Глава 153 153

Орда зомби, казалось, была бесконечной, и независимо от того, сколько сил Ван Чао и Лю Вэй набрали, гася каждое пламя, их численность начала подавлять. Расчищая путь в меру своих возможностей, Лю Вэй повел Хань Си Яна и Цзинь Си Конга в самый эпицентр бури.

«Как мило с вашей стороны прийти», — сказал Ван Чао, убивая еще шестерых зомби. Шесть, казалось, были его максимумом на данный момент, но это была всего лишь капля в море, когда дело доходило до борьбы с зомби вокруг него.

«Ну, вы знаете, вечеринка не может начаться, пока я не приеду», — пошутил Лю Вэй, уклоняясь от когтей одного зомби и нежно касаясь его протянутой руки. Меньше чем за секунду зомби упал на пол, но его растоптал следующий зомби в поисках еды.

«Напоминает мне город N в стране X», — сказал Фэн Дун Ян, когда ему удалось обезглавить зомби перед собой, с огромной улыбкой на лице. Ван Чао выпустил молнию, превратив тело в пепел.

— Это тот самый, где капитан спал с женой премьер-министра? — спросил Го Би Мин, пронзая мечом горло синего зомби. И снова молния испепелила голову и тело зомби, прежде чем он смог достаточно регенерировать, чтобы вернуться к жизни.

«Нет, это было…» Фэн Дун Ян делает паузу на секунду, ныряя под вытянутые когти зомби перед ним, только чтобы нанести апперкот левой рукой, в результате чего рот противника закрылся со слышимым щелчком. . «Столица страны Q», продолжил он.

«О да!» — сказал Хань Си Ян, мудро кивая головой. «Но почему-то я не помню столько танго одновременно. Это больше походило на термитов, вышедших из-под холма».

«Тем не менее, мы прекрасно справились», — отметил Фэн Дун Ян, обезглавив своего противника.

Ван Чао и Лю Вэй просто посмотрели друг на друга и улыбнулись. Ни один мужчина не рассчитывал выбраться из этого подвала живым, но по самой природе своего призвания они спускались вниз со смехом и шутками.

«Должен быть способ уничтожить больше сразу», — прорычал Ван Чао Лю Вэю, когда они стояли бок о бок, как они делали это в бесчисленных битвах раньше. «Но я не смогу потушить пламя, пока не увижу их физически».

«Ли Дай Лу сделал это легко», — сказал Лю Вэй, скучая по своей возлюбленной по нескольким причинам. Но он также знал, что у нее нет никакой возможности прийти и спасти их.

«Так оно и было», — согласился Ван Чао.

«И теперь я знаю, почему она сказала, что мы тонем в зыбучих песках, стоим на месте, пока мир вокруг нас меняется».

— Ты сможешь сказать ей, что она была права, когда мы выберемся отсюда.

— И бросить тебя под автобус за то, что заставил меня отказаться от всех собранных нами припасов.

Ван Чао так и не ответил, поскольку когти зомби перед ним сумели преодолеть его защиту и вырвать длинные ленты ткани из его зимней куртки. И еще одна вещь, в которой Ли Дай Лу был прав. Все дополнительные слои добавляли некоторую защиту, но они также заставляли его перегреваться в середине боя.

Он чувствовал, как его раздражительность нарастала по мере того, как их положение казалось все более и более беспомощным. Он всегда знал, что может погибнуть на передовой, защищая свою страну, но не таким образом, не из-за какого-то генетически измененного человека со слишком большим количеством зубов. — Тогда почему ты сдерживаешься? – спросил голос в его голове, которого он никогда раньше не слышал. Это звучало как его более глубокая и хрипловатая версия, но со странным акцентом, едва заметным.

«Я нет», — протестующе прорычал он, убивая еще шестерых зомби.

— Да, это так, — раздался настойчивый голос. «Вы намного больше, чем вы думаете. А теперь сделай то, для чего тебя послали на эту планету, и убей их всех!» Голос закончился ревом, почти как призыв к битве.

Глубоко внутри Ван Чао он чувствовал присутствие… чего-то… поднимающегося из глубины самого его существа в ответ на этот призыв к оружию.

«Если ты так сильно хочешь драться, то сражайся. Если ты хочешь полакомиться плотью своих братьев, тогда пируй!» Голос, доносившийся из темноты, зарычал, как зверь, но его слова эхом отозвались в сознании Ван Чао.

«Если ты так сильно хочешь драться, то сражайся. Если хочешь полакомиться плотью своих собратьев, пируй!» — повторил Ван Чао вслух. И как только он произнес последнее слово, вокруг них разразился хаос.

—–

«Ты отстаешь», — раздался тихий голос изнутри Лю Вэя. Это походило на ветер, дувший на открытых равнинах. «Двое уже забрали твою Богиню, и теперь ты умрешь из-за этих слабых зомби?» Вы отстаете». Голос заставил Лю Вэя остановиться на секунду, но ему пришлось быстро уклониться в сторону, когда зомби ударил его по шее, пытаясь оторвать ему голову. 𝑵𝗈𝚟𝔢𝓁𝑵𝔢xt.𝚌𝒐𝓂

‘Что мне нужно делать?’ — спросил он про себя, схватив руку за спину, и зомби рухнул на пол.

— Узнай, кто ты на самом деле, — раздался голос.

«Это не слишком полезно», — отрезал Лю Вэй, стаскивая зомби, которому удалось запрыгнуть на спину Фэн Дун Яну.

После его замечания воцарилась лишь тишина, как будто голос унесся тем же ветром, который его принес. Лю Вэй сосредоточился на орде перед ними, у него не было времени попытаться разгадать загадку, которую кто-то прошептал. ему на ухо, даже если этот кто-то был очень похож на него самого.

—–

Цзян Мин Тао лежал там, полностью во власти монстра, утаскивавшего его от его команды туда, куда оно решило его забрать. Его руки продолжали прикрывать лицо от неровной поверхности, в то время как набивка парки в определенной степени защищала остальную часть его тела.

Они вошли в какое-то здание, Цзян Мин Тао услышал звук открывающейся тяжелой двери, и вместо заснеженной земли его теперь тащили по деревянному полу. Он смотрел на линии в лесу, его мозг больше не обрабатывал происходящее.

Схватив человека за лодыжку, зомби продолжал тащить его, пока не достиг входа на лестничную клетку. Спускаясь по ступеньке, зомби никогда не учитывал тот факт, что тело человека отскакивало от каждого стояка один за другим.

Когда тело Цзян Мин Тао подошло к последнему шагу, зомби просто швырнул его в середину комнаты за лодыжку, не обращая внимания на раздавшийся эхом щелчок или удар от того места, где его тело ударилось об пол. Застонав от удара, ему потребовалась секунда, чтобы понять, что он не единственный, кто стонет от боли. Он медленно поднял голову, чтобы осмотреться вокруг, и его глаза расширились от удивления. «Чу Чан Пу, Ду Я Тин, Цао Му Чэнь, что вы здесь делаете?» — спросил он резким шепотом, больше не в силах контролировать свой страх.

Как только эти слова сорвались с его губ, он услышал, как стальная металлическая дверь наверху лестницы с громким грохотом врезалась в стену за ней, заставив всех мужчин на полу вздрогнуть от страха.

Растянувшись на полу в окружении нескольких своих товарищей по команде, Цзян Мин Тао поднял голову и увидел светло-фиолетового зомби, спускающегося вниз, его глаза полностью сосредоточились на мужчинах перед ним. «Предатели», — прошипел зомби, спустившись с нижней ступеньки и скользя к ним.

«Предатели», — снова прошипело оно, на этот раз схватив Цзян Мин Тао за волосы и потянув его вверх так, чтобы они оказались лицом к лицу. «Ты помнишь меня?» — спросило оно, его круглая голова наклонилась в сторону под таким углом, что казалось, что она вот-вот упадет с тонкой, как карандаш, шеи.

— Все в порядке, — успокоил его зомби. Отпустив волосы Цзян Мин Тао, зомби просто встал, когда верхняя часть тела мужчины снова отскочила от бетонного пола подвала. «Мы проведем вместе долгое время, чтобы ты запомнил». Чем дольше зомби говорил, тем легче выходили слова, пока, к концу, он не заговорил почти нормально, издавая лишь легкое шипение.

Глядя на четырех мужчин у своих ног, зомби открыл пасть и издал рев, подобного которому никто из людей никогда не слышал. Этот рев эхом разнесся по всему зданию от неизвестного количества зомби на верхних этажах, в результате чего сотрясся сам его фундамент.

Больше не интересуясь играми с людьми, зомби повернулся и пошел обратно вверх по лестнице, захлопнув за собой дверь. Оставшись один в темноте, Цзян Мин Тао расслабил напряженные мышцы. — Кто-нибудь знает, о чем это было? — спросил он, прижимаясь щекой к холодному полу. Молчание было его единственным ответом.