Глава 55 — Стыдно видеть двух сестер

Мамочка Тан посинела: «Какой абсурд! Эти слуги даже смеют запугивать Мастера! Третья мисс, над вами издевались только с детства. Но разве они не постыдились мадам Луо, когда сделали это с тобой? Третья мисс, почему вы не рассказали мадам Луо об этих ситуациях? Она будет на твоей стороне!

Спасибо, читатели!

Хэ Дангуй склонила голову и вздохнула: «В то время я упала и была полна обид, поэтому я хотела пойти к бабушке, чтобы пожаловаться. Но Вторая сестра и Четвертая сестра тоже шли к бабушке. И я случайно разозлил Вторую Сестру. Зная, что мне не уйти от ответственности за свою вину, я не осмелился увидеться с бабушкой».

Мамочка Тан покачала головой и вздохнула: «Вторая мисс очень вспыльчивый человек. Как ты ее спровоцировал?

Хэ Дангуй с горечью сказал: «Я видел издалека, что их вели служанки с фонарями, и они также направлялись во двор Фу Шоу. Их новая одежда ослепляла в свете фонарей. Я сам посмотрел вверх и вниз. После падения моя одежда была вся в пятнах. Были масло и грязь. Мне было слишком стыдно видеть своих сестер. Итак, я спрятался за пучок кукурузного мака, планируя вернуться в Западный боковой двор, чтобы исцелиться после того, как они пройдут мимо. Я намеревался увидеть бабушку в другой день из-за моей обиды. Неожиданно мои сестры подошли к цветам и внезапно остановились, сказав, что на цветке была бабочка, и они хотят ее поймать. В то время я поддерживал свое тело руками на земле. Прежде чем я понял, что произошло, я почувствовал острую боль в тыльной стороне ладони. Я быстро отдернул руку, а потом я услышал крик Второй Сестры. По ее взгляду я сразу понял, что она случайно наступила мне на руку, когда ловила бабочку. Я должен отправиться в ад. Когда я убрал руку, я даже растер кровь ладонью о верх ее туфель».

Мамочка Тан помолчала некоторое время, а затем сказала: «Это был просто несчастный случай. Вы оба не ожидали этого. Вторая мисс всегда была дружелюбна с другими мисс и щедра со слугами. Предполагается, что она рассердилась на вас, потому что ее любимые новые туфли были в пятнах. Разве в следующие несколько месяцев жена Ван Ци не прислала тебе серебро?

Хэ Дангуи покачала головой и сказала: «Это было однажды. Я был вспыльчив и заявил, что приглашу бабушку судить об этом, но тетя Ван изменила свое отношение. По ее словам, серебро в моей руке было бесполезным. Я бы исчерпал это. Но в ее руках это было бы полезно, а мне через несколько дней принесло бы прибыль.

Мамочка Тан изменила лицо и спросила низким голосом: «Ты спрашивал ее, где использовалось серебро? Получили ли вы какую-либо прибыль позже?»

«Выгода? Позже я ходил к ней два или три раза, но результата не было». Хэ Дангуй выглянул из-за двери и сказал с улыбкой: «Вот чай из боярышника. Мама, выпей немного, чтобы смочить горло. Давайте отбросим эти несчастные вещи. Мама, ты, должно быть, голодна?

Мамочка Тан также хотела узнать некоторые подробности. Подняв голову, она увидела круглолицую девушку, несущую в дверь чашку с дымящимся чаем. Неожиданно сзади кто-то стукнул круглолицую девушку по руке, и чай вот-вот должен был быть разлит. Пока Мамушка Тан подсознательно избегала разбрызгивания чая, она только чувствовала, что перед ее глазами мелькнула тень. Когда она взглянула на него, чай не пролился, а крепко держался в руках Третьей мисс.

Когда Хэ Дангуй предложил чай Мамочке Тан, она отругала у двери и сказала: «Почему ты так взволнован, когда ходишь? Если вы ошпарите высокого гостя, я дам вам 20 палок по рукам!» Затем она повернулась и извинилась перед Мамой Тан: «Мне жаль, что она напугала тебя. К счастью, я встаю, чтобы предложить маме чай, так что у меня достаточно времени, чтобы подержать ее и не дать чаю вылиться. Пожалуйста, выпейте!»

Мама Танг кивнула и сказала: «Спасибо, Третья мисс. Я очень хочу пить». Ее нос был полон запахов, поэтому она склонила голову и сделала глоток, чтобы проверить температуру чая, а затем сделала несколько больших глотков. После этого она подняла голову и с улыбкой сказала: «Вполне питьевая, слаще домашнего супа из свежих фруктов! Ну вкусно. Я чувствую себя более освежающим после того, как выпью его. Как делается этот чай?

Хэ Дангуй ответил с улыбкой: «Ничего особенного! Вымачивание боярышника в коричневом сахаре, а затем повторная сушка на огне. Но чай кажется скучным из-за нехватки многих материалов в горах. Мама захотела пить, значит, ты думаешь, что это вкусно. Я сделаю для вас больше из хороших материалов, когда мы вернемся». Затем она повернулась к окну и обвинила: «Хуай Хуа, на этот раз я не буду наказывать тебя, но позже ты должна успокоиться. Не будь таким дерзким. Вегетарианская еда мамочки Танг готова?

Мамочка Тан подняла глаза, чтобы посмотреть. Это была девушка в сером от 17 до 18 лет. Ее глаза казались глазами испуганного детеныша, а четко очерченные черно-белые глаза были похожи на две черные пилюли на белой фарфоровой тарелке.

Девушка в сером нервно терла свою одежду и ответила: «Сестра Чжэнь Чжу сказала, что еда готова. Пожалуйста, следуйте за мной в северный двор. Более того, я только что встретил Чжэнь Мин, и она попросила меня оставить сообщение для вас, мисс. Она сказала, что Мастер почувствовал себя лучше после использования сделанных вами лекарственных компрессов, и Мастер хотел еще два, чтобы лечить ее ноги.

«Ой?» Хэ Дангуй сказал с улыбкой: «Мастеру Тай Шаню действительно нравится эта травяная подушка? Как насчет ее талии?

Девушка в сером кивнула: «Я слышала от Чжэнь Мин, что Мастер почувствовала себя лучше после того, как она использовала его в течение двух дней, и теперь она такая энергичная. Итак, Мастер позволил Чжэнь Мину передать вам сообщение. Вы можете самостоятельно использовать любые лекарственные материалы в Медицинской комнате. Также, пожалуйста, сделайте еще две лечебные упаковки для лечения ее ног.

Хэ Дангуи улыбнулся под вуалью: «Правда? Так эффективно? Приказ мастера Тай Шаня, я не смею возражать. Немедленно скажи Чжэнь Мину, я должен сделать это, даже если сегодня не буду спать. Пожалуйста, скажите мастеру Тай Шаню, чтобы он был уверен. Девушка в сером кивнула и ушла.

Мамочка Тан подняла брови и спросила: «Что за лекарственные пакеты такие полезные? Третья Мисс специализируется на традиционной китайской медицине? Когда Третья Мисс узнала об этом? Почему я этого не знаю?»

Хэ Дангуи засмеялся: «Мама, ты же знаешь, что я не знаю слов. Все врачи будут смеяться надо мной, если я скажу, что специализируюсь на традиционной китайской медицине и фармакологии. Несколько месяцев назад мне стало скучно, и я захотел выучить несколько слов. Я прочитал две медицинские книги и выучил рецепт для талии. Затем я сделал травяную подушку Мастеру Тай Шаню из даосского храма. Я до сих пор не могу поверить, что это сработало на ней, так что это большое достижение! Я должен сделать больше подушек из лечебных трав, чтобы выразить свою благодарность».

«Третья мисс такая добрая». Мамочка Тан кивнула и спросила: «Почему эта девушка назвала тебя мисс? По ее тону я могу сказать, что она даосская монахиня этого храма?

Хэ Дангуи улыбнулся: «Да, она. Ее религиозное имя Хуай Вэнь. Она хорошо ладит с Чан И. Зная, что Чан И моя горничная, она также умоляла меня стать моей горничной и отвести ее в особняк Луо. Тогда я согласился и дал ей местное имя Хуай Хуа. Но я сказал ей, что не могу взять домой вторую горничную, если мама не согласится.

После паузы Мамочка Тан медленно сказала: «Третья мисс, в особняке так много горничных. Вторая госпожа Луо наймет лучших служанок в западном боковом дворе после того, как вы вернетесь. Кроме того, помимо дочерей прислуги, которые будут обслуживать нас, многие служанки покупаются на рынке Цинцаониу. И они обучены быть методичными. Их хорошие услуги также заставят вас чувствовать себя удовлетворенными и удобными. Вы так не думаете?

Хэ Дангуи усмехнулся и кивнул: «Мамочка, ты права. Давай просто забудем об этом. Завтра мы собираемся отправиться домой. Мамочка, у тебя сегодня был тяжелый день, пожалуйста, выпей еще чашку чая, чтобы освежиться. Затем Чан И отведет тебя пообедать в боковой комнате северного двора.

Мамочка Тан сказала с улыбкой: «Третья мисс, вы сами заварили отличный чай. Я не буду беспокоиться, если возьму еще десять».

«Ой! Плохо!» Он Дангуи прикрыл ей рот вуалью. Глядя на китайскую чашку в руках Мамочки Тан, она закричала: «Мамочка, брось чашку!»

Мама Тан поставила чашку на стол и растерянно спросила: «Что случилось?»

Хэ Дангуй посмотрела на свои руки, а затем проверила руки Мамочки Тан и извинилась: «Извини, мамочка. Я забыл, что мои руки приложили зудящий порошок, когда я подавал вам чай… Ваши руки тоже могут прикрепить его. С тобой все в порядке?»

Мамочка Тан ничего не чувствовала, пока Хэ Дангуй не заговорил об этом. Теперь она почувствовала, что у нее чешутся ладони. И ощущение зуда становилось все сильнее и сильнее, как и говорила Третья Мисс. Чувство родилось из кости. Это был какой-то странный зуд, который пронзал кости. Мамочка Тан царапала и выкручивала руки, как это делал Хэ Дангуй. Ей казалось, что она живет в аду.

Хэ Дангуй немного подумал, а потом она крикнула в окно: «Чань И, принеси немного холодной родниковой воды, чтобы вымыть руки Мамочке! Торопиться!»

Услышав холодную воду, Мама Тан не могла ждать. Она бросилась искать воду сама. Увидев, что круглолицая девушка несет воду, она взяла и поставила ее на землю. После этого она опустила руки в воду и тщательно вымыла. Когда чувство улеглось, она позвала Хэ Дангуй: «Третья госпожа, вы тоже должны прийти. Мойте руки, чтобы облегчить зуд!»

Хэ Дангуи покачала головой: «Мамочка, ты этого не знаешь. Невозможно облегчить зуд порошка Дяошаньяо. Его нельзя ни смыть, ни стереть. Он продлится от 2 до 3 дней. И зуд будет то усиливаться, то исчезать. Новый раунд будет намного более зудящим, чем предыдущий. В прошлый раз прикрепил. Я боялся, что чувство зуда. Поэтому я перечитал много книг об этом при изучении Особняка Луо. Но я не нашел противоядия. Мне очень жаль, мамочка. Я виноват, что втянул тебя в это».

Как и ожидалось, Мамочка Тан почувствовала, что зуд снова вернулся, и это чувство было сильнее, чем раньше. Итак, она снова сильно почесалась.

«Не царапайте слишком сильно, — уговаривал Хэ Дангуй, — если вы разорвете свою кожу и позволите ветру атаковать свое тело, вы будете чувствовать себя гораздо более несчастным, чем сейчас. Не говоря уже о том, что у вас еще есть 2-3 дня на мучения. Если бы ты порвал себе кожу сейчас, что бы ты делал в следующие дни?

Услышав это, Мамочка Тан остановилась. Но зуд пронзил кость. Итак, она потерла руки, как Хэ Дангуй, но это не помогло.

Хэ Дангуй вздохнул и утешил ее: «Мама, не бойся. Я долго тер руки. Порошок от зуда на моей коже в основном исчез, и порошок от зуда косвенно прикреплялся к вашей коже через чашку чая. Таким образом, я думаю, может быть, ваш симптом не так серьезен, как мой. Это напомнило мне, что в прошлый раз я приложил 2 цяня зудящего порошка. В этот раз мы получили гораздо меньше, чем в прошлый раз. Может быть, мы сможем исцелиться за один день».

Мамочка Тан стиснула зубы, как будто подавляла огромный гнев. Хэ Дангуй обеспокоенно посмотрел на нее: «Мама, ты голодна? Я могу послать Чан И отвезти тебя пообедать. Если ты не мог пользоваться палочками для еды, Чан И накормит тебя. Она милая девушка. Пусть сегодня вечером она прислуживает тебе в северном дворе.

Мама Тан наконец заговорила: «Я не хочу обижаться на хозяев. Но Четвертая мисс зашла слишком далеко! Ей всего 9 лет, но она использовала порошок против зуда на своей двоюродной сестре. Это за чертой! Если мадам Луо не накажет ее серьезно, вполне возможно, что когда-нибудь она воспользуется мышьяком и ядом Хедингхонг!