Глава 9 — Бесконечные эмоции и желания

Глава 9 Бесконечные эмоции и желания

Чжэнь Цзин заплакал и сказал: «Ты плакал, пока спал, поэтому я разбудил тебя. Сяойи, извини, но я нашел только это. Просто откуси. С тобой все будет в порядке.» Затем она подняла приготовленный на пару кукурузный хлеб цвета хаки.

Спасибо, читатели!

Чжэнь Цзин очень расстроилась, когда подумала о том, что только что произошло.

Хотя Чжэнь Цзин всегда подвергалась издевательствам со стороны своих старших монахинь, она не воспринимала это всерьез и считала естественным для старших даосских монахинь «дисциплинировать» младших. Однако сегодня она обнаружила, что старшие монахини, которых она всегда уважала, были такими озлобленными, коварными и порочными. У них не было сочувствия к беднякам.

Только что Чжэнь Цзин побежала в траурный зал, но обнаружила, что Чжэнь Вэй, Чжэнь Пин, Чжэнь Гун и Чжэнь Мин забрали все фрукты и десерты. Она поспешно остановила их и сказала, что это жертвы, присланные семьей мисс Хе, и их следует оставить мисс Хе. Но Чжэнь Вэй и другие монахини усмехнулись. Согласно им, жертвы приносились умершим. Мисс Он мог есть их только в том случае, если она лежала в гробу! Чжэнь Цзин какое-то время опровергала их, но они тут же отругали ее: «Позор вам! Как ты мог вести себя как сын, после того как два дня сжигал для нее бумажки? Когда дело доходит до опыта в даосском храме, как ты смеешь вести себя по-доброму перед нами?»

Чжэнь Цзин подумала о сестре Чжэнь Чжу и побежала в свою комнату за помощью. Но Чжэнь Чжу не было в комнате. По словам старшей служанки в ее дворе, ее послал хозяин купить рыбы и мяса для высоких гостей, и она вернется только к следующему полудню.

После этого Чжэнь Цзин прокрался на кухню, чтобы найти немного еды, но время ужина уже прошло. Она открыла все крышки кастрюль, нашла только холодный паровой кукурузный хлеб в пароварке. Затем Чжэнь Цзин схватился за хлеб и заплакал, чтобы бежать обратно в комнату восточного крыла. Когда она вошла в дверь, она увидела Хэ Дангуй, держащую одеяло, с нахмуренными бровями, закрытыми глазами и лившимися слезами. Чжэнь Цзин почувствовала, что это странно, поэтому поспешно разбудила ее.

Хэ Дангуй с трудом села и взяла приготовленный на пару кукурузный хлеб. Она разделила его на две части и сказала: «Иди сюда, поедим вместе». Увидев, что Чжэнь Цзин отшатнулась, Хэ Дангуй остановил ее, протянул ей половину хлеба и мягко сказал: «В будущем, пока у меня будет еда, ты не будешь голодать. Ешьте, быстро.

Они молча проглотили пропаренный кукурузный хлеб. Чжэнь Цзин снова коснулся лба Хэ Дангуй, а затем с тревогой сказал: «Все еще слишком жарко. Твоя лихорадка не спала.

Хэ Дангуй нахмурился и спросил: «У вас есть иглы для вышивания? Мне нужны хорошие.

Чжэнь Цзин ошеломленно кивнул: «Ты собираешься вышивать в такую ​​темную ночь? Вы должны потерять рассудок. Что, если я попрошу хозяина найти ей доктора…

Хэ Дангуй прервал ее и продолжил: «Слушай, принеси мне самые лучшие иглы для вышивания. Идите к углу северной стены на заднем дворе, отодвиньте четвертый кирпич слева. Вы увидите фляжку. Принеси мне. Ладно, девочка, не пугайся, ты в порядке? Четвертый кирпич слева от угла северной стены, вы должны идти тихо и не позволять другим видеть вас.

Затем Хэ Дангуй истерически рассмеялся. Ее глаза сияли так же красиво, как колодезная вода под лунным светом. Еще она сказала: «Благотворителей так много, а сейчас я ни одного не видела. Как я готов умереть?»

Чжэнь Цзин вышел с различными сомнениями. Перед отъездом она беспокоилась о том, чтобы оглянуться назад три или более раз, задаваясь вопросом, трезв ли Хэ Дангуй. Должна ли она прислушаться к ней и найти иглы для вышивания и фляжку или просить своего хозяина найти для нее доктора?

После секундного колебания она вспомнила момент, когда Хэ Дангуй защищал ее, когда ее хозяин собирался ударить ее ногой…

«В будущем, пока у меня будет еда, ты не будешь голодать. Ешьте, быстро.

«Если кто-то спросит, почему на твоем ботинке пятно крови, ты можешь объяснить, что у меня поранилась рука, которая испачкала твой ботинок».

«Я ценю то, что ты сделал для меня, но помни, больше не беги под холодным ветром и под дождем». Слова Хэ Дангуи пришли ей в голову.

Несмотря на то короткое время, что она провела с девушкой, которая была на год младше ее, она чувствовала себя в большей безопасности и необъяснимой фамильярности с ней, как будто Хэ Дангуй обладал какой-то магической силой. Ей казалось, что они знали друг друга в прошлой жизни. Подумав об этом, Чжэнь Цзин без колебаний побежал прямо к «предполагаемому» месту, где на заднем дворе хранилось вино.

Хэ Дангуй думала, как избавиться от неприятностей, пока ее глаза отдыхали.

В прошлой жизни она также была брошена в комнате восточного крыла после перерождения. Она была голодна и холодна, бедна и больна. Она была унижена группой даосских монахинь, как марионетка. В то время она была слишком молода, чтобы понять, почему монахини всегда питали к ней какую-то естественную ненависть, как будто они могли получить психологическое удовольствие, истязая ее.

Смешно, какой невежественной и бесстрашной она была в то время. Она даже хотела подружиться с ними. Она смотрела на них как на спасительную соломинку, когда ей удавалось уловить немного доброй воли в их глазах или словах. Она думала, что однажды они будут тронуты ее стойкостью.

По воспоминаниям Хэ Дангуй, ее болезнь длилась более полумесяца. Только когда пришло письмо от Семьи Луо, в котором она просила ее совершенствоваться в даосском храме и предлагала 50 лянов серебра в качестве платы за обучение, Тай Шань и Тай Чен приняли ее как «преступницу», которая «потеряла свою добродетель». Так или иначе, Хэ Дангуй наконец-то принял лекарство благодаря «плате за лекарство». Однако лекарства использовались не по назначению, и ей было уже поздно лечиться. В конце концов Хэ Дангуй получил неполное излечение от болезни. С тех пор у нее был синдром дефицита простуды, из-за которого было трудно забеременеть. Ей наконец-то удалось родить дочь в 28 лет, но дочь сама уличала в недостатке плаценты…

Теперь Хэ Дангуи снова столкнулся с дилеммой. К счастью, полностью вылечить простуду с помощью ее навыков «Цзинь Чжэнь Да Сюэ» — традиционной китайской терапии, в которой для излечения болезни использовались золотые иглы для ударов по точкам акупунктуры, — не представлялось проблемой.

Однако, когда она играла в шахматы с даосским мудрецом Бай Янбаем, учителем Чжу Цюаня, в прошлой жизни, она узнала истину. Если бы только думали о его следующем ходе, когда он играл в шахматы, он мог бы жить только как посредственный; Если подумать о следующих десяти ходах, он может попытать счастья в политической или деловой сфере; если подумать о более чем 80 ступенях, он мог быть на высоком посту, если был честолюбив, а также мог уйти прилично, если хотел уйти; если бы можно было подумать о более чем 200 шагах, он мог бы делать все, что захочет, и играть против него как в шахматы.

Теперь, когда Хэ Дангуй хотела обдумать план своего будущего, ей пришлось заставить себя столкнуться с стоящей перед ней трудной проблемой — как вернуться в особняк Ло.

Больше всего она презирала тех, кто жил в особняке Луо. Эти злые люди, в том числе Ло Чуангу, Сунь Мейнян, Чжао Ци, Ло Байцюн и другие люди, казались шрамами, вырезанными в ее душе и преследовавшими ее до смерти. Они получили от нее выгоду во имя семейных отношений, а затем бросили ее. Они тайно заключали грязные сделки в сговоре с Чжоу Цзинлань и основательно обманывали ее и ее слабую мать.

Ради воображаемой нежности Хэ Дангуй закрыла глаза на то, что произошло, не слушая и не думая, даже если она знала, насколько злыми они были в ее сердце давным-давно.

Это правда, что жестокие решения Чжу Цюань казались ей стальным ножом, вонзившимся в ее грудь, что причиняло ей полную боль. Однако обман и предательство Семьи Луо были подобны яростному огню, прожигающему ее душу, оставляя жалкую боль. Это были больше семейные отношения, чем любовь, которые полностью причинили ей боль.

Теперь она сильно возмущалась теми старыми знакомыми, которые наслаждались красивой одеждой, вкусной едой и великолепной каретой в городе Янчжоу. Хотела бы она налететь на них и утащить их вместе в ад!

Глаза Хэ Дангуи сверкнули. Поскольку ей дали второй шанс воскреснуть, она не будет ни выставлять себя дурой, ни считать своих врагов любимыми! Она будет бороться за тех, кто должен ей и ее матери. Никто не мог убежать в этой жизненной шахматной игре.

Думая о ее пустой памяти, когда ей было 10 лет, а также о ненормальном отношении семьи Луо к ее перерождению, Хэ Дангуй мог утверждать, что что-то должно было произойти в семье Луо до того, как ее гроб был отправлен в храм Шуй Шан. То есть человек, который однажды убил ее в возрасте 10 лет, теперь жил в особняке Луо.

И теперь, услышав новость о том, что она воскресла, человек, убивший ее, сделает все, чтобы помешать ей вернуться в Особняк Луо из-за чувства вины. Убийца отчаянно пытался остановить ее от двери Луо, даже если она говорила другим, что не помнит, что произошло, или что у нее амнезия. Потому что убийца мог бояться, что она сможет вернуть себе память и узнает убийцу.

В данный момент, чтобы вернуться в Особняк Луо, ей предстоит битва умов с неизвестным противником. Однако она больше не была той маленькой девочкой, которая была похожа на кролика перед змеей. Просто подождите и посмотрите, что произойдет.

«Сяойи, ты фея? Я нашел фляжку, о которой ты говорил! Чжэнь Цзин в изумлении выскочил из двери и сказал: «Смотрите, тут вино! Вот иглы, которые вам нужны! Ты собираешься разыграть какую-нибудь магическую силу, Фея Йи?

Хэ Дангуи улыбнулась, взяв фляжку и иглы для вышивания. Она не могла быть бессмертной, и у нее были неразделимые эмоции и желания. Однако с иглоукалыванием для воскрешения людей из мертвых было разумно называться «Мастером лечения». Хотя эти три иглы для вышивания были грубыми, они могли бы заменить технику под названием «Цзинь Чжэнь Да Сюэ»…

«Чжэнь Цзин, пожалуйста, охраняй ворота во двор и не позволяй никому приближаться сюда». Он Дангуи сказал.

※※※

Сразу после полудня солнце впитало свой свет, словно испугавшись холода, и скрылось в густой туче.

Длинноволосая монахиня с покорным видом стояла в углу.

«Четыре горячих блюда, Тушеный свиной шарик в коричневом соусе, Тушеная голова толстолобика, Твист нарезанный краб с кокосом, Жареный окунь в форме белки; восемь холодных блюд, пряная медуза, пряная скумбрия, соленая свинина в желе…» Тай Шань медленно прищурилась, изучая меню, представленное в ресторане Zuixianlou. Она указала на меню и сказала: «Из четырех десертов уберите клейкий рис на пару с восемью сокровищами и пирог с креветками и тыквой и добавьте булочку с крабовой икрой и десерт Сучжоу. Те Учителя и Чайлды наслаждались всеми видами деликатной пищи. Они приезжают в Янчжоу за местной кухней. Это точно…»

— Как пожелаете, Мастер. Чжэнь Чжу ответил.

«Я не ожидал, что это будут высокопоставленные чиновники… Ну и что они хотят делать в такой глухом месте? К счастью, когда Чжэнь Си упаковала их багаж, она увидела их гуандие (официальный сертификат). Иначе мы считали бы их обычными людьми и подавали бы им обычные блюда. Надеюсь, они не будут винить нас… — Тай Шань нахмурился. — Грибной суп? Вы должны пойти на кухню и попросить их быть осторожными с мытьем грибов. Не должно оставаться песка. Здесь я пришлю еще пятерых слуг, чтобы они помогали на кухне, и ни в коем случае нельзя ошибаться…»

— Конечно, Мастер. Чжэнь Чжу также отметил это.

Тай Шань удовлетворенно кивнул: «Хорошо, десять блюд готово. Скажите Лю Лаоцзю, новому нанятому повару, менять меню каждый день в течение десяти дней. С сегодняшнего дня стоимость обеда должна быть стандартизирована как 3 ляна серебра, а стоимость завтрака и ужина в сумме составляет 1 лян серебра. Помните, что блюда должны подаваться именно в таком стандарте, независимо от того, как долго они планируют жить. Храм возместит недостающие деньги, если это необходимо».

— Я немедленно им скажу. Чжэнь Чжу поднял глаза: «Еще одна вещь, говорили, что Чайлд Дуан что-то спрашивал о мисс Хэ. Ученики пока оправдывались перед его вопросами».

Тай Шань показала отвратительное выражение лица и сказала: «Она только усугубляет ситуацию, независимо от того, жива она или мертва. Такой гибельный человек. Неудивительно, что Семья Луо выгнала ее. Тай Шань, казалось, совершенно забыла, что это она сама рассказала этим гостям историю о воскресении из мертвых, что привлекло внимание Дуань Сяолоу. Хэ Дангуй был последним, кого можно было винить.

Чжэнь Чжу сделал небольшую паузу и продолжил: «Когда я вернулся утром, я встретил Чжэнь Цзин. Я спросил мисс Хе о физическом состоянии. Чжэнь Цзин сказал, что, хотя госпожа Хэ была немного слаба, она не была больна и казалась такой же обычной, как и обычные люди. Изначально вы хотели сохранить это в секрете и посмотреть, действительно ли она была благословлена, прежде чем принимать решение. Теперь кажется, что мисс Хе действительно благословлена. Было бы неуместно держать это в секрете от семьи Луо…

Тай Шань сморщился и ничего не сказал.

Чжэнь Чжу быстро взглянул на нее и продолжил: «Хотя мы не можем заработать деньги на даосских обрядах, семья Ло пожертвовала храму 32 ляна серебра. Мы не потеряли деньги, и их хватает на повседневные нужды храма на целый год. Более того, если мы отправим хорошие новости семье Луо, возможно, они сделают больше пожертвований храму из-за нашей заботы о мисс Хэ в эти дни…»

«Хм. Ты хочешь выставить меня дураком?» Тай Шань усмехнулся: «Разве ты не слышал приватного разговора этих женщин, которые прислали гроб? Вторая госпожа Луо семьи Луо в Восточном дворе очень ненавидела девушку. Если мы скажем ей, что Хэ Дангуй все еще жив, боюсь, нам придется позаботиться о транспорте и оплате труда. На самом деле, я не очень серьезно отнесся к 20 или 30 лянам серебра, но теперь Ма Тай нужны деньги на экстренный случай…»

Чжэнь Чжу ничего не сказала, опустив глаза. Она подумала про себя, что Тай Шань должна рассчитать расходы на похороны чужой дочери, чтобы получить поручение для своего сына. Было очень обидно осознавать, что она такая расчетливая и порочная женщина.

На юго-западе от даосского храма находилась небольшая деревня под названием Эрши Липу, примыкавшая к усадьбе на склоне горы. Было более десятка дворов, большинство из которых были постоянными работниками усадьбы. Здесь жил старший брат Тай Шаня, Ма Пинъань. Он отвечал за закупку кухни поместья. Он также иногда посещал Тайшань, извиняясь за посылку масла или яиц.

У Ма Пинаня был приемный сын по имени Ма Тай. Однажды Тай Шань представила Ма Тай как своего племянника в храме, но Чжэнь Чжу однажды услышал, что Ма Тай назвала Тай Шань «матерью». Для монахини не было бесчестьем родить сына до того, как она стала монахиней, но что действительно имело значение, так это то, что Ма Тай в этом году не исполнилось 20 лет, а Тай Шань пришла в храм Шуй Шань 25 лет назад…

«Ну, проблемы с маленькой девочкой — не в моем стиле». Тай Шань вспомнил, что гости хотели встретиться с Хэ Дангуи. Если бы Хэ Дангуй сказал что-то плохое в их присутствии, это было бы позором. Думая о «курином супе», который она упомянула вчера Хэ Дангуи, Тай Шань крикнула из окна: «Бидди Хуан!»

Ответила пожилая женщина, которая стирала белье во дворе. Тай Шань немного подумал и сказал: «Иди и скажи тому, кто на кухне. Если бы остался суп, приготовленный для знатных гостей, они могли бы послать тарелку супа в комнату Восточного крыла. Бидди Хуан ответила и вышла.

«Мастер, какая беда! Какая беда!» 17- или 18-летняя монахиня в панике ворвалась в дверь с взлохмаченными передними волосами. Она выглядела смущенной.

Тай Шань закричал: «Ты спешишь умереть? Что за ерунда, дура!» Монахиня так волновалась, что неожиданно сказала что-то плохое, чтобы проклясть своего господина. Когда она узнала ярость Тай Шань, она испугалась подойти к двери.

Чжэнь Чжу нахмурился и спросил: «Хуай Вэнь, разве ты не должен обслуживать гостей на ужин в зале Западного крыла? Что там произошло?»

Когда Тай Шань услышала это, она сразу же открыла глаза. Она не могла принять во внимание предыдущую ошибку и торопливо спросила: «Да ладно, что происходит? Они недовольны едой?»

Слезы Хуай Вэнь испортили ее румянец. Она задохнулась: «Сначала все было хорошо… но человек в черном… он, он вдруг вытащил нож… воткнул его посреди обеденного стола… Все испугались…» «Понюхать…»

«О чем ты плачешь? Никто не умер!» Тай Шань был взволнован и взбешен: «Что, черт возьми, происходит? Расскажите мне подробности. Почему эти гости обнажили мечи? Что они сказали?» Однако, как ни спрашивал Тай Шань, Хуай Вэнь не могла сказать ни слова из-за страха. Тай Шань слишком хотела хлопнуть себя по бедру.

«Мастер, не волнуйтесь. Так как мы обидели этих гостей, нам лучше пойти туда, чтобы извиниться». Чжэнь Чжу посоветовал: «Кроме того, вчера они вели себя хорошо, судя по их поведению. Может быть, это просто недоразумение».

Медленный голос Чжэнь Чжу успокоил панику Тай Шаня. Тай Шань кивнул: «Ты прав. Они не будут создавать проблем в храме. Пойдем!» Она сделала несколько шагов и остановилась, затем приказала Чжэнь Чжу: «Вы должны пойти и увидеть Хэ Дангуй в комнате восточного крыла. Обязательно сообщите ей о ситуации. Скажи ей, если она встретит гостей позже, не говори ничего, что могло бы смутить кого-либо из нас.