Глава 53 — Бесконечное размножение крыс

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Мама, я вижу. Я воздержусь от ночных закусок». Хэ Дангуй стыдливо опустила голову и прошептала: «На самом деле я не ужинала. Когда я увидел вкусную еду в то время, я не мог не съесть больше. Более того, Четвертая сестра очень добра ко мне. Еда, которую она присылала мне, всегда представляла собой полноценный обед, включающий курицу, утку, рыбу и мясо. Кроме того, Дао Хэ специально приготовил для меня сладкий суп. Какой сытной была еда! Я не могу быть слишком благодарна Четвертой сестре!

Спасибо, читатели!

«Полный обед? Сладкий суп? Мамочка Тан сердито била себя по ногам: «Третья мисс, ты была глупа, съев все это в полночь! Вы завтракали и обедали в комнате мадам Луо каждый день. Это лучшая еда в нашем особняке. Почему ты все еще такой жадный? Почему ты не обедал?

Упрекая Мамочку Тан, Хэ Дангуй испуганно моргнула слезящимися глазами и объяснила, почесываясь: «Вы знаете, моя бабушка всегда предпочитала острую пищу. В каждом блюде на столе много перца. Она настолько внимательна, что позволяет мне пообедать с ней. И мне стыдно отказать ей и сказать ей, что я не могу есть острую пищу и у меня будет болеть желудок. Поэтому я не смею есть слишком много на завтрак и обед. Что касается ужина, то я обидела не только свою Вторую тетю, но и заведующую кухней тетю Ван, когда в прошлый раз пожаловалась бабушке. Позже кухня не прислала мне ужин».

— Ужина для тебя нет? Мама Тан недоверчиво спросила: «Это невозможно! Все барышни в нашем особняке тратят на еду 1,8 ляна серебра в день. Так как завтрак и обед в вашем номере были отменены, вы должны иметь расходы на ужин в размере 1,8 лян серебра. Даже если вы не можете съесть много в одиночку, вы также можете заменить немного свежего молока tremella cubilose. Наш особняк всегда следует этому правилу. Как жена Ван Ци смеет вычитать ваши ежедневные расходы на еду без разрешения?»

Хэ Дангуй покачала головой и любезно защитила жену Ван Ци: «Тетя Ван не делала этого без разрешения. На самом деле, это моя вина. В прошлый раз Вторая тетя рассердилась на бабушкину комнату, а на следующий день тетя Ван прислала мне сытную еду, что меня удивило и обеспокоило. Однако после еды я обнаружил, что это не соответствует моему аппетиту, поэтому я попросил горничную отнести еду на кухню и переработать ее. Неожиданно мое поведение оскорбило тетю Ван. Она послала человека, чтобы сказать мне, что, если я не смогу привыкнуть к еде с кухни, я могу есть еду с кухоньки в Западном боковом дворе. Кухня будет учитывать расходы на питание в размере 62 лянов серебра, которые принадлежали людям в Западном Латеральном дворе в конце каждого месяца».

Мама Тан нахмурилась и вздохнула: «Третья мисс, все блюда перемыты? Неудивительно, что жена Ван Ци рассердилась. Ее семьи готовят еду из поколения в поколение, а два ее брата работают поварами на императорской кухне императорского дворца. Даже если вам не нравятся эти блюда, вы должны проявить к ней уважение. У вас есть мини-кухня в западном боковом дворе. Почему ты не приготовил их на собственной кухне?»

Хэ Дангуй стыдливо ответил: «Мама, ты кое-чего не знаешь. Вскоре после того, как я переехал в Вест Ботерал Корт, на моей кухоньке было нашествие крыс, поэтому ею никто не пользовался. Я во всем виновата, что слишком скупа. Я вырос на ферме и всегда думал, что производство еды — это сложно. Поэтому я не хотел портить посуду со стола. Вот почему я позволил служанке хорошенько их приготовить, прежде чем съесть снова.

“Тщательно приготовленный перед едой?!” Мама Тан воскликнула: «Рыба с кухни была плохо приготовлена?»

Хэ Дангуи кивнул и вспомнил: «Когда я сел, я обнаружил, что вся рыба сырая. Тетя Лю, пришедшая разносить посуду, сказала, что если съесть весной немного сырой рыбы, то мои болезни вылечатся. Итак, я съел кусок рыбы, но не выдержал рыбного запаха и меня вырвало. Тогда я взял кусок жирного копытного мяса и сильно его откусил. Я обнаружил, что он все еще был сырым и в нем было кровавое мясо. Я так испугалась и заплакала. Поэтому я попросил служанку убрать его и хорошенько приготовить для меня».

Мама Тан была потрясена. Затем она очень рассердилась и отругала: «Жена Ван Ци действительно возмутительна. Просто потому, что ее муж владеет рестораном в районе Мин Шу Фан города Янчжоу. Она думает, что ее жизнь лучше, чем у других, и она должна запугивать хозяев в особняке Луо! Однако, поскольку она была готова превратить регулярную стоимость еды в деньги для вас, почему вы не отремонтировали кухоньку в Западном боковом дворе и не готовили в ней? Более того, вы только что сказали, что у вас на кухне полно крыс. Это тоже странно. Я живу в Восточном дворе семьи Луо почти 40 лет, но не слышал ни о какой чуме. Насколько я знаю, слуги в особняке раз в 3 дня опрыскивают известью, а раз в 7 дней распыляют лекарство. Ни насекомых, ни муравьев нет даже на кухне у прислуги, не говоря уже о крысах!»

Хэ Дангуй опустила голову и жалобно сказала: «Моя мать пришла навестить меня перед тем, как отправиться в храм Саньцин, и хотела дать мне чек на 200 лянов, но я отказалась. В то время я сказал своей матери, что, хотя я приехал в особняк Луо всего на несколько дней, от бабушки до нескольких дядей и теток, они очень внимательны ко мне. Где я могу использовать столько денег? Кроме того, я молод и так и не научился хранить свои вещи. Если я потеряю их, это будет хлопотно! Когда моя мать увидела, что я решил не принимать это, она не стала меня заставлять. Позже я обидела тетю Ван. Первый месяц я не мог есть обед, и служанки и мамочки у меня во дворе тоже голодали. Первоначально я хотел повторно использовать кухню, поэтому я послал свою служанку попросить у дяди Цяо немного порошка извести и лекарство от насекомых. который отвечал за уничтожение насекомых, и я хотел посыпать их на кухоньке. Но дядя Цяо сказал, что медицина является общественным достоянием. Моя вторая тетя, отвечающая за семью, очень осторожный человек. Она должна обо всем спрашивать лично, поэтому было невозможно попросить лекарство наедине. Дядя Цяо попросил меня пойти ко второй тете, чтобы сообщить о необходимых лекарствах и их количестве. Если Вторая Тётя согласится, он немедленно отправит его в Западный Латеральный суд. Увы! В данном случае… в конце концов я не прибрался на кухоньке». Дядя Цяо попросил меня пойти ко второй тете, чтобы сообщить о необходимых лекарствах и их количестве. Если Вторая Тётя согласится, он немедленно отправит его в Западный Латеральный суд. Увы! В данном случае… в конце концов я не прибрался на кухоньке». Дядя Цяо попросил меня пойти ко второй тете, чтобы сообщить о необходимых лекарствах и их количестве. Если Вторая Тётя согласится, он немедленно отправит его в Западный Латеральный суд. Увы! В данном случае… в конце концов я не прибрался на кухоньке».

Мама Тан нахмурилась и спросила: «Как это случилось? Разве Вторая госпожа Луо даже не одобрила передачу вам этих предметов?

«Сначала обещала вторая тётя», — глаза Хэ Дангуи были полны обиженных слёз. Она мягко опустила голову и сказала: «Но когда я пошла в Бао Цинь Гэ, чтобы найти свою вторую тетю, племянник Вэй тоже играл там. Когда он услышал, что я хочу вычистить свою кухоньку известью и крысиным ядом, он сразу же расстроился и закричал, чтобы остановить меня. Наконец, Вторая тетя не хотела огорчать своего внучатого племянника, поэтому она не позволила дяде Цяо дать мне лекарство.

Мамочка Тан была ошеломлена таким количеством анекдотов. Затем она удивленно спросила: «Какое это имеет отношение к Вэй? Какое ему дело до того, что ты убирала кухоньку в собственном дворе? Почему он остановил тебя?

Хэ Дангуй подняла платок, чтобы вытереть слезы с уголков ее глаз, и усмехнулась в своем сердце: «В прошлой жизни все в семье Ло говорили, что я был самым мстительным человеком, и любил тайно сообщать мадам Ло. На самом деле, в то время я был самым неуклюжим человеком в Семье Луо, поэтому много страдал. Очевидно, у меня было много причин на моей стороне, но я запнулся и ничего не сказал. Те, у кого вообще не было причин, говорили о делах и спорили неразумно. В конце концов, члены Семьи Ло единодушно высказались обо мне, назвав меня трусливым и подлым. Так что, должно быть, я последовала за характером своей матери.

Теперь, благодаря семье Луо, Хэ Дангуй наконец научился «тайно информировать» и подавать в суд за кулисами. На самом деле высшим уровнем жалобы было «нанизывание сахарной тыквы» и выдергивание редиски при выносе грязи. Когда она закончит это дело, никто в особняке Луо не будет чист и не будет замешан.

Хэ Дангуй отложила носовой платок и вздохнула: «Племянник Вэй завыл и сказал, что серые крысы на кухоньке Западного бокового двора были его игрушками. Старшая невестка отказала ему кормить их в Лю Ли Тан, так как боялась, что они вызовут болезни. Поэтому племянник Вэй хотел выбрать для них хорошее место и выбрал кухоньку Западного бокового двора. Однако Он был всего лишь 3-4-летним ребенком. Он не понимал самого ужасного в крысах. Это не кража риса и не заражение болезнями… Увы, я очень беспокоюсь о людях в Восточном дворе семьи Луо.

Мама Тан поспешно спросила: «О чем беспокоится Третья мисс? Что самое страшное в крысах?»

Хэ Дангуй саркастически усмехнулся под вуалью и тихо ответил: «Есть две самые ужасные вещи. Один размножается, а другой роется. Моя кухонька изначально была завалена большим количеством риса и муки, а потом они были заражены крысами и стали грязными. Итак, я оставил их крысам и запер дверь. Таким образом, кухонька стала крысиным раем. У этих крыс есть дети и внуки, они проделывают много новых нор. Потом у внуков рождаются дети, и у каждого ребенка по нескольку новых дырок… Увы, последствия немыслимы».

Хотя Мамочка Тан была старой мамочкой, пережившей много лишений, она все еще содрогалась от картины, которую описал Хэ Дангуй.

Мягкий голос Хэ Дангуи был подобен мягкому яду, ласкающему костный сустав, и эхом отдавался в пустой комнате: «Крысы по природе своей воры и разносят болезни по всему телу. Мамочка Тан, ты можешь себе представить, что полчища ужасных животных бегают по дворам особняка, сегодня крадут бабушкин обед, на следующий день прогрызают туалетный столик Второй сестры, затем кусают пальцы племянника Вэя и распространяют болезни на еду, воду. , даже сладкая колодезная вода Второй тети в Бао Цинь Гэ через несколько дней…»

Глаза Мамушки Тан невольно широко распахнулись, и несколько капель пота выступили у нее на лбу даже в этой холодной комнате, похожей на ледник.

Хэ Дангуй очень волновался: «Мамочка Тан, ты же знаешь, что моя вторая тетя очень гостеприимная хозяйка. Она часто приглашает мисс и Чайлд из других особняков присоединиться к чаепитиям и поэтическим вечеринкам, а тем мисс и Чайлд, которые любят свежие и интересные вещи, позволяет самим принести воду из колодца, чтобы вскипятить чай. Вы можете себе представить, что произойдет, если эти Миссис и Чайлдс с высоким статусом съедят что-нибудь нечистое или испытают какие-то плохие вещи? Увы… Если это так, то Вторая Тетя действительно хочет добра, но делает плохие вещи. Кроме того, возможно, Восточный двор семьи Луо, которую она представляет, восстанет против других больших семей.

Мама Тан громко сказала: «Вражда с другими семьями? Этого бы не случилось!»