Глава 54 — Ребенок без матери был подобен траве

Хэ Дангуй терпеливо объяснил ей: «Как только они съедят что-то плохое, даже если у них просто понос в течение одного или двух дней, нашей семье будет очень трудно объяснить это другим большим семьям. В конце концов, эти Мисс и Чайлд — сокровища своих семей. Даже когда они чихают или теряют несколько волос, их старшие будут грустить, потому что они не могут заменить их, чтобы страдать от боли. Если в Восточном дворе подхватят какую-нибудь болезнь, пусть все и знают, что это несчастный случай, нас никто не простит! Мамочка Тан, ты помнишь, что полгода назад Вторая Сестра вернулась к семье своего дедушки, Семье Солнца, на несколько дней, но у нее заболела голова после простуды, потому что она упала в воду, катаясь на лодке по озеру. Хотя Семья Солнца является родовой семьей Второй тети, и у Второй тети с ними хорошие отношения,

Спасибо, читатели!

Мамочка Тан кивнула и сказала: «Да, у меня есть впечатление об этом. Г-жа Ван — невестка Второй госпожи Луо. Она также является конкурентоспособным человеком. В то время у нее были конфликты со Второй госпожой Луо, и она сказала, что Вторая госпожа упала в воду, когда пошла гулять одна, и никто ее не толкал. Как Вторая госпожа Луо могла винить семью Солнца? Позже потребовался месяц, чтобы инцидент утих. Из-за этого несчастного случая Вторая госпожа Луо заплатила много денег, чтобы нанять женщину-телохранителя, прошедшую обучение. Я слышал, что она была героиней Цзянху».

Хэ Дангуй вздохнул: «Мамочка Тан, ты кое-что не знаешь. В последнее время я часто слышал крысиный писк в комнате восточного крыла. Каждый раз, когда я слышал этот голос, я думал о Западном боковом дворе, где я жил раньше… 4 или 5 маленьких питомцев племянника Вэя, вероятно, теперь увеличатся до 400 или 500. Хотя я привык видеть крыс на ферме и могу жить с ними в одном месте. Я очень боюсь, что они выйдут из Западного бокового двора и побегут в другие дворы. Если бы они причиняли людям вред, окружающие говорили бы, что я держу ядовитых насекомых и крыс и намерен использовать их во вред людям. Мамочка, дай мне идею. Что я должен делать?»

Мамочка Тан покачала головой и вздохнула. Она не могла не обвинить Хэ Дангуи: «Третья госпожа, даже если вы бережливы, нехорошо так экономить деньги. Разве жена Ван Ци не отчисляла вам ежемесячные расходы на питание в размере 62 лянов серебра в конце каждого месяца? Если вы копили его полгода, у вас должно быть около 400 лянов серебра. Даже если вторая госпожа Луо была слишком занята, чтобы заботиться о тебе, и не посылала тебе известковый порошок и крысиный яд, ты мог дать немного серебра слуге и попросить его пойти в магазин травяных лекарств, чтобы купить мышьяк! Вы говорите мне, что имеет значение, пока ситуация не настолько плоха сейчас. Даже если ваш опыт жалкий, вы не можете винить Вэй или Вторую госпожу Луо в чуме. Ты можешь винить только себя!»

Хэ Дангуй закрыла рот, и слезы хлынули из ее глаз. Она сказала тихим голосом: «Как это могло случиться! Я не могу этого вынести, мамочка!

Мамочке Тан было жаль ее, но она могла сказать ей только правду: «Во-первых, Вэй сейчас всего 3,5 года. Обычно ребенок капризничает. Мадам Луо не может ругать его, как и вы! Во-вторых, полгода назад мать Вэй была беременна на пятом месяце. Она осталась в комнате, чтобы предотвратить аборт. Таким образом, она не была ответственна за эту вещь. Теперь она родила прекрасную дочь для Первого Мастера Байцяня и стала достойным человеком номер один в Семье Луо. Ее нельзя ни в чем упрекнуть. В-третьих, Вторая госпожа Луо не давала вам известкового порошка в то время только потому, что она заботилась о Вэй. После этого вполне возможно, что она была слишком занята, чтобы забыть об этом. Третья мисс, вы хозяйка Западного бокового двора. Какова бы ни была причина вначале, в результате чума возникла вместо вас.

Хэ Дангуй вытерла слезы и кивнула: «Мама, ты права. Я признаю, что это моя вина. Но какое наказание я заслужу?»

«Теперь мы должны вернуться в особняк и доложить мадам Луо. Просто ждите ее решений». Мама Тан с жалостью посмотрела на плачущую девочку и утешила: «Не волнуйся. Я должен заступиться за вас перед мадам Луо. Ты же знаешь, как сильно она тебя любит».

«Большое спасибо. Если да, то я был бы очень признателен». Хэ Дангуй всхлипнул и бессвязно сказал: «Если бы у меня были деньги, чтобы купить крысиный яд, я не мог бы позволить служанкам и мамочкам голодать вместе со мной, но не пользовался бы кухонькой… На самом деле, я посещал свою вторую тетю несколько раз, но не мог получить крысиный яд. Хотя тетя Ван сказала, что пришлет мне расходы на питание, я ничего не получил. Мое ежемесячное пособие составляет 1,2 ляна серебра, и я отдал все свое пособие 10 горничным в качестве субсидии на обед. Но мне все равно было их жалко… Потом я напряженно ждала маму, которая вернется из даосского храма, чтобы я могла попросить у нее денег на крысиный яд. Таким образом, дело затягивается…»

Мамочка Тан сказала в изумлении с широко открытыми глазами: «Что? Жена Ван Ци не дала тебе денег? Это невозможно! Расходы на еду — это государственные деньги, и их следует отправлять на кухню для покупки ингредиентов в первый или второй день каждого месяца. Жена Ван Ци — порядочный человек. Как она могла открыто присваивать государственные деньги? Кроме того, ежемесячное пособие каждой мисс составляет 14 лян серебра, а 1,2 ляна серебра — ежемесячное пособие горничной первого класса. Третья мисс, если у вас не было денег, почему вы не сказали мадам Луо?

Хэ Дангуй собирался ответить, но она подсознательно вздрогнула. Ее руки начали сильно чесаться, поэтому она смущенно извинилась: «Простите меня за сильный зуд. Мамочка Тан, вы, должно быть, устали от долгого путешествия, но я долго с вами разговаривал. Прости мою невежливость. У меня даже не было чая, чтобы угостить вас. Я просто так нервничаю… Чан И!»

— Миледи, каков ваш заказ?

Мамочка Тан увидела, что к дверям подбежала девушка в голубом, в возрасте Третьей мисс, с круглым лицом и ответила.

Хэ Дангуй улыбнулся: «Мамочка Тан — наш почетный гость, но у нас нет ничего хорошего, чтобы угостить ее. Помню только, что у нас на подоконнике есть несколько высушенных на солнце боярышников. Нагрейте чайник с водой, чтобы приготовить одну чашку чая из боярышника для мамочки Тан. Круглолицая девушка ответила и ушла. Хэ Дангуй улыбнулся Мамочке Тан: «Чай из боярышника кислый, сладкий и аппетитный. Ты сначала отдохни и выпей чашку чая, а потом я позволю Чан И отвести тебя к еде.

Увидев, что эта круглолицая девушка такая живая, Мамочка Тан очень полюбила ее и спросила: «Это твоя служанка? Я не видел ее раньше. Ее послали к вам с вашей похоронной процессией?

Хэ Дангуй потерла тыльную сторону рук, глядя на синюю фигуру снаружи, и улыбнулась: «Она была маленькой даосской монахиней с религиозным именем «Чжэнь Цзин» в даосском храме. Мы хорошо ладим друг с другом, поэтому я решил взять ее домой в качестве компании». Заметив, что Мамочка Тан была в замешательстве, Хэ Дангуй добавил: «Не волнуйся, мамочка. Чан И — милая и послушная девушка. Никаких хлопот она не принесет. И ее можно считать моей ближайшей служанкой, которая не получает ежемесячное содержание, как другие служанки. Она тоже ест со мной и не нуждается в общественной еде. Мамочка, пожалуйста, просто возьми ее к себе.

Мамочка Тан подумала, что эта девушка действительно милая. Почему бы просто не помочь Третьей Мисс? Это была легкая услуга. Но ее слова прозвучали иначе: «Ну, мне нетрудно вам в этом помочь. Но сначала ты должен сказать мне. Почему вы не получили ежемесячное пособие? Правда ли, что жена Ван Ци держала ваши деньги при себе?»

Хэ Дангуи подписал: «Я пережил смерть. Что еще может меня беспокоить? Тетя Ван была мастером кулинарии и внесла большой вклад. Когда моя старшая невестка забеременела, именно тетя Ван позаботилась о ее ежедневном питании, и тетя Ван даже приготовила для нее cubilose. Их отношения трогательны. Если моя старшая невестка — человек, который больше всего способствовал семье Луо, то тетя Ван — номер два. Как я мог сказать что-то против нее?

Мама Тан на мгновение задумалась и сказала, качая головой: «Нет, это две совершенно разные вещи. Не говоря уже о том, что вам очень нужны деньги. Даже если вам не нужны деньги, жена Ван Ци должна доставить вам серебро, и тогда вы, в свою очередь, сможете вознаградить ее».

Хэ Дангуи подняла брови: «Какая разница? Мамочка, давай больше не будем об этом. Я знал, что виноват в чуме. Пожалуйста, скажи что-нибудь хорошее обо мне перед моей бабушкой!»

Мамочка Тан серьезно кивнула: «Огромная разница! Третья мисс, особняк дал вам достаточно месячного содержания, но вы не получили ни еды, ни денег. Вы слишком добры и не хотите обвинять других. Но я обязан сообщить об этом мадам Луо. 400 лянов серебра — это немного, но это большая проблема, что кто-то должен забрать себе государственные деньги. А Семья Луо никогда не потерпит рабыню, забравшуюся на голову своего хозяина!

Хэ Дангуй ничего не сказал, и в ее глазах отразилось колебание, но она промолчала.

Мамочка Тан увидела, что Хэ Дангуй колеблется, поэтому она продолжала убеждать ее: «Я сказала, что Третья Мисс несет ответственность за чуму крыс, потому что я думала, что у тебя должна быть возможность решить проблему чумы самостоятельно. Но теперь кажется, что есть хитрый слуга, вычитающий ваши деньги, так что вы находитесь в голоде и нищете и все еще глубоко обеспокоены чумой. Если удастся доказать, что жена Ван Ци украла государственные деньги, вы станете жертвой и не будете наказаны мадам Луо. Кроме того, я больше не буду нуждаться в вашей помощи.

«Действительно?» В ясных глазах Хэ Дангуй вспыхнул свет: «Пока я говорю правду, меня не накажут, верно?»

Увидев тыльную сторону белоснежных рук Хэ Дангуй, исцарапанных до красна, Мамочка Тан была так опечалена. Ребенок с матерью был сокровищем, а ребенок без матери подобен траве. Даже семья Луо, которая была литературной семьей, должна повиноваться этой истине. Теперь казалось, что Третья Мисс очень натерпелась за полгода в Семье Луо без компании своей матери. Когда ее мать забрала ее и покинула Семью Хе, она была обречена столкнуться со своей неловкой личностью. Она была милым и хорошим ребенком, но была изолирована в Восточном дворе семьи Луо. Какой жалкой она была.

Подумав об этом, Мамочка Тан мягко утешила Хэ Дангуи: «Ты не будешь наказан. Кроме того, поскольку 400 лянов серебра принадлежат вам, при выяснении счета мадам Луо примет решение и вернет вам деньги.

«Теперь, когда мама сказала это, я больше не буду прятаться». Хэ Дангуй посмотрел вдаль, показывая выражение воспоминания: «В первый месяц, когда кухня не прислала ужин, в общей сложности 16 горничных и мамочек Западного бокового двора так много жаловались. Мне было жаль, но я не знал, как компенсировать их. Так как людей было так много, мое ежемесячное пособие всего в 1,2 ляна серебра не могло решить проблему. В конце месяца деньги, которые обещала нам тетя Ван, так и не были отправлены сюда. Хотя я и не хотел, мне стало жаль, когда на меня смотрело более тридцати глаз, поэтому я просто пошел на кухню, чтобы лично увидеть тетю Ван».

Мама Тан нахмурилась и спросила: «Ты не получил денег, даже когда пришел лично?»

Хэ Дангуи опустила голову и грустно сказала: «Я не знаю почему. Я не видел тетю Ван, хотя был там 7 или 8 раз. Я слышал, что тётя Ван всегда сама готовила некоторые блюда на каждый день в особняке, поэтому я ждал ужина снаружи кухни. Но те дни, когда я ходил туда, не были днями, когда тетя Ван готовила. И я спрашивал многих людей, которые обычно входили и выходили из кухни, но все они игнорировали меня без всякой причины. Я не знал, что делать, но мог только ждать там. Когда я снова пришел туда на седьмой день, люди, работающие на кухне, не только не зажгли лампу, но и закрыли дверь. Снаружи было темно. Когда я шел к тому месту, где обычно стоял и ждал, я неосторожно поскользнулся и мои ладони были порезаны камнями. Потом я обнаружил, что это место было залито тунговым маслом.