Глава 294: Сорвать их

Мадам Луо беспокоилась о словах Гадалки Ли. Она вяло подняла голову и спросила: «Что случилось с Йи? Разве она не могла выдержать всего одну ночь?

Спасибо, читатели!

Мисс Цзи поспешно указала, что у Хэ Дангуй нет ни кровати, ни одеяла, ни печки, ни всего остального, в чем она нуждалась. Она также сообщила, что Хэ Дангуй выглядит очень слабым и должен немедленно покинуть это место. Что еще более важно, Хэ Дангуй должен был обратиться к врачу как можно скорее.

Мадам Ло помолчала. Она только сказала: «Я расскажу об этом позже. Я не собираюсь ее наказывать. Но если я выпущу ее так скоро, Сунь Мейнян будет жаловаться на это. Она будет обвинять меня в необъективности. Кроме того, нас ждет плохое предзнаменование. Я так расстроен, что не хочу слышать, как они кричат ​​передо мной».

Мисс Цзи ничего не могла сделать, кроме как стоять в стороне и слушать их разговор о том, как гнаться за удачей и избегать несчастий.

Гадалка Ли представила мадам Луо матрицу фэн-шуй, которая могла обеспечить безопасность семьи. Конечно, это было время, когда он разбогател. Каждый ключевой компонент матрицы должен быть куплен у него. Для такой богатой семьи, как семья Луо, он был бы дураком, если бы не ограбил их. Поэтому он предложил провести религиозный ритуал для семьи Луо, чтобы отогнать неудачу и обеспечить безопасность.

Мадам Луо настолько верила в теорию фэн-шуй, что была готова тратить деньги на безопасность. Поэтому она не только приняла предложение Гадалки Ли, но и приняла его мнение о том, что она должна купить кунжутного масла на тысячи лянов для поклонения Небу и Земле. По той причине, что они не могли сжигать столько нефти за один раз, семье Луо пришлось сначала выбрать подходящее место для строительства даосского храма. А гадалка Ли будет его хозяином, отвечающим за поклонение.

Гадалка Ли не ожидала, что мадам Луо окажется такой доверчивой. Как глупо. Как странная звезда на небе могла повлиять на людей на земле? Было так легко зарабатывать деньги на богатых людях.

Его радостное лицо было поймано мисс Цзи. Очевидно, он обворовывал мадам Луо. Мисс Цзи была раздражена и не могла не выпалить: «Мадам, я только что разговаривала с Третьей Мисс. Она сказала, что с нами произойдет что-то хорошее, и вы будете вне себя от радости!»

«Хм?» Мадам Луо в замешательстве посмотрела на мисс Цзи: «Весь город Янчжоу охвачен яростью его величества. Какие хорошие вещи произойдут с нами?»

Мисс Цзи напомнила ей: «Гробницы наших предков и храм предков не повреждены. Разве это не хорошая новость? Что касается других хороших вещей, я не могу этого гарантировать, потому что не понимаю слов Третьей мисс. В любом случае, согласно ее намекам, мы должны устроить замечательный праздник.

Гадалка Ли не знала этой информации. Он был зол, потому что мисс Цзи помешала его делам. Он фыркнул: «Смешно! Пророчество не зависит ни от вас, ни от меня! Я не хвастаюсь, и все, что я сказал, взято из книг по гаданию! Позже император сделает вывод по этому поводу, и небесная префектура Циньтяньцзянь расскажет об этом миру. Мы это увидим!»

Стихийные бедствия могут сделать кого-то богатым. Так вот, этим мог быть предсказатель Ли, и никто не мог встать у него на пути. Он сказал паникерским тоном: «Когда бессмертный пошлет силу в мир, это будет знаком грешного мира. Среди всех видов грехов неуважение к небу является самым серьезным. Девушка, возможно, ваши слова уже разозлили бессмертных. Если ты не извинишься, ты и окружающие тебя люди будут наказаны!»

Его слова убедили госпожу Луо, поэтому она сделала выговор мисс Цзи: «Как ты смеешь! Извинись сейчас же! У предсказателя Цзи может быть способ спасти тебя!

Однако мисс Джи это не убедило. Она протянула правую руку и сказала: «Я никогда не рожала сына с тех пор, как вышла замуж. Все трое моих детей девочки. Не могли бы вы сделать прогноз для меня? Я хочу знать, когда у меня будет сын». Мадам Ло немедленно посмотрела на мисс Цзи, которая обманывала предсказательницу Ли. Мисс Цзи никогда не была замужем и не родила ребенка. Почему она солгала?

Мисс Цзи было меньше 30 лет. У нее не было морщин на лице, и она носила прическу замужней женщины. Поэтому Гадалка Ли ничуть не подозревала. Он небрежно посмотрел на ее ладонь и покачал головой: «Девочка, у тебя никогда не будет сына, но в будущем у тебя будут еще две дочери».

Мисс Цзи улыбнулась и посмотрела на мадам Луо: «Мадам, вы видите это. Я рано убедил тебя не слушать Гадалку Ли.

Мадам Луо была мягкотелой. Мисс Цзи убедила ее: «Значит, он не знает гадания и обманывает меня, верно? Вчерашнее явление вовсе не является плохим предзнаменованием?

Гадалка Ли была раздражена. Не было причин отказываться от предстоящих денег. Он не был лжецом и кое-чему научился в секте Дагуомэнь. Поэтому он достал инструменты для гадания и всерьез сделал предсказание. Затем он поправил: «Я должен внести изменения. Вы дважды были женаты. Теперь у тебя двое сыновей. В будущем у тебя будет две дочери».

Мисс Цзи была ошеломлена тем, что предсказательница Ли раскрыла ей секреты. Однако мадам Луо не знала секретов, и она знала только, что у мисс Цзи было два приемных сына. Итак, мадам Луо помахала Гадалке Ли и сказала: «Я устала. Мы можем поговорить о ваших предложениях позже. Теперь ты можешь уйти.

Гадалка Ли недоверчиво пробормотал: «Я правильно угадал…» Затем он уныло ушел.

Мисс Цзи пришла в себя и продолжила докладывать мадам Ло: «Утром Третья Мисс сказала мне, что если информация о наших родовых гробницах и храме предков дойдет до его величества, с нами произойдет больше хороших вещей, и вы будь счастливее».

Мадам Луо подняла голову и стала более энергичной. Она спросила: «Откуда девушка в ее возрасте может знать пророчество?»

Мисс Цзи ответила: «Кажется, информация была от ее дедушки».

«Вы уверены?» Мадам Луо широко раскрыла глаза.

«Да.» Мисс Цзи кивнула: «Некоторые из них связаны с судьбой нашей семьи».

У мадам Луо появилось тоскливое выражение лица.

«Но…» Мисс Джи запнулась, «Третья Мисс была серьезно больна прошлой ночью из-за шока из-за Второй Госпожи Луо. В результате она ничего не могла вспомнить во сне».

Когда Хэ Дангуй смотрел в зеркало, чтобы накраситься, сзади раздался смех. Она оглянулась и обнаружила, что там стоит Мэн Ин, одетая в одежду слуги. Она спросила: «А как насчет моего письма?»

«Хм». Мэн Ин был недоволен: «После того, как ты выйдешь замуж за моего брата, ты должен называть меня Третьим Братом. Обратите внимание на свое отношение. Я не твой слуга».

«Пожалуйста, скажите мне, каков ответ». — спросил он Дангуи слово за словом.

Мэн Ин сказал: «Только устное сообщение. Толстушка сказала, что у тебя умный подход, но она так быстро не сдастся. Она должна снова сразиться с двумя злодеями из семьи Джи. Если она потерпит неудачу, то она попробует твой путь.

Хэ Дангуй снова посмотрела в зеркало, чтобы надеть вуаль: «Спасибо. «Пожалуйста», отдохните».

«Высыпания закрашены?» Мэн Ин выразил свое любопытство: «Они такие яркие, будто растут на твоем лице. Могли бы вы сделать это на моем? Я хотел посыпать пеплом ладана. Но ваши более реалистичны.

Глядя на привлекательное лицо Мэн Ин, Хэ Дангуй спросил: «Почему? Не могли бы вы перестать преследовать меня? Мне не нужен телохранитель.

«Вы должны.» Мэн Ин усмехнулась и пригрозила: «Если ты этого не сделаешь, я последую за тобой в своем истинном облике. Если ваша семья спросит меня, я расскажу им замечательную историю».

Хэ Дангуй нахмурился и спросил: «Я очень сомневаюсь, действительно ли вас послал Мэн Сюань».

«Не отправлено! Он «умолял» меня!» Мэн Ин поковырялся в носу и сказал театральным голосом: «Ты забавная девчонка, и я хочу остаться с тобой. Тебе вообще не нужно обращать на меня внимание».

Он Дангуи задумался на некоторое время. Затем она открыла сумку и достала материалы для маскировки. Она стиснула зубы и спросила: «Что ты хочешь замаскировать?»

«Я не понимаю.» Мэн Ин взял небольшой клип и с любопытством поиграл с ним: «Ты мастер. Я буду слушать вас. Я хочу сохранить свое красивое лицо, но не хочу привлекать лишнее внимание».

«…»

Через некоторое время из комнаты донеслись прерывистые стоны: «Ах… Пожалуйста, будь нежнее. Больно… Моя королева, пожалуйста…

Хэ Дангуй торжественно предупредил его: «Охранник у двери. Если ты не заткнешься, я зажму тебе веки».

Мэн Ин пролила слезу от боли, а затем спросила: «Почему ты так легко маскируешься? Почему ты используешь ножницы, ножи и зажимы, чтобы замаскировать меня?»

— Потому что ты требовательный. Хэ Дангуй сказал ему: «Кроме того, ты старший брат Мэн Сюаня, поэтому я уделю тебе особое внимание».

Наблюдая, как маленькая игла приближается к его бровям, Мэн Ин закрыл глаза и спросил: «Неужели это действительно должно быть так больно? Почему лорд Нин и другие смогли сделать это гладко? Шипение! Вы потерпели неудачу? Я изуродован?» Он задохнулся.

Хэ Дангуй увеличила свою силу и ответила: «Ты чувствуешь боль только в первый раз. Ты в порядке. Я помогу тебе сделать маску. Маски хватит на три месяца, и вы останетесь довольны».

Мэн Ин потел от боли и сожалел о своем решении. Он пробормотал: «Нынешние женщины не нежны. Ты такой же, как Су Нян».

«Кто такой Су Нян?» Он Danggui поймал ключевое слово.

«Су Нян… — торжествующе ответила Мэн Ин, — она женщина брата Сюаня, и она даже родила сына».

«Серьезно?»

«Конечно! Если не веришь мне, можешь спросить брата Сюаня, когда он вернется. Этому малышу сейчас три месяца».