТИШИНА!»

Явно разгневанный тем, как они прервали его проповедь, толстый инквизитор обернулся, выпуская из ладони тонкий огненный язык. Используя это недавно найденное оружие как кнут, он ударил им по кольям горизонтально, мгновенно оставив яркую рану на груди двух болтающих мужчин.

«В любом случае, возвращаясь к теме. Сегодня мы прославим нашего императорского дракона, позволив ему очистить души тех, кто отказался принять его милость!»

Уловив эти слова только из-за внезапного прерывания его настоящего разговора, Фен снова обернулся. Но вместо того, чтобы найти подходящий момент, чтобы спросить еще раз, его глазам открылась печальная правда.

Поскольку его жизнь уже приближалась к концу с тех пор, как Фен был принят в качестве странствующего сироты в деревне, эта жестокая хлыстовая травма стала той соломинкой, которая сломала спину верблюда. Вернее, это был последний толчок, который понадобился этому старику, чтобы он испустил последний вздох!

Но вместо того, чтобы быть наполненным мукой или сожалением, выражение лица Беяра выражало лишь облегчение! Как будто окончательное освобождение из царства смертных было не тем, чего он боялся, а тем, чего он с нетерпением ждал!

«До свидания, хозяин. Мы скоро встретимся».

Опустив голову настолько, насколько позволяли его цепи, Фен отдал дань уважения этой своей отцовской фигуре, немного радуясь тому, что его хозяину удалось избежать мучительной смерти от пламени.

Но когда его глаза пробежались по остальным заключенным, раздетым до костюмов для дня рождения и привязанным к кольям, молодой человек понял, что на самом деле он не знает остальных жертв. Одна из крестьян, домохозяйка недавно умершего кузнеца, деревенская красавица, недавно обрученная с странствующим торговцем. Несмотря на то, что он несколько раз общался с ними в прошлом, они не принадлежали к тем людям, с которыми Фен действительно поддерживал связь на регулярной основе.

— Я вижу, что ты претендуешь на самое богатое место в этом месте…

Как бы церковь ни отрицала это, общеизвестно, что, когда нужно было заполнить места казни, так уж совпало, что те, у кого было какое-то богатство на счету и не было покровителей, которые могли бы его защитить, часто оказывались скованными инквизиторскими цепями. .

Но когда лекция инквизитора начала подходить к концу, что Фен мог понять по меняющемуся тону голоса толстяка, в конце толпы возникло небольшое волнение.

Подняв глаза на источник беспорядка, глаза Фена наконец нашли единственное лицо, которое он боялся увидеть на столбе рядом с собой.

Галия.

Несмотря на несколько синяков на ее лице и обнаженных руках, в целом с ней все было в порядке. То есть, если не обращать внимания на бесконечную печаль и тоску, сочащуюся из ее выражения! На самом деле ей казалось, что она проигнорирует все и побежит к сцене, чтобы хотя бы попрощаться, если бы не рука, которая держала ее за плечи.

И, разумеется, именно этот предательский ублюдок, притворившийся другом Фен, теперь держал ее у себя на груди, как будто они решили пожениться несколько минут назад!

У Фе все еще были некоторые сомнения в законности требований инквизитора. То есть, прежде чем увидеть плохо скрытое выражение удовлетворения и удовлетворения глубоко в глазах Бэзила! Он не мог продолжать невинно верить в невиновность своего друга детства, когда увидел это!

«А теперь, без лишних слов, приступим к святому драконьему ритуалу!»

Одним движением руки Инквизитор создал огромное пламя на ладони. Но вместо того, чтобы зажечь все колья за один раз, он подошел к крайней левой из кольев. Каждый его шаг сопровождался болезненным скрипом деревянных досок и испуганными криками всех троих случайных жертв его садизма.

Трогать.

Как только ладонь Инквизитора, покрытая чем-то вроде огненного шара, коснулась соломинки внизу кольев, вся конструкция мгновенно вспыхнула пламенем. Вопреки ожиданиям Фен, агонизирующие крики молодой девушки, которой посчастливилось умереть первой, длились недолго.

Но не успела она крикнуть в последний раз, как толстяк уже перешёл на следующую стадию, положив конец незадачливому фермеру. Видя, что времени осталось не так уж и много, Фен еще раз устремил взгляд на своего друга-предателя.

И все же, поскольку его взгляду пришлось блуждать по лицам поблизости, прежде чем он смог найти этого ублюдка, его взгляд неизбежно соединился с глазами Галии. В этот небольшой момент он вспомнил все прекрасное время, которое они провели вместе, заботясь о своих младших братьях и сестрах в приюте. На мгновение он даже смог представить себе тот неловкий момент, когда он пытался продвинуть их отношения вперед, только чтобы в последний момент вместе решить, что они не созданы друг для друга.

Но вид всей боли в ее глазах не принес ему облегчения. Вместо этого это лишь раздуло пламя ярости Фена! Хотя им никогда не суждено было быть вместе, это не меняло того факта, что любой, кто осмелился заставить свою приемную сестру сделать такое выражение лица, заслуживал смерти!

‘Вот, пожалуйста…’

Подстрекаемый криками теперь уже горящего фермера, Фен наконец заставил себя отвести глаза немного в сторону, наконец взглянув в удовлетворенные глаза Бэзила.

«Подумать только, что я спас тебе жизнь…»

Вместо того, чтобы разозлиться ради себя, Фен просто не мог смириться с мыслью, что по неизвестной причине Бэзил обрек своего хозяина на столь жалкую смерть и заставил Галию заплакать!

«Цк…» Звук языка инквизитора, щелкающий вместе с вспышкой тепла в его боку, возвестил, что время, которое у него было, закончилось. В следующий же момент зрение Фена покраснело, поскольку пламя охватило и его тело.

Но, как ни странно, он совсем не чувствовал боли!

Хотя он мог использовать свой собственный огонь и позволить ему свободно распространяться по своей коже, судя по тому, как огненному клинку, созданному этим инквизитором, удалось сжечь его, Фен предположил, что именно так и произойдет прямо сейчас!

Но по неизвестной причине, вместо того, чтобы его разум терзала агония, всё, что он мог чувствовать, было приятное тепло!

К сожалению, несмотря на отсутствие боли, даже когда его зрение было заблокировано огнем, Фен все еще мог видеть, как его тело тает под безжалостным натиском пламени. В один момент он наконец почувствовал душевную боль от потери своей жизни в этом мире. Но уже в следующий раз он вообще ничего не почувствовал.