Глава 22 22

«Я думаю, что нам с вами нужно немного поговорить о том, какие силы будут развиваться, но это придется отложить на некоторое время, пока Чао будет здесь», — сказал Лю Вэй.

Я усмехнулся. «Чао?» Я сказал, и он только пожал плечами.

«Он может быть моим начальником, но я был с этим человеком с 9 лет, а ему с 10. Мы вместе ходили в школу и вместе ходили в учебный лагерь. Мы прошли через все трудности… вместе. Думаю, это дает мне возможность называть его по имени среди друзей».

«Вы среди друзей?» — спрашиваю я, наклонив голову. Он все еще сидел на кофейном столике передо мной, держа мои руки в своих.

«Ну, я почти уверен, что не держу вот так руки своих друзей, но да, я считаю тебя хорошим другом»,

Я кивнул головой в ответ. Возможно, первый шаг можно было бы несколько скорректировать… совсем немного. Но я все равно считаю, что большинству людей нужно было сгореть.

«Позволь мне сначала встретиться со Старым Мастером и со всеми, кто будет жить здесь с ним. Последнее слово в выборе того, кто переедет, остается за мной», — сказал я, желая осознать, что первым шагом было защитить меня, а не изолировать. Я хотел, чтобы вся эта жизнь была связана с МОЕЙ свободой, свободой быть и делать то, что я хочу. Ограничение себя первым шагом не дало бы мне той свободы, которую я желал.

«Когда тебе удобно?» — спросил Лю Вэй, убирая руки и садясь на диван. «Я предполагаю, что вы бы предпочли встретиться со всеми здесь, а не в особняке семьи Ван».

Я посмотрел на Лю Вэя с большим подозрением в глазах. «Он сейчас не сидит у моего подъезда, не так ли?» 𝐧𝒐𝑣𝖾𝑳𝞰ℯxt.𝗇𝓔t

Он покачал головой и рассмеялся над моим вопросом. «Нет, я обещаю вам, что он сейчас не сидит у вас на подъездной дорожке… он дальше по улице».

Я швырнул ему в голову декоративную подушку со стула, но этот ублюдок увернулся. Разве он не понимает, что если женщина бросит в тебя подушку, ты обязан честью получить от нее удар?!?

Глупые мужчины.

«А если серьезно, когда ты хочешь назначить встречу?» — спросил Лю Вэй, взяв мою подушку и положив ее рядом с собой.

«Думаю, когда тебе удобнее. Не то чтобы я действительно куда-то собирался, — угрюмо сказал я. Глупая подушка и глупый Лю Вэй.

«Я вернусь в дом и поговорю со Старым Мастером и Ван Чао», — сказал он, вставая и направляясь к входной двери.

«Хорошо, просто предупреждай меня больше, чем ты на моей подъездной дорожке», — ответил я, поднимая подушку с дивана и еще раз швыряя ее ему в голову.

И снова… он пригнулся.

Он посмотрел на меня через плечо, пытаясь сдержать смех. «Возможно, ты захочешь поработать над своей целью там, Дай Лу».

Я закатила глаза и пошла на кухню, решив заняться пятым и шестым шагами. Организация и наполнение кладовой было отличным способом уменьшить стресс. По крайней мере, это было для меня. Часто мне нечего было есть, просто чтобы убедиться, что это есть у кого-то еще в комплексе. Осознание того, что у меня запасов еды на пару лет, заставило меня немного расслабиться.

Но если кто-то думал, что мои десерты попадут в их вонючие руки, их ждало другое.

——

«Что она сказала?» — спросил Ван Чао, когда Лю Вэй входил в парадную дверь семейного особняка Ван. Вокруг гостиной сидела группа из пяти человек и смотрела на Лю Вэя. Никто не узнает, кто такая «она», кроме Ван Чао и его дедушки.

В кресле во главе композиции сидел старый мастер Ван И Чэнь, а Ван Чао и Ван Шу Лань сидели слева и справа от него. Рядом с Ван Шу Ланем находился Чжан Хуэй Фэнь, они оба сидели на диванчиках, чтобы не дать двум другим мужчинам в комнате сесть рядом с ними.

Никто не смел сидеть рядом с Ван Чао без его разрешения.

Эти двое мужчин слонялись по комнате рядом с телохранителями, их место в семье было четко указано, без необходимости произносить ни слова.

«Много», — сказал Лю Вэй, садясь рядом с Ван Чао. «Но не все из этого стоит повторять».

Ван Чао кивнул головой, как будто этого и следовало ожидать, и продолжил разговор, который они вели до прибытия Лю Вэя.

«Итак, я думаю, что нам необходимо вывести Sunset Multimedia Corporation на международные рынки», — предложил Ван Цзы Хао, — «В частности, в стране S. Им не хватает насыщения на рынке, которое есть в других странах, таких как Страна M, и это было бы хорошо». чтобы как можно скорее войти к ним в дверь».

Старый Мастер кивнул головой, соглашаясь с предложением внука. Хотя у второй семьи не было особых успехов, Ван Цзы Хао был готов усердно работать, чтобы обеспечить себе светлое будущее. Для деда не было ничего лучше внука, который не ждал подачек.

«Это хорошее предложение», — сказал Ван Чао, заметив тонкий сигнал Лю Вэя. «Мне придется провести дополнительное исследование этого рынка, прежде чем принять окончательное решение».

Ван Цзы Хао подошел со своего места у стены и протянул Ван Чао папку. «Это вся предварительная информация, которую мне удалось собрать, включая приблизительный бюджет того, сколько это будет стоить, и любые непредвиденные обстоятельства, которые могут возникнуть в результате».

Ван Чао с благодарностью принял информацию, а затем извинился и отправился с Лю Вэем в кабинет, чтобы обсудить некоторые другие вопросы.

— Хорошо, что случилось? — спросил Ван Чао, как только Лю Вэй закрыл за собой дверь. «Ты на грани, и кажется, что это намного хуже, чем обычно».

«То, что произошло, во многом зависит от вашего впечатления о Ли Дай Лу», — сказал Лю Вэй, не желая брать на себя какие-либо обязательства в тот момент. Он пытался выяснить, как Ван Чао относился к Дай Лу и верил ли он вообще в то, что она говорила. Если бы он этого не сделал, то не было бы смысла поднимать этот вопрос.

Лю Вэй мог воспользоваться предоставленной ему информацией и построить наилучшие планы за спиной Ван Чао. Семья Ван была такой же его семьей, как и семья Лю, а может быть, даже больше, и он будет защищать их до своего последнего вздоха.

«Мое впечатление?» — спросил Ван Чао, несколько смущенный. «Мое впечатление не нужно привлекать к делу. Я просто хотел знать, что произошло во время вашей встречи с ней. Она согласилась принять Старого Мастера?

«Она хотела бы сначала встретиться с ним, а также со всеми, кого мы считаем «важным персоналом для безопасности Старого Мастера», который останется с ним. Я могу организовать время, когда Старый Мастер сможет отвезти его на ранчо.

«Зачем везти его на ранчо? Она может прийти сюда, — сказал Ван Чао, взмахнув рукой, отвергая идею отвезти Старого Мастера в неизвестное место.

«Я желаю тебе удачи в этом», — улыбнулся Лю Вэй, еще раз пробегая пальцами по волосам и устраиваясь поудобнее в кресле. «И я дам ей немного своего личного оружия, так что тебе больше не нужно беспокоиться о том, чтобы снабжать ее чем-либо».

— И что она дала тебе взамен такого, что стоит этого оружия? — спросил Ван Чао, подняв бровь. Личная коллекция оружия Лю Вэя могла бы соперничать с коллекцией оружия любой страны. Этот человек был абсолютно одержим ими и не позволял никому их видеть, не говоря уже о том, чтобы прикасаться к ним. Тот факт, что он был готов снабдить Ли Дай Лу оружием, красноречиво говорил о том, что она дала ему взамен.

«Думаю, ценность будет зависеть от того, примете ли вы ее предсказание на будущее или нет», — возразил Лю Вэй, не сдвигаясь с места ни на дюйм по этому вопросу.

То, что она сказала, имена, которых она не должна была знать, а также тот факт, что в этот момент поступило предложение о расширении Конгломерата Феникс до страны S, сделали то, что она сказала ранее, еще более правдоподобным.

А Лю Вэй был не из тех, кто смотрит дареному коню в зубы.