Глава 10 — Судебный процесс с мужем

Глава 10 Судебный процесс с мужем

К полудню погода прояснилась. Хэ Дангуй возился с травой, которую они собрали вчера, а Чжэнь Цзин держал цветочную фарфоровую миску и радостно улыбался: «Сяойи, это куриный суп от Бидди Пан. Она работает на кухне. Мастер специально заказал это для питания твоего тела.

Спасибо, читатели!

Свиньи могут летать. Правда ли, что Тай Шань прислал куриный суп? Хэ Дангуи шутливо ухмыльнулся и сказал: «Будда Амитабха! Будьте здоровы! Мастер Тай Шань так добр. Затем она сняла крышку миски, снова засмеявшись: «Она действительно высоко ценила меня за добавление женьшеня в суп». Действительно, ингредиенты, использованные в женьшеневом курином супе, были превосходны, вот только настоящий хороший суп ей не доставили.

Присланный ей суп состоял из небольшого количества оригинального супа и большого количества воды. На супе было несколько бросающихся в глаза хвостов женьшеня, которые свидетельствовали о том, что это тарелка «куриного супа с женьшенем». Он Дангуи помешивал его ложкой. На этот раз она громко рассмеялась. Голова, шея, задница, ребра и кожа курицы… В супе не было и следа кусочка хорошей курицы. Тот, кто подавал такую ​​тарелку супа, мог считаться талантливым человеком. Он определенно был бы прилежным и бережливым в ведении хозяйства, если бы был кассиром.

Увидев, как Хэ Дангуй задумчиво смотрит на суп, но не пил, Чжэнь Цзин не мог не задаться вопросом: «За последние два дня ты съел всего несколько штук. Куриный суп довольно питательный и уникальный. Почему бы тебе не выпить его быстро?

Хэ Дангуй поманил Чжэнь Цзин и с улыбкой подтолкнул к ней куриный суп: «Мой дорогой Чжэнь Цзин, выпей за меня суп». Чжэнь Цзин был потрясен. Она отодвинулась назад, размахивая руками. Он Дангуй поймал ее и прижал к табурету: «Пейте, пока еще горячо! Хотя я не могу пить куриный суп, вы можете его пить».

Чжэнь Цзин удивился: «Почему? Это превосходный тоник».

Хэ Дангуй слегка улыбнулся: «Из-за нескольких травм я слишком слаб, чтобы выносить такое питание. Не говоря уже о курином бульоне, даже капля масла для меня слишком тонизирующая. Этот суп уместен и подходит для того, чтобы пить его натощак». Увидев, как Чжэнь Цзин безучастно смотрит на горячий куриный суп, она похлопала себя по спине и продолжила: «Разве ты тоже два дня не страдала от вешалки? Вот суп. Чего ты ждешь сейчас? В любом случае, вы не будете даосской монахиней на всю жизнь. Я возьму тебя с собой, когда уйду отсюда. Просто считай, что ты заранее нарушил обеты».

«Хм, мисс Хэ, вы не только подстрекаете Чжэнь Цзин нарушить заповедь, но и планируете уговорить ее уйти с вами!»

В этот момент снаружи раздался голос. Чжэнь Цзин была так потрясена, что тут же закашлялась от своей сильной слюны.

Хэ Дангуй обернулся и увидел тридцатилетнюю длинноволосую даосскую монахиню, стоящую у двери. Монахиня с белым и круглым, как полная луна, лицом и естественным достоинством пристально смотрела на нее. Хэ Дангуй также спокойно оглянулась на прибывшую, мысленно догадываясь, что она должна быть сестрой Чжэнь Чжу, которую Чжэнь Цзин всегда упоминал в прошлой жизни и в этой жизни. Что касается Чжэнь Чжу, Хэ Дангуй знал часть ее истории.

Чжэнь Чжу, прежнее имя Цю Пин, изначально была дочерью торговца рисом. В первые годы на юге была чума. Родители Цю Пина, старший брат и невестка, а также сестры были инфицированы и умерли. Поскольку Цю Пин была единственной выжившей, она заложила рисовые магазины и несколько акров сельскохозяйственных угодий, планируя перевезти мемориальные таблички своей семьи на север, чтобы жить в своем родном городе. Так как ей было небезопасно идти одной, она доверила вооруженный эскорт из «Мирного эскорта».

Вооруженный эскорт постепенно проникся к ней определенной привязанностью по пути на север и, наконец, раскрыл свои чувства и предложил ей жениться, когда они прибыли. Цю Пин был тронут его внимательностью и осторожностью в пути. Кроме того, она уже была девочкой-сиротой, и у ее родителей не было возможности устроить ее замуж, поэтому она пообещала выйти за него замуж.

Так как вооруженный конвоир был старшим сыном в его бедной семье и у него было много братьев и сестер. Цю Пин не только не попросила ни копейки в качестве выкупа за невесту, но и принесла свое приданое в размере 300 лянов серебра. Они дали обет, что проведут свою жизнь вместе как муж и жена. Вооруженный эскорт не возьмет ни одну наложницу, независимо от того, будет он в будущем богатым или бедным. Вооруженный эскорт согласился.

После свадьбы Цю Пин на свое приданое арендовала ресторан. В то же время она заботилась о родителях и братьях и сестрах мужа. Она хорошо балансировала между бизнесом и домашними делами. Ее высоко хвалили не только родители мужа, но и золовка. Ее невестка часто преследовала ее, чтобы научиться рукоделию и кулинарии. По мере того, как их жизнь становилась все лучше и лучше, семья весь день была наполнена смехом, и члены были более близки друг с другом.

Спустя 7 лет ресторан расширился с 1 до 4, и вся семья тоже переехала в особняк на одну семью. Однако ее свекровь стала намеренно двусмысленной. Она часто либо показывала Цю Пин неприятные выражения, либо обвиняла ее ни в чем. После нескольких раз такого состояния Цю Пин догадалась, что ее свекровь может захотеть иметь внука.

Фактически, Цю Пин применял народный рецепт контрацепции в последние несколько лет после замужества. Она намеревалась забеременеть, когда их экономическое положение улучшится, а бизнес улучшится. Теперь все ее желания исполнялись. У них было достаточно сельскохозяйственных угодий, особняков и богатства, чтобы жить комфортно. Цю Пин даже наклонился, используя рецепт, с нетерпением ожидая скорого рождения ребенка. Таким образом, старейшины могли наслаждаться мирной и счастливой жизнью без забот. Она ходила к известным врачам, специализирующимся на гинекологии, несколько месяцев принимала бодрящее средство для вспомогательной беременности и поклонялась Сунцзы Гуаньинь (также известной как Богиня Милосердия, которой в Китае поклонялись, чтобы помочь женщинам забеременеть). Но чтобы поссориться, понадобилось двое. Цю Пин несколько раз говорила мужу о ребенке, но он не был в восторге.

Через некоторое время, когда вся семья вместе обедала, ее муж вдруг сказал, что хочет сделать объявление. Поэтому вся семья смотрела на него, но он дал понять после того, как миновал.

Полгода назад он спас деревенскую девушку, когда был на дежурстве. Чтобы спасти девушку от разбойника, он не только увидел ее тело, но и разделил с ней поездку на два дня. После спасения девушка по имени Конг Хунли была ему очень благодарна и всем сердцем хотела следовать за ним. Он решительно отказался, указав, что он договорился со своей женой не брать наложниц на всю жизнь. Хунли ответила, что она не просила статуса или выхода за него замуж. Все, что ей было нужно, — это небольшой дворик, чтобы она могла время от времени видеть его. Если он откажется принять ее, она тут же ударит и убьет себя на ступеньках. Он должен был пообещать ей требования.

Муж Цю Пин сделал паузу, а затем продолжил. Когда он пошел навестить Хунли несколько дней назад, Хунли без конца плакала и причитала, запираясь в комнате. После нескольких разговоров он узнал, что она беременна. Он думал, что если у Хунли будет неженатый ребенок, ребенок будет незаконнорожденным и не будет уважаться другими на всю жизнь. Он не мог этого вынести, поэтому хотел вернуть Хунли домой, придав ей статус и статус отца.

После того, как Цю Пин невыразительно выслушала его речь, она медленно сказала, что муж и жена объединились. Ребенок ее мужа тоже был ее. Она была готова воспитать ребенка после того, как он родился, и относилась к нему как к своей собственной крови. Однако, когда в том же году она вышла за него замуж, в брачном договоре черным по белому было четко написано, что ее муж не может брать наложниц. Поэтому Хунли не мог быть членом их семьи.

Ее муж тут же взглянул на мать, так что та повторила. Во-первых, согласно описанию, Хунли была доброй и праведной женщиной. Во-вторых, она собирается родить ребенка для семьи. Как они могли оставить ее без присмотра? Более того, мать должна быть с ребенком. Если ее ребенка похитят, разве это не будет для нее смертельным проклятием? Их семья была доброй, и они не могли так разлучить Хунли и ее ребенка. Ведь каждому мужчине на свете было разрешено иметь наложниц. Хотя теперь ее сын был вынужден принять наложницу, было бы несправедливо обвинять его в нарушении своего обещания. Более того, Цю Пин каждый день был занят ресторанным бизнесом. Если она примет Хунли, последняя, ​​как близкая младшая сестра, сможет помогать ей по хозяйству, сыновней почтительности к свекрови, забота о муже и плодовитость. Цю Пин должен быть счастлив за это. И со стороны Цю Пин было бы неразумно учиться у других угрожать ее мужу брачным контрактом.

Цю Пин вдруг поняла, что ее муж уже выстроил линию со свекровью, и теперь показал ей свою руку.

Глядя на выражения лиц других людей за обеденным столом, она могла сказать, что была единственной публикой. Внезапно она почувствовала, как будто ее сердце провалилось в ледяную пещеру. Это были ее родители мужа, которые очень любили ее, и ее братья и сестры, которые очень уважали ее. Раньше они притворялись, что были рядом с ней. Но как только дело доходило до разногласий, они сразу же без всяких предусмотрительности оказывались на одной стороне с ее мужем.

Цю Пин была волевой женщиной. Она настояла на повторении условий своего брачного контракта и полностью отказалась от их предложения. Затишье длилось полмесяца. В конце концов вся семья ее мужа лишилась терпения. Когда они каждый день видели ее дома, то всегда закрывали на нее глаза, как будто ее и не существовало.

Однажды она целый день была занята в ресторане. Вернувшись, она увидела женщину с большим животом, сидевшую рядом со свекровью в гостиной.

Ее свекровь обычно говорила Цю Пин, что в брачном контракте говорилось только, что ее сын не будет брать наложницу, но не упоминалось, что он не может жениться на двух женах. Она думала, что Хунли была почтительной и разумной женщиной с приятным характером. Следовательно, она решила попросить своего сына жениться на Хунли как на его младшей жене, и будущий сын будет законным сыном. Теперь, когда Хунли была беременна, ей было неудобно жить на улице. Итак, она забрала ее домой, чтобы жить с семьей, а свадьба и торжество состоялись после ее родов.

Согласно выговору свекрови Цю Пина, женщины должны подчиняться приказам своих мужей и вести домашний образ жизни. С этого момента Цю Пин не должен ходить в ресторан, чтобы появляться на публике. Она также потребовала, чтобы Цю Пин передал бизнес двум младшим зятям и позже уделял больше внимания Хунли для предотвращения выкидыша. Цю Пин потерял дар речи из-за вины. Почему она не осудила ее, когда семья была слишком бедна, чтобы иметь достаточно еды?

Затем женщина, которая сидела со своей свекровью, встала, грациозно распростерлась перед Цю Пин и сказала с двумя линиями слез, умоляя Цю Пин принять ее. Прежде чем Цю Пин заговорила, свекровь отругала ее за то, что она вовремя не поддержала Хунли.

Через 3 месяца у Хунли случился выкидыш. Она плакала и говорила, что это из-за того, что она пила сладкий суп, присланный Цю Пин. Муж был в ярости и сильно избил Цю Пин. Он даже написал письмо о разводе и бросил его Цю Пину в лицо. В письме о разводе говорилось, что Цю Пин совершил «непослушание родителям, бездетность и ревность» в «Семи причинах развода с женой». Он попросил ее уйти, ничего не забрав, и утверждал, что с тех пор они всю жизнь будут полностью изолированы друг от друга.

Хорошо держа письмо, Цю Пин не плакала и не доставляла хлопот. Она вышла за дверь прямо, не оглядываясь. Вся семья, родственники мужа, которые относились к ней как к собственной дочери, и трое братьев и сестер, воспитанных ею, не сказали ни слова, чтобы удержать ее. Вместо этого они холодно смотрели на нее, хромающую с распущенными длинными волосами.

На следующий день Цю Пин сделал нечто удивительное. Она обвинила своего мужа в уезде Ямун в префектуре Чжэньцзян с брачным контрактом, подписанным семь лет назад, недавно полученным письмом о разводе и обвинительным заключением. Говорили, что в том году дело наделало много шума.

Согласно соглашению нынешней династии, если женщина была брошена мужем из-за ее недостатков «Семи причин развода с женой», приданое женщины будет распоряжаться ее мужем. Он мог отдать его брошенной женщине полностью или частично по мере необходимости. Если брошенная женщина совершала более двух из «Семи причин развода с женой», ее муж имел право задержать все ее приданое. Однако, если муж и жена находились в негармоничных отношениях и одна из сторон предлагала развестись по взаимному согласию, приданое женщины и прибыль от приданого принадлежали женщине.

Через 5 дней суд открылся. Окружной магистрат мастер Лу, который также занял второе место на дворцовых экзаменах, лично слушал судебный процесс. Муж Цю Пин потратил много денег на вызов лучшего адвоката Чжэньцзяна, в то время как Цю Пин защищала сама.

Во время суда адвокат с жаром и уверенностью говорила, что Цю Пин не только совершила непослушание родителям, бездетность и ревность по «Семи причинам развода с женой», но и подозревается в убийстве будущего ребенка своего мужа. Для ее мужа было разумно развестись с ней, а также законно задержать ее приданое.

Когда подошла очередь Цю Пин, она встала на колени прямо на землю и спокойно рассказала. С древних времен существовали «Семь причин для развода с женой», а также «Три причины не разводиться с женой». Это означало, что с бездомными женщинами нельзя было развестись; женщины, находившиеся в сыновней почтительности с мужем в течение трехлетнего траура, не могли быть разведены; если семья мужа женщины была бедна до замужества, но богата с тех пор, женщина не могла быть разведена. Теперь она встречалась с двумя из них, что означало, что она не могла быть разведена.

Несмотря на другие изменения, когда она вышла замуж за своего мужа, у его семьи было всего два коттеджа. Вся семья из 6 человек, от 60-летнего свекра до 9-летней младшей невестки, зависела от мужа. Работая вооруженным эскортом, ее муж зарабатывал всего 5 или 6 строк по 1000 цяней в месяц. Половину времени они ели только кашу и отрубной пирог. Они закладывали зимнюю одежду летом и летнюю одежду зимой. Без еды вся семья была настолько бедна, что ее свекрови и младшей невестке приходилось одеваться нищими, когда они были на грани голодной смерти.

Но теперь семья ее мужа стала богатой и влиятельной семьей, пользующейся большим уважением у жителей префектуры Чжэньцзян. Члены семьи наслаждались всевозможными деликатесами, носили одежду из шелка и парчи и украшали себя сокровищами и агатами, поэтому семья была чрезвычайно богата, имея более 2000 лянов серебра. Эти рассказы полностью соответствовали фразе «Бедная до замужества, но богатая после замужества», поэтому они не могли ее бросить.

7 лет назад она принесла мужу в качестве приданого наследство в 300 лянов серебра, оставленное ее родителями и братьями. Она согласилась с ним в том, что «Верность друг другу на всю жизнь», а в брачном договоре указала, что «муж не мог взять ни одну наложницу на всю жизнь». После замужества она была послушной и трудолюбивой, чтобы служить своим родителям мужа и воспитывать своих братьев и сестер дома, одновременно управляя ресторанами на улице. Смешно было говорить, что она ослушалась родителей жены.

За последние 7 лет ее свекровь была в добром здравии и обильно питалась. Оба ее младших зятя были отправлены в школу на 5 лет. Теперь они оба умели сочинять и исполнять боевые искусства. Каждый из них управлял 2 ресторанами и имел стабильный брак. В 16 лет ее младшая невестка владела рукоделием, кулинарными навыками, китайской цитрой и вэйци. Люди, которые хотели заниматься с ней, были в нескончаемом потоке. Что касается резиденции, то два коттеджа ее мужа были преобразованы в четырехугольный двор 5 лет назад, а затем в более крупный двор с 5 входами и 3 выходами (имеется в виду двор с 5 рядами домов и 8 дверями) 3 года назад. . В этом году их резиденцией стал особняк на одну семью, занимавший целую аллею. В отличие от старых времен,

Что же касается «Непослушной свекрови», то для противостояния с ней лучше призвать всех соседей, живущих по всей улице. Хотя в мире было много неблагодарных и неверных людей, у общества всегда было чувство естественной справедливости. Она не верила, что никто в округе не желает быть справедливым.

Кроме того, «бездетность» в постановлении «Семи причин развода с женой» относится к тому факту, что у жены не было детей после 50 лет. В этом году ей исполнилось всего 24 года, поэтому эту причину можно было исключить. Когда они были бедны и скромны, Цю Пин и ее муж, ее братья и сестры спали в одной комнате; когда разбогател, ее муж переспал с другой женщиной. Почему она виновата в «Бездетности»?

Наконец, когда дело дошло до «Ревности»…

3 месяца назад ее муж усмотрел изъян в тексте их брачного контракта и женился на младшей жене вместо того, чтобы принять наложницу. Новая жена переехала в особняк на сроке беременности 4 месяца. Свекровь Цю Пин попросила ее помочь новой жене предотвратить выкидыш, и она послушалась указаний. Она передала ресторанный бизнес младшим зятям, а здоровье новой жены осведомилась, чтобы доставлять еду, тоник и кубилозу каждый день.

Странным было то, что живот новой жены утром выглядел острым, а в полдень круглым, вчера он был большим, как арбуз, а на следующий день стал намного меньше.

Цю Пин беспокоилась о здоровье новой жены, поэтому она попросила доктора Чжана пощупать ей пульс. Но новая жена закрыла дверь и не принимала ничьих визитов, говоря, что она доверяет только доктору Ли в диагностике. На следующий день Цю Пин пригласил доктора Ли, доктора Чжана и доктора Ма, чтобы поставить диагноз новой жене, но последняя временно отправилась в храм помолиться с беременностью 7 месяцев. Через несколько дней было сказано, что у новой жены случился выкидыш.

Цю Пин усмехнулась, поскольку было сказано, что она «убила нерожденного ребенка своего мужа», разве это не было уголовным преступлением? Было ли слишком просто и легко развестись с ней? Если так, может быть, она заслужила обезглавливания за это?

Однако могла ли она до обезглавливания взглянуть на мертвое тело нерожденного мальчика, которого она «убила»? Мог ли судья вызвать доктора Ли, посвятившего себя предотвращению выкидыша у новой жены, чтобы спросить о причине выкидыша? Мог ли судья вызвать акушерку, чтобы она прикоснулась к плоскому и гладкому низу живота новой жены после выкидыша?

Услышав это, зрители возмутились. Выражения семьи ее мужа сильно изменились в это время.

Мастер Лу приказал немедленно вызвать Кун Хунли, доктора Ли и акушерку. Вскоре после этого пришел бегун из ямена и сообщил, что Конг Хунли исчез, и он нашел только доктора Ли и акушерку. Доктор Ли опустилась на колени, дрожа. Через некоторое время после допроса Учителем Лу доктор Ли признался, что получил 60 лянов серебра от Кун Хунли в качестве взятки и помог ей обманом с ложной беременностью.

Зрители снова заволновались. Когда Мастер Лу ударил молотком, он заявил в суде, что, учитывая, что женщина Цю Пин не совершала ни одной из «Семи причин развода с женой», ей не нужно было принимать письмо о разводе от мужа. Однако муж Цю Пина был неблагодарен и нарушил свой брачный контракт. Мало того, что он женился на другой женщине, он истязал свою жену. Его приговорили к 50 ударам доской (специально изготовленной для наказания). Доктор Ли был оштрафован на 60 лянов серебра и должен получить 20 ударов за то, что помогал другим обманывать и нарушал медицинскую этику. С тех пор ему не разрешалось заниматься медициной.

После того, как Цю Пин встала на колени и поблагодарила Мастера Лу, она холодно потребовала развода с мужем.

Поэтому Мастер Лу также приговорил Цю Пин и ее мужа к разводу. Их активы, 4 ресторана, 1 особняк и 100 акров сельскохозяйственных угодий были куплены на прибыль от приданого Цю Пина. Следовательно, все они принадлежали Цю Пину. Все члены семьи ее мужа должны были немедленно покинуть особняк, и им не разрешалось ничего забирать в особняке. Дело велось под надзором бегунов ямен в округе. С тех пор Цю Пин и ее муж не имели никакого отношения к делу, а ее мужу было запрещено беспокоить или оскорблять Цю Пин и т. д.

После дела Цю Пин заложила все рестораны и особняк, планируя стать монахиней. Изначально она тосковала по Будде, но не могла отказаться от своих длинных волос. Поэтому она изменила свою внешность и назвала себя Сян Е, затем она отправилась в храм Шуй Шан, чтобы стать даосской монахиней с религиозным именем Чжэнь Чжу.

В прошлой жизни, когда Хэ Дангуй услышала историю Чжэнь Чжу от Чжэнь Цзин, она восхитилась ее решительностью и решимостью и решила относиться к ней как к идолу. Но было очень жаль, что у нее не было возможности лично увидеть Чжэнь Чжу. Чжэнь Чжу покинул храм до того, как Хэ Дангуй пришел в прошлой жизни.

Говорили, что Мастер Лу влюбился в Чжэнь Чжу после этого дела. Следуя за Чжэнь Чжу на всем пути к храму и пытаясь убедить ее возобновить светскую жизнь, он был готов жениться на ней как на своей жене, пройдя официальные процедуры бракосочетания (санмэй люпин: также известный как саньшу люли, традиционный брачный этикет в Китае). .

Другие даосские монахини подслушали их разговор, так что светская личность Чжэнь Чжу была раскрыта. Новость распространилась, как ветер в храме. Как будто в мгновение ока все узнали, что Чжэнь Чжу была известной Цю Пин, у которой был судебный процесс со своим мужем, а также тем, кто мог похвастаться 100 акрами сельскохозяйственных угодий и 1000 лянов серебра.

Поскольку это тихое место больше не было тихим, Чжэнь Чжу, который много страдал, оставил письмо Мастеру Лу, ​​в котором говорилось: «Люди, которых я встретил, были не теми людьми, и я так сожалел, что не был одинок, когда встретил тебя. Если бы я знал, что эти дела преследуют меня, то лучше бы мы скучали друг по другу. Теперь, когда мое прошлое значит для меня не что иное, как сон, со временем все исчезнет». Затем она оставила храм Шуй Шан на ночь, чтобы практиковать в буддийском храме под названием женский монастырь Пу Ти. Она остригла свои длинные волосы, демонстрируя свою решимость не возвращаться в светскую жизнь. В конце концов, Мастер Лу отчаянно нуждался в результате и ушел.

В этой жизни почему-то поздняя история вообще не случилась. Мастер Лу никогда не посещала храм, а Чжэнь Чжу не стриглась, чтобы стать буддийской монахиней.

Вчера, когда Хэ Дангуй услышала, что эта «легендарная фигура» Чжэнь Чжу также находится в храме, она задала Чжэнь Цзин несколько вопросов. Но она обнаружила, что Чжэнь Цзин ничего не знал об истинной личности Чжэнь Чжу. Чжэнь Цзин также сообщил ей, что настоящее имя сестры Чжэнь Чжу — Сян Е. Она приехала из Цзинаня, Шаньдун. От нее отказались из-за неблагодарности мужа и нетерпимости родителей жены. Затем она приехала сюда, чтобы стать даосской монахиней.

В настоящее время сестра «Идол» Чжэнь Чжу стояла за дверью и неприятно смотрела на нее. Чжэнь Чжу прямо спросил Хэ Дангуй: «Мисс Хэ, почему вы заставляете мою сестру перейти на мясную диету? Ты причиняешь ей вред».

Мириады мыслей быстро пронеслись в голове Хэ Дангуи. Она засмеялась: «Ветер снаружи сильный. Мастер Чжэнь Чжу, пожалуйста, входите. Давайте поговорим внутри.